1153万例文収録!

「draft mark」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > draft markに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

draft markの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

To specify mark images of the same color group collectively in a case of reading a draft including two or more images with a color mark in a monochrome document, and editing an image; and to improve the editing operability of the mark image.例文帳に追加

白黒文書中に複数の色付きマーク画像を含む原稿を読み取って画像を編集する場合に、同色系のマーク画像をまとめて指定できるようにすると共に、当該マーク画像の編集操作性を向上できるようにする。 - 特許庁

(1) Where the proprietor of a registered certification mark requests that the regulations governing the use of the mark be amended, a draft of the regulations showing desired amendments thereon shall be submitted to the Controller.例文帳に追加

(1) 登録証明標章の所有者が,標章の使用を管理する規則が補正されることを請求する場合は,希望する補正事項を表示する規則草案が,長官に提出される。 - 特許庁

Within 6 months after the application is filed, the applicant must file, in a form acceptable to the Commissioner, draft regulations governing the use of the trade mark.例文帳に追加

出願後6月以内に,出願人は,局長が認める様式で,商標の使用を規制する規則の草案を提出しなければならない。 - 特許庁

A condition setting sheet described with a prescribed identification mark and a draft are placed on a draft feeder and an image reading apparatus reads operating conditions described on the condition setting sheet to set the operating conditions of the composite machine.例文帳に追加

所定の識別マークが記述された条件設定シートと原稿を原稿送り装置に置き、画像読取装置で条件設定シート上に記述された動作条件を読み込むことで複合機の動作条件が設定される。 - 特許庁

例文

Before the Commissioner makes a decision on an application for the registration of a certification trade mark, the applicant must provide the Commissioner with draft regulations that govern the use of the certification trade mark for the Commissioner's approval.例文帳に追加

局長が証明商標の登録出願に関する決定をする前に,出願人は,局長の承認を得るために,証明商標の使用を規制する規則の草案を局長に提出しなければならない。 - 特許庁


例文

The applicant for the registration of a certification trade mark shall send to the Registrar together with his application and the draft rules for governing use of the mark, a statement of case setting out the grounds on which he relies in support of his application.例文帳に追加

証明商標の登録出願人は,願書及び証明商標使用に関する規約草案とともに,出願人がその出願の根拠とする事由を示す事情説明書を登録官に提出しなければならない。 - 特許庁

After the Commissioner has approved the draft regulations, the approved regulations that govern the use of the registered certification trade mark must be deposited at the Patent Office for inspection.例文帳に追加

局長が規則草案を承認した後,登録証明商標の使用を規制する当該承認された規則が閲覧のために特許庁に寄託されなければならない。 - 特許庁

The owner of a registered certification trade mark who has applied under subsection (1) must provide the Commissioner with a draft of the altered regulations for the Commissioner's approval.例文帳に追加

(1)の規定に基づいて申請した登録証明商標の所有者は,局長の承認を得るために,変更した規則の草案を局長に提出しなければならない。 - 特許庁

A read position at which an original supplied by a draft feeder is read in a state in which an optical scanning means is stopped at a prescribed read position is set on the basis of a result of reading a prescribed mark described on an original guide plate of the draft feeder.例文帳に追加

原稿給送装置により給送中の原稿を前記光走査手段を所定の読取位置に停止させた状態で読取る場合の読取位置を、原稿給送装置の原稿ガイド板に記された所定のマークを読取った読取結果に基づいて設定する。 - 特許庁

例文

An application for the registration of a mark as a certification trade mark shall be made to the Registrar in the prescribed manner by the person proposed to be registered as the proprietor thereof, and accompanied by a draft for the regulations to be deposited under section 74. 例文帳に追加

証明商標の所有者として登録を受けようとする者は,登録官に対して,所定の方法により証明商標の登録出願をしなければならない。この場合,第74条により寄託される規約草案を添付しなければならない。 - 特許庁

例文

As for the grinding marks imparted to the roll, the mark which is inclined at ≥5° to the rotational direction of the roll is used and rolling of at least one or more passes except the final pass is performed at the draft of ≥5° per pass.例文帳に追加

ロールに付与する研削痕は、ロールの回転方向に対して5度以上傾けたものを用い、1パスあたりの圧下率は5%以上で、少なくとも最終パスを除く1パス以上圧延する。 - 特許庁

To provide a reversible rolling method of an austenitic stainless steel sheet using emulsion rolling oil with which the generation of an edge crack and chatter mark is prevented and high efficiency rolling raising rolling speed and draft is enabled.例文帳に追加

耳割れおよびチャタマークを発生させることなく、圧延速度および圧下率を高めた高能率圧延が可能なエマルション圧延油を使用したオーステナイト系ステンレス鋼板のリバース圧延方法を提供する。 - 特許庁

(1) An application for the registration of a mark as a certification trademark shall be made to the Register in writing in the prescribed manner by the person proposed to be registered as the proprietor thereof, and accompanied by a draft of the regulations to be deposited under section 61 of this Act. 例文帳に追加

(1)証明商標としての標章の登録出願は、その所有者としての登録を求める者により、所定の方式で書面により、本法第61条の規定により付託する規約案を添付し登録官に行う。 - 特許庁

With the announcement of a draft titled 'A certification system for Japanese restaurants overseas' in the autumn of 2006, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in Japan, aiming to improve these situations, tried to issue a recommendation mark to the restaurants which were certified (later, the ministry changed its stance from certified to recommended) by the ministry for serving original Japanese foods. 例文帳に追加

こうした問題点を是正するため、日本の農林水産省は2006年秋、「海外日本食レストラン認証制度」案を発表し、本来の日本食を提供する店を認証(後に「推奨」と変更)して推奨マークを交付しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An applicant for the registration of a mark under this section shall transmit to the Registrar draft regulations for governing the use thereof, which shall include provisions as to the cases in which the proprietor is to certify goods or services and to authorize the use of the trade mark, and may contain any other provisions that the Registrar may require or permit to be inserted therein (including provisions conferring a right of appeal to the Registrar against any refusal of the proprietor to certify goods or services or to authorize the use of the trade mark in accordance with the regulations). 例文帳に追加

本条に基づく商標登録出願人は,その商標の使用規約案を登録官に提出しなければならない。この案には,商標所有者が商品又はサービスを証明する場合及びその商標の使用を許諾する場合の規定を含むものとし,かつ,登録官が要求し又は許可する他の規定(規約に従い商品又はサービスを証明する又はその商標の使用を許諾することを商標所有者が拒絶する場合に,登録官に対して不服申立をする権利を付与する規定を含む)を含めることができる。 - 特許庁

When the Commissioner or the Court deals with an application for the registration of a certification trade mark, the Commissioner or the Court, as the case may be, must consider the matters that are relevant to an application under section 32; and whether or not the certification trade mark should indicate that it is such a trade mark; and whether the applicant is competent to certify the goods or services in respect of which the certification trade mark is to be registered; and whether the draft regulations are satisfactory in terms of subsection (2); and whether in all the circumstances the registration applied for would be in the public interest.例文帳に追加

局長又は裁判所が証明商標の出願を取り扱うときは,局長又は裁判所の内の該当するものは,次に掲げる事項を審理しなければならない。第32条に基づく,出願に関連性のある事項,及び その証明商標がそのような商標であると表示すべきであるか否かということ,及び出願人は,登録しようとしている証明商標に係る商品又はサービスを証明する資格を有しているか否かということ,及び規則草案が(2)に関して満足することができるものであるか否かということ,及びすべての事情を考慮して,出願されている登録が公共の利益になるか否かということ - 特許庁

(10) An applicant for the registration of a trade mark under this section shall transmit to the Registrar draft rules for governing the use thereof, which shall include provisions as to the cases in which the proprietor is to certify goods or services and to authorise the use of the trade mark and may contain any other provisions that the Registrar may require or permit to be inserted therein (including provisions conferring a right of appeal to the Registrar against any refusal of the proprietor to certify goods or services or to authorise the use of the trade mark in accordance with the rules) and such rules, if approved, shall be deposited with the Registrar and shall be open to inspection in like manner as the Register.例文帳に追加

(10) 本条に基づく商標登録の出願人は,その使用を規制する規約案を登録官に提出するものとする。この規約案には,所有者が商品又はサービスを証明する場合及び他人に当該商標の使用権限を与える場合についての規定を含めるものとし,かつ,登録官が含めることを求め又は認めるその他の事項(規約に従って商品若しくはサービスを証明すること又は商標使用の権利を与えることを所有者が拒絶する場合に登録官に不服申立をする権利を認める規定を含む。)を含めることができる。当該規約案は,承認されたときは,登録官に寄託され,登録簿の場合と同じ態様で閲覧に供されるものとする。 - 特許庁

(1) When authorisation to proceed with an application under section 58 has been given, the Registrar shall forward the application to the Government who shall consider the application with regard to the following matters, namely: (a) whether the applicant is competent to certify the goods or services in respect of which the mark is to be registered; (b) whether the draft of the regulations to be deposited under section 61 is satisfactory; (c) whether in all the circumstances the registration applied for would be to the public advantage. 例文帳に追加

(1)第58条により行われた出願手続き継続が認められると、登録官は、次に掲げる事項について出願を審査する政府に当該出願を送付する。すなわち、(a)出願人が、標章が登録されるべき商品又は役務を証明する能力を有しているか否か。(b)第61条の規定により付託される規約案は満足のいくものであるか否か。(b)第61条の規定により付託される規約案は満足のいくものであるか否か。 - 特許庁

例文

(11) The Registrar shall consider the application with regard to the following matters, that is to say . (a) whether the applicant is competent to certify the goods or services in respect of which the mark is to be registered; (b) whether the draft rules are satisfactory; and (c) whether in all the circumstances the registrations applied for would be to the public advantage, and may either - (i) refuse to accept the application; or (ii) accept the application and approve the rules, either without modification and unconditionally or subject to any conditions, amendments, modifications or limitations of the application or of the rules, which he may think requisite, but except in the case of acceptance and approval without modification and unconditionally, the Registrar shall not decide the matter without giving to the applicant an opportunity of being heard and the Registrar may, at the request of the applicant, consider the application before authorisation to proceed with the application has been given, so that he shall be at liberty to reconsider any matter on which he has given a decision if any amendment or modification is thereafter made in the application or in the draft rules.例文帳に追加

(11) 登録官は,次の事項について出願を検討する。すなわち, (a) 出願人が商標登録に係る商品又はサービスを証明する上で適格であるか否か (b) 規約が十分なものか否か,及び (c) 一切の事情に照らし,出願された登録を行うことが公共の利益に適うか否か また,次の何れかの対応を行うことができる。 (i) 出願を拒絶すること,又は (ii) 無修正かつ無条件で,又は自己が必要と判断する条件,補正,修正又は制限を出願又は規約案に付して,出願を受理し規約案を承認すること ただし,無修正かつ無条件で受理及び承認を行う場合を除いて,登録官は,出願人に聴聞を受ける機会を与えることなく決定を行なってはならず,また,登録官は,出願人の請求があった場合は,出願の続行を許可する前に出願についての判断を行うことができ,一旦決定を行なった事項についても,その後出願又は規約案に補正又は修正がなされたときは,裁量によりその事項を再検討することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS