1153万例文収録!

「foresight」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > foresightの意味・解説 > foresightに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

foresightを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

In 1950, Doi's translation of "Also sprach Zarathustra" was lambasted in the magazine "Tenbo" (Foresight) by Tomio TEZUKA, a scholar of German literature and a professor at the University of Tokyo, writing under the pen name 'Tomoo AOKI.' 例文帳に追加

1950年、『ツァラトゥストラはこう語った』の翻訳を、『展望』誌上で「青木智夫」の名でこき下ろしたのは、ドイツ文学者・東大教授の手塚富雄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moved by superstition or foresight, the woman had induced the priest to take down the sworn statements of the two dying men, seal it, and give it to her. 例文帳に追加

迷信からか、後に使えると思ったのかは知りませんが、ニーナは司祭を説き伏せて、誓書《せいしょ》を書き取らせて、厳重に封をさせたんです。 - Melville Davisson Post『罪体』

Taira no Kiyomori is often thought of as a villain, but in this drama, he is also depicted as a person of foresight because he made efforts to promote trade with China. 例文帳に追加

平清盛は悪人とみなされることが多いが,このドラマの中では,中国との交易の推進に尽力するなど先見力のある人物としても描かれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

In August 1963, Takeuchi contained the full text of 'Datsu-A Ron' in 'Asia Shugi no Tenbo' (Foresight of Asianism), a commentary in "Asia Shugi" (Asianism) (Gendai-Nihon Shiso Taikei Vol.9 [The survey of current Japanese ideas], published by Chikuma Shobo). 例文帳に追加

1963年8月に、竹内は『アジア主義』(現代日本思想大系第9巻)(筑摩書房)の解説「アジア主義の展望」に「脱亜論」の全文を引用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

You should have seen how wisely I proceeded - with what caution - with what foresight - with what dissimulation I went to work! 例文帳に追加

私がどれほど賢く立ち回ったか、用心には用心を重ね、先の先まで考えて、老人に気づかれぬようどんなにさりげない風を装って行動したか、見てくださればよかったのです。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』


例文

To shorten the convergence time of target motion analysis through the use of motion parameters and constraint conditions inputted as operator foresight information in a technique for analyzing motion data on a target moving body.例文帳に追加

目標移動体の運動諸元を解析する技術において、オペレータ先見情報として入力された運動パラメータや制約条件を利用し、目標運動解析の収束時間を短縮する。 - 特許庁

With President Kuroda's energy and foresight, the ADB could take quick and appropriate responses to the support for the Indian Ocean Tsunami, the Earthquake in Pakistan and the avian flu. I must also commend the ADB's initiatives to enhance development effectiveness and efficiency of the operations. 例文帳に追加

また、黒田総裁の行動力と先見性により、インド洋津波やパキスタン等大地震、あるいは鳥インフルエンザ等の支援にあたり、ADBは迅速かつ適切な対応をとることができたと思います。 - 財務省

The analysis processor 4 reflects the operator's foresight information on estimation values on the track of the ship and determination on the alteration of initial conditions received at the terminal 8 during the execution of the processing.例文帳に追加

分析処理器4は、この処理の実行中に、端末部8で受け付けたオペレータの船舶航跡の推測値や初期条件変更の判断に関する先見情報を分析処理に反映させる。 - 特許庁

The FSA seeks to enhance the expertise and foresight of its staff to respond adequately and rapidly to changes in the financial environment such as the growing complexity of financial activities and the development of information and communication technology. 例文帳に追加

金融業務の高度化・複雑化、情報通信技術の発達等の金融環境の激しい変化に迅速かつ的確に対応するため、金融行政における専門性・先見性の向上に努める。 - 金融庁

例文

But since we see that he has broken the elastic and has not troubled to replace it, it is obvious that he has less foresight now than formerly, which is a distinct proof of a weakening nature. 例文帳に追加

だけど、見てのとおりゴム紐が切れてしまっているのに、それを取り替える手間を惜しむあたり、明らかに以前ほど先見の明を持ち合わせておらず、さらにここで、天性の衰退がはっきりと証明されている。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

In "Ieyasu TOKUGAWA," a novel by Sohachi YAMAOKA, Ieyasu was depicted as a person who restrained himself again and again from an early age, endured adversity and difficulties, and won victories with foresight, or as a realist seeking peace. 例文帳に追加

山岡荘八の小説『徳川家康』では、幼い頃から我慢に我慢を重ねて、逆境や困難にも決して屈することもなく先見の明をもって勝利を勝ち取った人物、平和を求める理想主義者として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a laser radar device capable of measuring a distance by transmitting and receiving a laser light signal whose intensity is modulated by a CW (Continuous Wave) modulation signal, and detecting an accurate distance by removing uncertainty in each period by utilizing foresight information.例文帳に追加

CW変調信号で強度変調されたレーザ光信号を送受して距離計測を行うとともに、先見情報を利用して1周期ごとの不確定性を除去することにより、正確な距離を検出可能なレーザレーダ装置を得る。 - 特許庁

When the output value of the display part 16 and headphone 19 is maximum, the directing direction of the microphone 7 is confirmed by the sighting device comprising the foresight 31 an backsight 33, whereby the leakage position can be quickly searched.例文帳に追加

表示部16及びヘッドホン19の出力値が最大となったときに、超音波マイクロホン7の指向方向を照門31及び照星33からなる照準器で確認することにより、漏洩位置を素早く探知することができる。 - 特許庁

We welcomed the decision to approach capacity-building activities with strategic foresight by undertaking multi-year projects, including to support APEC’s work to strengthen and deepen regional economic integration and to facilitate the realization of an FTAAP. 例文帳に追加

我々は,地域経済統合の強化及び深化,並びにFTAAPの実現を円滑化するためのAPECの作業を支援することを含め,マルチイヤー・プロジェクトを実施することによって,戦略的展望のある能力構築活動のアプローチをとる決定を歓迎した。 - 経済産業省

When the instrument height is known, it is illustrated and decided on a longitudinal section view or on a cross-sectional view as one height standard, and then a figure of foresight of the survey result is read from the field notebook based on the reference line, and downward plotting is performed by a scale from the reference line, to thereby determine the ground height of the spot.例文帳に追加

器械高がわかれば、一つの高さの目安として、縦断図又は横断図に図示して、決めておき、その基準線をもとに、今度は測量の結果の前視の数字を野帳から読み、基準線から、スケールにて下方へプロットして、その地点の地盤高を求めます。 - 特許庁

Therefore the old regime could not understand the Eastern bushi's real agenda and lacked foresight when it issued the Imperial Order of October 1183 and named MINAMOTO no Yoshinaka as Seii taishogun with the aim of destroying the Taira clan because it opened up the road to greater rights for the warrior class. 例文帳に追加

そのため、旧勢力は東国武士たちの本音を読みとることができずに目先にある平氏打倒という目的のため、寿永二年十月宣旨の発給や源義仲の征夷大将軍への任命などといった、武士への大幅な権限委譲への道を開いてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo. 例文帳に追加

昭和通り(東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り(東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This ultrasonic leak detector 1 comprises an ultrasonic microphone 7 having directivity; a signal processing circuit 14 for processing an electric signal detected by the microphone 7; a display part 16 and headphone 19 for outputting the signal processed by the signal processing circuit 14; and a probe 2 comprising at least the microphone 7 arranged thereon; and a sighting device comprising a foresight 31 and backsight 33 arranged on the probe 2.例文帳に追加

超音波漏洩検出装置1は、指向性を有する超音波マイクロホン7と、超音波マイクロホン7で検出した電気信号を処理する信号処理回路14と、信号処理回路14で処理した信号を出力する表示部16及びヘッドホン19と、少なくとも超音波マイクロホン7を配設したプローブ2と、プローブ2に配設される照星31かつ照門33からなる照準器と、を具備する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS