| 例文 |
dates upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
* Dates up until 1871 are based on the lunar calendar. 例文帳に追加
※日付は明治4年まで旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
*Dates are based on the lunar calendar up to 1871. 例文帳に追加
※日付は明治4年までは旧暦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
* Dates are according to the old lunar calendar up to 1871. 例文帳に追加
※日付は明治4年までは旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
* The following dates are indicated in the old calendar up to the second day of the twelfth month of the fifth year of the Meiji era (1872). 例文帳に追加
※日付=明治5年(1872年)12月2日までは旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is useful when you have many dates to process, because the system overhead of starting up the 例文帳に追加
これは、たくさんの日付を処理しなければならない場合に便利である。 - JM
Its origin dates back to June 21, 1837, when a large whale was washed up on this coast. 例文帳に追加
いわれは、1837年(天保8年)の6月21日(旧暦、7月23日)、大きな鯨がこの海岸に打ち上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a power failure restores until the residual capacity is decreased up to the level, the reserved jobs are executed at initially designated dates and times.例文帳に追加
該レベルに低下する前に停電が復旧すれば、予約ジョブは当初の指定日時に実行される。 - 特許庁
To maintain a recording dates of images picked up by an entrance slave set with a camera and stored in a master set with a monitor always at accurate dates by automatically correcting time clocked by the master set with the monitor through the Internet.例文帳に追加
モニタ付親機にて計時される時刻をインターネット経由で自動的に補正し、カメラ付玄関子機にて撮像され当該モニタ付親機に保存される画像の録画日時を常に正確に保つ。 - 特許庁
To maintain accuracy of the calendar and consistency with literary works, the dates are given in Tenpo reki (Tenpo calendar) up to December 2, 1872 (December 31, 1872 in new calendar). 例文帳に追加
日付は、暦の正確性、著作との整合を保つ為、明治5年12月2日(旧暦)(1872年12月31日)までは、天保暦表示。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There's several women out there who say some guy's running a scam online where he pretends to be a handsome cbi cop named wayne rigsby and makes dates with women, and then he doesn't show up.例文帳に追加
あっちに女性が数人来てるんだが ある男が オンライン詐欺をやってて そこで その男は ウェイン・リグスビーという名前のcbiの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's several women out there who say some guy's running a scam online where he pretends to be a handsome cbi cop named wayne rigsby and makes dates with women, and then he doesn't show up.例文帳に追加
あっちに女性が数人来てるんだが ある男が オンライン詐欺をやってて そこで その男は ウェイン・リグスビーという名前のCBIの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To set a date range for the pop-up calendar, bind the minDate and maxDate properties to bean properties of type java.util.Date, which have values for the beginning and ending dates. 例文帳に追加
ポップアップカレンダの日付範囲を設定するには、「minDate」プロパティーと「maxDate」プロパティーを、開始日と終了日の値がある java.util.Date 型の Bean プロパティーにバインドします。 - NetBeans
and the jury eagerly wrote down all three dates on their slates, and then added them up, and reduced the answer to shillings and pence. 例文帳に追加
そして陪審員は、ねっしんに、石板に日づけを三つとも書いて、それからそれを足して、そのこたえをこんどはシリングとペンスになおします。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
A needle crystal appears in urine together with an increase of the secretion quantity, grows up toward the ovulation dates, and forms gradually a prominent crystal.例文帳に追加
その分泌量の増加と共に、尿中に針状結晶が出現し上記排卵日に向けて生長し次第に顕著な結晶体を形成する。 - 特許庁
A receiving part 3 generates a program table arranging programs like a matrix by setting up one of vertical and horizontal axes as a channel and the other as time and using program data in a state including past broadcasting dates.例文帳に追加
受信部3は、縦軸と横軸の一方をチャンネル、他方を時間として、前記番組データを用いて番組をマトリクス状に配置した番組表を、過去の放送日を含めて生成する。 - 特許庁
To set dates and times without requiring a special time server for distributing time information in an apparatus having a printer function without a clock function backed up by a battery.例文帳に追加
電池によってバックアップされた時計機能を持たないプリンタ機能を有する装置において、時刻情報を配信するための特別な時刻サーバを必要とせずに、日付や時刻の設定を可能にする。 - 特許庁
The renewal fee may be paid up to the date of expiry of the duration referred to in paragraph (1) or (2), as the case may be, or in a time limit of six months from any of said dates, with a surcharge of 50% ofthe amount of the due fee.例文帳に追加
更新手数料は,(1)若しくは,該当する場合は,(2)にいう存続期間の満了日までに,又は,その何れかの期日から 6 月の期限内に納付義務額の 50%の割増手数料を付して,納付することができる。 - 特許庁
The extraction section 302 extracts in the vicinity of the implementation dates, the examination result information for every examination which the patient is checked up for implementation day by day acquired by the acquisition section 301 from an examination result information DB (database) 130 which stores the examination result information.例文帳に追加
抽出部302は、取得部301によって取得された実施日ごとに、実施日前後に患者が受診した検査ごとの検査結果情報を、検査結果情報を格納する検査結果情報DB130から抽出する。 - 特許庁
Below, the Tempo calendar, which is the old calendar, (lunar-solar calendar) will be used for dates up to December 2, 1872 in year/ month/ day format; after January 1, 1873, the New calendar (solar calendar), which is the Gregorian calendar, will be used, and date according to the Japanese calendar will be written in front, and with the date according to the Gregorian calendar following, inside parentheses. 例文帳に追加
以下、本項では、年・月・日は、明治5年12月2日までは旧暦(太陰太陽暦)である天保暦、明治6年1月1日以後は新暦(太陽暦)であるグレゴリオ暦を用い、和暦を先に、その後ろの()内にグレゴリオ暦を書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The delivery dates of commodity to delivery destinations are set according to delivery conditions stored in a database (delivery date setting means) and the corresponding delivery destinations for each set delivery date are listed up from the database to command the delivery of the commodity (delivery commanding means).例文帳に追加
データベースに記憶された配送条件に従って複数の届け先への商品の配送日をそれぞれ設定し(配送日設定手段)、設定された配送日毎に該当する届け先をデータベースからリストアップして商品の配送を指令する(配送指令手段)。 - 特許庁
A production plan server 20 draws up the speculative production plan based on the demand forecast, desired delivery dates, trends in the orders, part composition information, the arrangement standard information and the running calendar information (S107) and registers the speculative production plan to the production server 30 (S109).例文帳に追加
生産計画サーバ20は、製品の需要予測,希望納期日,受注傾向,部品構成情報,手配基準情報および稼動カレンダ情報を元に見込生産計画を立案し(S107)、見込生産計画を生産管理サーバ30に登録する(S109)。 - 特許庁
For more examples on setting the minimum and maximum dates, including how to set the calendar to display past years, see the section of this tutorial titled Tips for Using the Calendar Component .Right-click in the Java Editor and choose Fix Imports from the pop-up menu. 例文帳に追加
カレンダで過去の年を表示する方法を含め、カレンダ日付の最小値と最大値を設定する例については、このチュートリアルの「カレンダコンポーネントの使用に関するヒント」を参照してください。 Java エディタ内で右クリックし、ポップアップメニューから「インポートを修正」を選択します。 - NetBeans
This made its power more extensive by assigning the six newly set-up sections of Kirokusho to different trial dates and different areas of litigation such as temples, shrines, public affairs, and ownership of land (later this influenced the setup and division of Zasso ketsudan-sho (the ancient civil court) during the Kenmu Restoration). 例文帳に追加
これによってその権限が拡大され、記録所の職員を6班に分けて、寺社・公務・所領争いなど、訴訟の分野ごとに担当する日付や班が定められた(後の建武の新政における雑訴決断所の分離・設置にもにも影響を与えた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An ordering side computer 42 is equipped with a display device 68 which displays specification determination final dates 66 and partial production quantities 70 by the production bases determined according to the production distribution plans drawn up by the production bases and a means for inputting itemized quantities 72 by the specifications.例文帳に追加
発注側コンピュータ42には、立案された生産拠点別の生産物流計画から決まる生産拠点毎の仕様確定最終日66と分担生産台数70を生産拠点毎に表示する表示装置68と、仕様別の内訳台数72を入力する手段を備える。 - 特許庁
A plurality of name card holding pockets 3 made of a transparent synthetic resin film are provided for holding name cards 2 in the upper part of a sheet 1, while visiting date entry columns 6 for entering the dates of visits are provided below each of the name card holding pockets 3, and the sheets 1 thus composed are bound up.例文帳に追加
シート1の上部に名刺2を収納するための透明の合成樹脂フィルム製名刺収納ポケット3が複数形成されるとともに、それぞれの名刺収納ポケット3の下方に、訪問日を記入する訪問日記入欄6が設けられているシート1が綴じられている顧客訪問帳。 - 特許庁
(1) Upon receipt, the Registrar shall mark, on each document making up the application, the actual date of receipt and the application number consisting of the letters LC, slant, the letter P, slant, the last two numbers of the year in which the initial papers were received, slant, and a five-digit number allotted in the sequential order in which applications are received and where any corrections or other later filed documents are received on different dates, the Registrar shall also mark their actual date of receipt in the appropriate place of the request for grant of the patent in Form No. 1.例文帳に追加
(1) 登録官は,出願を構成する書類を受領したときは,各書類に,実際の受領日並びにLCの文字,斜線,Pの文字,斜線,最初の紙面を受領した年の下2桁,斜線,及び出願の受領順に割り当てられた5桁の番号から構成される出願番号を付すものとし,また,訂正又は後から提出されるその他の書類を異なる日に受領した場合は,様式第1による特許付与を求める願書の適切な場所に,実際の受領日も付すものとする。 - 特許庁
Upon receipt, the Registrar shall mark, on each document making up the application, the actual date of receipt and the application number consisting of the letters BT, slant, the letter “P,” slant, the last two numbers of the year in which the initial papers were received, slant, and a five-digit number allotted in the sequential order in which applications are received; where any corrections or other later filed documents are received on different dates, of the Registrar shall also mark their actual date of receipt in the appropriate place of the request for grant of the patent on Form No. 1. 例文帳に追加
受理において、登録官は、各出願書類に、実際の受領日及びBTの2文字を含む出願番号、斜線、Pの文字、斜線、最初の文書を受領した西暦の下二桁、斜線、及び出願を受領した順に連続して割り当てられた5桁の数字を刻印する。受領日と異なる日付でいかなる訂正又は他の後から提出された書類が受領された場合も、登録官は、様式1の特許付与願書の適切な箇所に実際の受領日を刻印する。 - 特許庁
(3) With respect to the application of the provisions of item (i) of the preceding paragraph, in the case where payment has been made for two or more dividends of surplus, etc. whose base dates for the payment are included in the base business year, with regard to a specified foreign subsidiary company, etc. related to a consolidated corporation prescribed in Article 68-92(1) of the Act (where payment was made for the said two or more dividends of surplus, etc. on a day within a consolidated business year or business year preceding the applicable consolidated business year pertaining to the base business year for the said dividends of surplus, etc. (hereinafter such paid dividends of surplus, etc. shall be referred to as "specified dividends of surplus, etc." in this paragraph), excluding the said two or more dividends of surplus) (including the cases where payment has been made for specified dividends of surplus, etc. and payment has not been made for dividends of surplus, etc. whose base dates for the payment are included in the said base business year, up to the day on which six months have elapsed after the final day of the base business year for the said specified dividends of surplus, etc.); the amount specified in item (i) of the preceding paragraph shall be the amount obtained by multiplying the excess amount when the amount listed in item (i) exceeds the amount listed in item (ii) by the ratio prescribed in item (i) of the said paragraph and then deducting therefrom the amounts listed in item (iii) and item (iv): 例文帳に追加
3 法第六十八条の九十二第一項に規定する連結法人に係る特定外国子会社等につき基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする二以上の剰余金の配当等(当該二以上の剰余金の配当等が当該剰余金の配当等に係る基準事業年度に係る適用連結事業年度前の連結事業年度又は事業年度の期間内の日に支払われた剰余金の配当等(以下この項において「特定剰余金配当等」という。)である場合の当該二以上の剰余金の配当等を除く。)の支払があつた場合(特定剰余金配当等の支払があつた場合において、当該特定剰余金配当等に係る基準事業年度終了の日から六月を経過する日までに当該基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする剰余金の配当等の支払がないときを含む。)における前項第一号の規定の適用については、同号に定める金額は、第一号に掲げる金額が第二号に掲げる金額を超えることとなる場合の当該超える部分の金額に同項第一号に規定する割合を乗じて計算した金額から第三号及び第四号に掲げる金額を控除した残額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With respect to the application of the provisions of item (i) of the preceding paragraph in the case where payment has been made for s of surplus, etc. whose base dates for payment are included in the base business year, with regard to a specified foreign subsidiary company, etc. related to a resident prescribed in Article 40-5(1) of the Act (where payment was made for the said two or more dividends of surplus, etc. in a year preceding the applicable business year pertaining to the base business year for the said dividends of surplus, etc. (hereinafter such paid dividend of surplus, etc. shall be referred to as a "specified dividend of surplus, etc." in this paragraph), excluding the said two or more dividends of surplus) (including the cases where payment has been made for a specified dividend of surplus, etc. and payment has not been made for a dividend of surplus, etc. whose base date for payment is included in the said base business year up to the day on which six months have elapsed after the final day of the base business year for the said specified dividend of surplus, etc.), the amount specified in item (i) of the preceding paragraph shall be the amount obtained by multiplying the excess amount when the amount listed in item (i) exceeds the amount listed in item (ii) by the ratio prescribed in item (i) of the said paragraph and then deducting therefrom the amounts listed in item (iii) and item (iv): 例文帳に追加
3 法第四十条の五第一項に規定する居住者に係る特定外国子会社等につき基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする二以上の剰余金の配当等(当該二以上の剰余金の配当等が当該剰余金の配当等に係る基準事業年度に係る適用年の前年以前の年に支払われた剰余金の配当等(以下この項において「特定剰余金配当等」という。)である場合の当該二以上の剰余金の配当等を除く。)の支払があつた場合(特定剰余金配当等の支払があつた場合において、当該特定剰余金配当等に係る基準事業年度終了の日から六月を経過する日までに当該基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする剰余金の配当等の支払がないときを含む。)における前項第一号の規定の適用については、同号に定める金額は、第一号に掲げる金額が第二号に掲げる金額を超えることとなる場合の当該超える部分の金額に同項第一号に規定する割合を乗じて計算した金額から第三号及び第四号に掲げる金額を控除した残額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With respect to the application of the provisions of item (i) of the preceding paragraph, in the case where payment has been made for two or more dividends of surplus, etc. whose base dates for the payment are included in the base business year, with regard to a specified foreign subsidiary company, etc. related to a domestic corporation prescribed in Article 66-8(1) of the Act (where payment was made for the said two or more dividends of surplus, etc. on a day within a business year or consolidated business year preceding the applicable business year pertaining to the base business year for the said dividend of surplus, etc. (hereinafter such paid dividend of surplus, etc. shall be referred to as a "specified dividend of surplus, etc." in this paragraph), excluding the said two or more dividends of surplus) (including the cases where payment has been made for a specified dividend of surplus, etc. and payment has not been made for a dividend of surplus, etc. whose base date for payment is included in the said base business year, up to the day on which six months have elapsed after the final day of the base business year for the said specified dividend of surplus, etc.); the amount specified in item (i) of the preceding paragraph shall be the amount obtained by multiplying the excess amount when the amount listed in item (i) exceeds the amount listed in item (ii) by the ratio prescribed in item (i) of the said paragraph and then deducting therefrom the amounts listed in item (iii) and item (iv): 例文帳に追加
3 法第六十六条の八第一項に規定する内国法人に係る特定外国子会社等につき基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする二以上の剰余金の配当等(当該二以上の剰余金の配当等が当該剰余金の配当等に係る基準事業年度に係る適用事業年度前の事業年度又は連結事業年度の期間内の日に支払われた剰余金の配当等(以下この項において「特定剰余金配当等」という。)である場合の当該二以上の剰余金の配当等を除く。)の支払があつた場合(特定剰余金配当等の支払があつた場合において、当該特定剰余金配当等に係る基準事業年度終了の日から六月を経過する日までに当該基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする剰余金の配当等の支払がないときを含む。)における前項第一号の規定の適用については、同号に定める金額は、第一号に掲げる金額が第二号に掲げる金額を超えることとなる場合の当該超える部分の金額に同項第一号に規定する割合を乗じて計算した金額から第三号及び第四号に掲げる金額を控除した残額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)