| 例文 | 共起表現 |
dignitariesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 32件
the occupational position of helping guard visiting foreign dignitaries 例文帳に追加
国家要人の護衛官という職務 - EDR日英対訳辞書
A large number of dignitaries were on hand to celebrate the occasion. 例文帳に追加
これを祝ってお歴々が大勢出席した. - 研究社 新和英中辞典
This guy has to go and sign treaties and meet foreign dignitaries.例文帳に追加
条約を結んだり外国の要人と会う人間が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a strip of red carpeting laid down for dignitaries to walk on 例文帳に追加
威厳をもって歩けるように敷かれた赤い長細いカーペット - 日本語WordNet
a title used to address dignitaries (such as ambassadors or governors) 例文帳に追加
(大使や知事のような)高官に話しかけるときに使われる称号 - 日本語WordNet
There we have the south vietnamese foreign minister... with other south vietnamese dignitaries.例文帳に追加
南ベトナムの外務相が 他の南ベトナムの政府高官といます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All these foreign dignitaries, i'm guessing you're known up here.例文帳に追加
外国の偉いやつらがこれだけ来てるんだ 知り合いくらいいるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Around 1,900 people, including foreign royals, foreign dignitaries and members of Parliament attended the wedding. 例文帳に追加
外国の王族,外国の高官,英国の国会議員など,約1900人が結婚式に出席した。 - 浜島書店 Catch a Wave
They surrendered without fighting and faced the following consequences: three karo (chief retainers) committed seppuku (a ritual suicide by disembowelment) and other dignitaries either killed themselves or were executed. 例文帳に追加
不戦敗および三家老の自裁、その他の幹部の自決・処刑という対応で責任を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Gate is opened only for special events such as welcoming of the Emperor and foreign dignitaries as well as on the limited days for public viewing. 例文帳に追加
開門されるのは天皇や要人国賓の来場や一般公開など、特別な行事の時のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Records in diaries and picture scrolls mentioned above show that many kinds of important annual events took place at dignitaries' mansions at that time. 例文帳に追加
これは主要人の邸宅では当時様々な重要行事が執り行われていることが上記絵巻や日記などで記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Obiwan kenobi and anakin skywalker, accompanied by dignitaries from the nearby moon of pantora, are sent to investigate the disappearance of the clone troopers on the desolate and forbidding landscape.例文帳に追加
オビ=ワンとアナキン・スカイウォーカーが 近くにあるパントーラ月から首脳と一緒に クローン・トルーパーの失そう事件を調べに 行ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And what is a still greater novelty, the mass do not now take their opinions from dignitaries in Church or State, from ostensible leaders, or from books. 例文帳に追加
そして非常に目新しいのは、大衆が今では、教会や国家の高い地位の人や見かけ上の指導者や本から、その意見を得ているのではないことです。 - John Stuart Mill『自由について』
for there are dignitaries who even now speak of the earth's rocky crust as so much building material prepared for man at the Creation. 例文帳に追加
というのは、今日でさえ、地球の岩石でできた地殻は天地創造の時に人間のために建築材料として準備されたと言う高位聖職者がいるのですから。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries; 例文帳に追加
汚れた欲望のうちに肉を追って歩み,権威をさげすむ者たちについては特にそうです。大胆不敵でわがままな彼らは,高位の者たちの悪口を言うことを恐れません。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:10』
According to these stipulations, the government may accommodate or entertain those heads of state or similar foreign dignitaries at the State Guest Houses that the Cabinet has decided to invite as state guests. 例文帳に追加
これらの規定によれば、迎賓館での宿泊及び接遇を行うことが出来るのは、外国の元首またはこれに準する者で、国賓として招請することを閣議決定した場合である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, banquets or other official receptions where guests do not stay overnight are often held for heads of state, prime ministers, and other dignitaries who visit Japan for summit diplomacy, as 'Distinguished Official Guests Visiting on Business.' 例文帳に追加
さらに、首脳外交など実務を目的として訪日する外国の元首・首相その他に対しては「公式実務訪問賓客」として宿泊を伴わない招宴その他の接遇も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is used for ceremonies and events, such as meetings of the Emperor/Empress with foreign sovereigns/foreign government dignitaries or receptions by the Emperor/Empress of Japanese government officials and private citizens who are visiting Kokyo. 例文帳に追加
主に、天皇・皇后が外国国家元首・外国政府要人と会見し、又は皇居を訪れた日本政府関係者及び民間人を引見する等の儀式並びに行事に使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The products are highly acclaimed both inside Japan and abroad, and were presented as gifts at the 2008 Hokkaido Toyako Summit. Hanashyo receives many orders and inquiries from overseas, and foreign dignitaries sometimes find their way to their shop. 例文帳に追加
2008年の北海道洞爺湖サミットでの贈呈品に採用されたこともあり、海外からの注文や問い合わせも多く、海外の賓客が地図を携えて工房直営店を訪れることもある。 - 経済産業省
At the Ministry of Economy, Trade and Industry, panels of One Village One Product Movement were displayed in the main lobby from May to September for visiting African and other foreign dignitaries to explain the aim and detailed past results.例文帳に追加
経済産業省では、5 月~9 月に本館ロビーで国際版一村一品運動のパネルを展示、来訪するアフリカ等の海外要人に一村一品運動の狙い、具体的な成果を紹介した。 - 経済産業省
It is a bright, open teahouse and the alcove and guest seats of the 4 and 3/4-tatami mat main room with a Kato-mado (window with a special curvilinear top part) do not have Nijiriguchi (small door which leads into a tea ceremony hut) at the center but only a Kininguchi (an entrance made especially for noblemen or other dignitaries so that they can enter a tea ceremony room without bending) with a broad veranda running along the north from which the garden of woods and fountains can be viewed. 例文帳に追加
四畳台目の主室は、亭主床、客座の中央に火灯窓、躙口はなく貴人口のみ、北側は広縁に連なり林泉を見渡すことができ、明るく開放的な茶室である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Osaka Conference is a meeting which took place in Osaka Prefecture on February 11, 1875 and where the dignitaries of the Meiji government, Toshimichi OKUBO, Takayoshi KIDO and Taisuke ITAGAKI, got together to discuss the government's prospective policy (the establishment of constitutional government) and the appointment of Sangi (councillors). 例文帳に追加
大阪会議(おおさかかいぎ)は、明治8年(1875年)2月11日に明治政府の要人である大久保利通・木戸孝允・板垣退助らが大阪府に集い、今後の政府の方針(立憲政治の樹立)および参議就任等の案件について協議した会議。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is known as a great car which was developed and manufactured by Prince Motor Corporation merged with Nissan Motor Co., Ltd. later, it played a significant postwar role, for example, it was used for transportation of foreign dignitaries like Elizabeth Ⅱ of England, the Rites of an Imperial Funeral for Emperor Showa and the enthronement ceremony of the present Emperor. 例文帳に追加
後に日産自動車と企業合併したプリンス自動車工業が開発・製造した名車として知られ、イギリスのエリザベス2世を始め各国の要人を乗せ、昭和天皇の大喪の礼・今上天皇の即位式などで使用され、戦後の重要な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At its south entrance facing the Hozu-gawa River there is a stone monument with an inscription of a poem called 'Uchu Ranzan' (literally, "rainy Arashiyama") written by Enlai ZHOU, the former Premier of the State Council of the People's Republic of China, when he was studying in Kyoto so Chinese dignitaries often visit this monument when they come to the Kansai area, and many Chinese tourists visit here. 例文帳に追加
保津川に面した公園の南の入り口に中華人民共和国の国務院総理を務めた周恩来が、京都留学中に嵐山で作ったと言われる「雨中嵐山」の詩を刻んだ石碑があり、中国の要人が関西を訪問した際にこの碑を訪れることが多く、中国人観光客の訪問も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to introduce Japan's next-generation energy technologies to these countries, METI and other relevant central government agencies have cooperated with local governments and energy-related companies to prepare and distribute foreign-language brochures about the Next-generation Energy Parks and invite visiting foreign dignitaries and ambassadors stationed in Tokyo to these parks.例文帳に追加
こうした国々に対し、我が国の次世代エネルギー技術を紹介するため、経済産業省、関係省庁、地元自治体、エネルギー関連企業等が連携して、外国語の次世代エネルギーパークのパンフレットの作成・配布や、外国からの要人や日本に滞在している大使等を次世代エネルギーパークに招待するなどの取組を進めている。 - 経済産業省
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)