1016万例文収録!

「her breath.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > her breath.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

her breath.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

Her breath is faint. 例文帳に追加

彼女は虫の息だ。 - Weblio Email例文集

She held her breath.例文帳に追加

彼女は息を殺した。 - Tatoeba例文

She caught her breath.例文帳に追加

彼女は息を飲んだ。 - Tatoeba例文

She held her breath.例文帳に追加

彼女は息をひそめた。 - Tatoeba例文

例文

She held her breath.例文帳に追加

彼女は息を止めた。 - Tatoeba例文


例文

She held her breath. 例文帳に追加

彼女は息を殺した。 - Tanaka Corpus

She caught her breath. 例文帳に追加

彼女は息を飲んだ。 - Tanaka Corpus

She spoke above her breath. 例文帳に追加

声を出して言った。 - Tanaka Corpus

Her bad breath is smells extremely nasty. 例文帳に追加

彼女の口臭はひどく臭い。 - Weblio Email例文集

例文

He said to her under his breath.例文帳に追加

彼は彼女に小声で言った。 - Tatoeba例文

例文

He said to her under his breath. 例文帳に追加

彼は彼女に小声で言った。 - Tanaka Corpus

Everyone caught their breath at the loftiness of her ambition. 例文帳に追加

彼女の野望の規模の大きさに皆は息をのんだ。 - Weblio英語基本例文集

She hid behind the door and held her breath.例文帳に追加

彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 - Tatoeba例文

He said to her under his breath, "I love you."例文帳に追加

彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。 - Tatoeba例文

Joan caught her breath when she saw the sight.例文帳に追加

ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 - Tatoeba例文

not a breath of scandal ever touched her 例文帳に追加

彼女はスキャンダルとは無縁であった - 日本語WordNet

his sour breath offended her 例文帳に追加

彼の臭い息は彼女を怒らせました - 日本語WordNet

She hid behind the door and held her breath. 例文帳に追加

彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 - Tanaka Corpus

He said to her under his breath, "I love you." 例文帳に追加

彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。 - Tanaka Corpus

He said to her under his breath, I love you. 例文帳に追加

彼は彼女に愛してるよといった。 - Tanaka Corpus

Joan caught her breath when she saw the sight. 例文帳に追加

ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 - Tanaka Corpus

it quite seemed to take her breath away. 例文帳に追加

まったく意外で、息をのむしかなかったのです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

To our great surprise, she held her breath for three minutes.例文帳に追加

我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 - Tatoeba例文

the breath that is exhaled when a person is sleepy and his or her mouth opens widely and involuntarily 例文帳に追加

眠い時などに口が自然に大きくあいてはき出される息 - EDR日英対訳辞書

To our great surprise, she held her breath for three minutes. 例文帳に追加

我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 - Tanaka Corpus

Her breath came quick and fast, and every inch of the lithe figure was quivering with strong emotion. 例文帳に追加

呼吸がひどくあらく、全身くまなく感情的に震えていた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

As it was, the jar made her catch her breath and wonder what had happened; 例文帳に追加

そんなふうでしたから、ドロシーはその衝撃に息をのんで、何が起こったのだろうと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

A breath estimation ECU 60 in a vehicle breath analyzer 10 determines whether driver's breath contains air exhaled from the lungs from movement of his/her torso.例文帳に追加

車両用飲酒検知装置10の呼気推定ECU60は、呼気中に運転者の肺からの肺呼気が含まれているか否かを運転者の胴体の動きから判定する。 - 特許庁

Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom. 例文帳に追加

マートルが自分の椅子をぼくのそばまでひっぱってきて、急に、生暖かい息に乗せてトムとの出会いをぼくに語りはじめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He remembered well, with the curious patient memory of the celibate, the first casual caresses her dress, her breath, her fingers had given him. 例文帳に追加

彼女の服、彼女の息、彼女の指による最初のさりげない愛撫を、独身者のうずうずするような我慢の記憶とともに、彼はよく覚えていた。 - James Joyce『下宿屋』

A storage part 52 stores a target respiration level when the subject P holds his/her breath.例文帳に追加

記憶部52は、被検体Pの息止め時における目標呼吸レベルを記憶する。 - 特許庁

--as Alice soon found out, though the idea quite took her breath away at first. 例文帳に追加

——アリスもじきにこれがわかりましたが、でも気がついて思わず息をのんでしまいました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

she asked, as well as she could, for the run was putting her quite out of breath. 例文帳に追加

とアリスはがんばって聞いてみましたが、走っているせいで、かなり息がきれていました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

The breath estimation ECU 60 also detects driver's drinking condition based on alcohol content in the breath when lung exhalation detecting means determines that driver's breath contains air exhaled from the lungs, which enables a more reliable detection of driver's drinking condition based on his/her lung exhalation.例文帳に追加

また、呼気推定ECU60は、肺呼気検知手段が呼気中に肺呼気が含まれていると判定したときに、呼気中に含まれるアルコールに基づいて運転者の飲酒状態を検知するため、肺からの肺呼気に基づいてより確実に運転者の飲酒状態を検知することが可能となる。 - 特許庁

Because in most cases the driver inevitably moves his/her torso when taking a deep breath before lung exhalation, the device can more reliably determine whether the air exhaled from the lungs is contained in the breath.例文帳に追加

一般に、運転者が肺から肺呼気を吹きつける前に深呼吸する場合は運転者の胴体の動きを伴うため、呼気中に運転者の肺からの肺呼気が含まれているか否かをより確実に判定することができる。 - 特許庁

To provide a vehicle breath analyzer and a vehicle breath analyzing method that can more reliably detect driver's drinking condition based on his/her lung exhalation.例文帳に追加

肺からの肺呼気に基づいて運転者の飲酒状態をより確実に検知することが可能な車両用飲酒検知装置及び車両用飲酒検知方法を提供する。 - 特許庁

On their way to Hida, when they arrived to the teahouse on the Nomugi Pass where many workers lost their lives, Mine was pleased and said "Oh, I can see Hida," then breathed her last breath. 例文帳に追加

帰路の途中、多くの人命を奪った野麦峠の茶屋に辿り着くと、みねは喜びながら「あぁ、飛騨が見える」と言い残し、息を引き取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Growing from her shoulders were wings, gorgeous in color and so light that they fluttered if the slightest breath of air reached them. 例文帳に追加

その肩からは翼が生えていて、豪華な色合いをして実に軽く、ごくわずかな風にでも吹かれるとそよぐのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

which as it sank lower, seemed to spread itself in benediction over the vanishing city where she had drawn her breath. 例文帳に追加

その太陽はといえば、沈むにつれ、かつては彼女が息を紡いでいた、かすれゆく街の上に恩恵を施しているようにも思えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

the rapid journey through the air had quite taken away her breath and for a minute or two she could do nothing but hug the little Lily in silence. 例文帳に追加

空中を高速で移動したので、息がつけなくなって、しばらくはだまってリリーちゃんを抱きしめるばかりです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

As soon as she had recovered her breath a little, she called out to the White King, who was sitting sulkily among the ashes, 例文帳に追加

ちょっと息がつけるようになると、女王さまはすぐに、まだ灰の中でふくれっつらをしてすわっている白の王さま(キング)に呼びかけました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating `YOU ARE OLD, FATHER WILLIAM,' to the Caterpillar, and the words all coming different, and then the Mock Turtle drew a long breath, and said 例文帳に追加

きき手はずっとなにも言いませんでしたが、いもむしに『ウィリアム父さんお歳をめして』を暗唱して、ことばがぜんぶちがって出てきたところにくると、にせウミガメが思いっきり息をすいこんで言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Gabriel, leaning on his elbow, looked for a few moments unresentfully on her tangled hair and half-open mouth, listening to her deep-drawn breath. 例文帳に追加

ゲイブリエルはひじをつき、しばらくの間、腹を立てることもなく彼女のもつれた髪と開き気味の口を眺め、彼女が深く息を吸い込む音を聞いていた。 - James Joyce『死者たち』

Unlike with a harmonica, inhaling or exhaling does not make any difference to the sound produced, and the player does not need to stop to take breaths as with another wind instruments, allowing a long period of uninterrupted play of the same sound (the volume of the sound is briefly lowered when the player switches his or her breath from inhaling to exhaling and vice versa). 例文帳に追加

ハーモニカと異なり、吸っても吹いても同じ音が出せるので、他の管楽器のような息継ぎが不要であり、同じ音をずっと鳴らし続けることも出来る(呼吸を替える時に瞬間的に音量が低下するのみ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Joruri comes to the passage, 'as a single quail got lost, Omiwa runs, tracing footsteps on grass and losing her breath,' Omiwa, after the thread has broken, finally reaches the palace. 例文帳に追加

「迷いはぐれし、かた鶉、草の靡くをしるべにて、いきせきお三輪は走り入り、」の浄瑠璃になり、お三輪は糸が切れてようように御殿にたどりつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a magnetic resonance imaging apparatus which can perform high precision cardiac muscle perfusion imaging by making dynamic imaging relatively correspond to a cardiac time-phase without the necessity for a patient to hold his/her breath.例文帳に追加

患者の息止めを不要とし、ダイナミック撮影を心時相とを相対的に対応させることで、高精度な心筋パフュージョン撮影を実行することができる磁気共鳴映像装置を提供すること。 - 特許庁

that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would never romp again like the mind of God. 例文帳に追加

目の前の娘に口づけを与え、己の語りようのないほどのビジョンと娘のはかない吐息を契らせてしまえば、もはや、かれの精神は神の精神のようには飛び回ることができなくなるのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

To provide a means for improving the skill level of a method for moving a body corresponding to breathing and for obtaining the effect of a method for allowing even an executing person at a skill level, who cannot breathing sufficiently or an executing person having low physical ability, to move his/her body corresponding to his/her breath breathing.例文帳に追加

本発明は、呼吸に合わせて身体を動かす方法の習熟度を高めることができると共に、呼吸を充分に行うことのできない習熟度や身体能力が低い実施者であっても、呼吸に合わせて身体を動かす方法の効果を得ることができる手段の提供を課題とする。 - 特許庁

The portable mat 1, which is foldable, includes breathing holes 11 at the position where user's face abuts, in order to discharge the user's breath to the outside through the holes 11, and the notches 13 allowing the user's arms to be stretched out before his/her body.例文帳に追加

使用者の顔面を当接する箇所に呼吸穴11を備え、使用者が呼吸する息は呼吸穴11を通過して外気へ抜けるようにし、また、使用者の腕を胴体よりも前に出せるように切り欠き部13を形成し、さらに折畳式とする携帯式マット1を提供する。 - 特許庁

例文

Then, a pressurizer 100e is expanded to press the lumbar vertebra of the driver from his/her back, and the tension of a shoulder belt 100h is improved to be higher than usual for preventing the upper half part of the body of the driver from moving forward for guiding the driver to breath.例文帳に追加

そして、圧迫子100eを膨らませることで運転者の腰椎部を背後から圧迫し、肩ベルト100hの張力を通常より高め、運転者の上半身が前方に移動するのを防ぐことにより、運転者に対して吸気を誘導する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS