1016万例文収録!

「ikazuchi」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ikazuchiの意味・解説 > ikazuchiに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ikazuchiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Hono Ikazuchi tenjin 例文帳に追加

火雷天神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikazuchi-jinja Shrine 例文帳に追加

雷社・ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamigamo Shrine (Kamowake-Ikazuchi Shrine) 例文帳に追加

上賀茂神社(賀茂別雷神社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine also enshrined Kamo Wake Ikazuchi no Mikoto, the enshrined deity of Kamo Wake Ikazuchi-jinja Shrine, until the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代までは賀茂別雷神社の祭神である賀茂別雷命も祭神としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Imamiya-sha Shrine (Deities: Okuninush, Ikazuchi-no-kami, Susanoo) 例文帳に追加

今宮社(祭神:大国主・雷神・スサノオ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Ikazuchi no Oka Toho site is, therefore, called as 'potential Oharida no Miya Palace.' 例文帳に追加

よって、この遺跡を「小墾田宮推定地」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Legend also states that Hono Ikazuchi no kami became enshrined on this site when Hono Ikazuchi-jinja Shrine was relocated from Kashihara City in Yamato Province to Yamashiro Province by the Emperor Jinmu. 例文帳に追加

また火雷神社は神武天皇が大和国橿原市から山城国へ遷った際、当地に火雷神を祀ったことに始まると伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamo Taketsunumi no mikoto and Tamayorihime no mikoto are the enshrined deities of Kamomioya-jinja Shrine, and Kamowake ikazuchi no mikoto is the enshrined deity of Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine. 例文帳に追加

賀茂建角身命と玉依姫命は賀茂御祖神社の、賀茂別雷命は賀茂別雷神社の祭神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'Ikazuchi no Oka Toho site' around Ikazuchi, Asuka Village, an earthenware fragment with ink inscription of 'Oharida' was found in 1987. 例文帳に追加

だが、1987年(昭和62)には明日香村雷(いかずち)近辺の「雷丘東方遺跡」で「小治田」と墨書された土器破片が見つかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Masui-jinja Shrine (the sacred object is a well enshrining the Aramitama no kami of Hono Ikazuchi no kami) 例文帳に追加

増井神社(火雷神の荒魂神を祀る井戸が御神体) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kaguraoka-sha (Deities: Ikazuchi-no-kami, Oyamatsumi, Okami-no-kami) 例文帳に追加

神楽岡社(祭神:雷神、オオヤマツミ、淤加美神(2文字目は「雨」の下に「口口口」、その下に「龍」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The vermilion-lacquered arrow is said to be Ho-no-ikazuchi-no-kami (the god of fire and thunder) enshrined in Otokuni-jinja Shrine or Oyamakui-no-kami (the deity of Mount Hiei in Shiga Prefecture). 例文帳に追加

丹塗矢の正体は、乙訓神社の火雷神とも大山咋神ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1885, he retired from sumo in the May tournament and succeeded to the name of toshiyori (a retired wrestler who is a trustee of the Japan Sumo Association), Ikazuchi. 例文帳に追加

明治18年(1885年)5月場所を最後に引退、年寄雷(相撲)を襲名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a long time, Ikazuchi served as the director of the Japan Sumo Association (the then Tokyo Ozumo Association), the association's top position. 例文帳に追加

協会(当時は東京大角力協会)の最高職だった取締を長く務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SAKATA no Ikazuchi (the year of birth is unclear - September, 676) was a person of the Asuka era. 例文帳に追加

坂田雷(さかたのいかづち、生年不明-天武天皇5年(676年)9月)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of SAKATA no Ikazuchi does not appear in "the Nihonshoki" (Chronicles of Japan) when it mentions the Jinshin War. 例文帳に追加

『日本書紀』が壬申の乱について述べるくだりに坂田雷の名は現れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name, 'Okamoto no Miya' derives from the fact that it was literally located at the foot of the Oka (a hill) (Ikazuchi no oka Hill). 例文帳に追加

名称「岡本宮」は、文字どおり岡(雷丘)のふもとに立地していたことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus Ikazuchi no Oka Toho site suddenly began to attract attention as a stronger candidate. 例文帳に追加

このことで、こちらが俄然有力な候補地として注目されるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both of these ancient shrines were listed in the Engishiki Jinmyocho, and Hono Ikazuchi-jinja Shrine is thought to have been the predecessor of 'Otokuninimasu Hono Ikazuchi-jinja Shrine' (Otokuni-jinja Shrine) (another possible predecessor is Suminomiya-jinja Shrine in Nagaokakyo City). 例文帳に追加

いずれも延喜式神名帳に現れる古社で、「火雷神社」については名神大社「乙訓坐火雷神社(乙訓神社)」の論社である(他の論社は長岡京市の角宮神社)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his disciple Totaro UMEGATANI the second retired from sumo in the June 1915 tournament, Ikazuchi handed over control of his stable to him, transmitted his professional name to him and retired from business, but the Japan Sumo Association bestowed the honorific title of "Oikazuchi" on Ikazuchi and welcomed him as an adviser. 例文帳に追加

大正4年(1915年)6月場所で弟子の梅ヶ谷藤太郎(2代)が引退すると雷部屋と年寄名跡を譲って廃業したが、協会は「大雷」の尊称を贈り相談役待遇として接していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Yamashiro no kuni Fudoki" also describes how Oyamakui no kami appeared to Tamayoribime in the form of a red arrow and made her give birth to Kamowake ikazuchi no mikoto (the enshrined deity of Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine). 例文帳に追加

タマヨリビメ他のタマヨリビメは、大山咋神が丹塗矢に化身して賀茂別雷命(賀茂別雷神社の祭神)を産ませたとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally the two separate shrines 'Muko-jinja' (Kaminosha) and Hono Ikazuchi-jinja' (Shimonosha) which stood on Mt. Muko on which the current shrine is situated. 例文帳に追加

元々は、同じ向日山に鎮座する「向神社」(上ノ社)「火雷神社」(下ノ社)という別の神社だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Katsuraki Imasu Hono Ikazuchi-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Fuefuki, Katsuraki City (former Fuefuki, Shinjo-cho), Nara Prefecture. 例文帳に追加

葛木坐火雷神社(かつらきいますほのいかづちじんじゃ)は、奈良県葛城市笛吹(旧新庄町笛吹)にある神社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main deity of the shrine is Hono-Ikazuchi-no-O-Kami, while Amaterasu-no-O-Mi-Kami, Takamimusubi, Ninigi-no-Mikoto and Ikohitobe-no-Mikoto are enshrined as joint tutelars. 例文帳に追加

火雷大神と天香山命を主祭神とし、天照大神・タカミムスビ・ニニギ・伊古比都幣命を配祀する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deity originally enshrined at Katsuraki Imasu Honoikazuchi-jinja Shrine was Hono-Ikazuchi-no-O-Kami, and Ame-no-Kaguyama-no-Mikoto was the deity enshrined at Fuefuki-jinja Shrine. 例文帳に追加

葛木坐火雷神社の元々の祭神は火雷大神で、天香山命は笛吹神社の祭神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine of Kamo-wake-ikazuchi-jinja Shrine in Kyoto City, Kyoto Prefecture, was ceremonially transferred to Hikone City in 1864 to be the Honden (main shrine) of Kawase-jinja Shrine. 例文帳に追加

本殿は元治元年(1864年)の造営で京都府京都市にある賀茂別雷神社の神殿を移築したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was mentioned that SAKATA no Kimi Ikazuchi died and due to his success in the year of Mizunoe-Saru (according to the Oriental Zodiac), he was honored with the rank of Daishi in that document in September, 676. 例文帳に追加

天武天皇5年(676年)9月是月条に坂田公雷が死に、壬申の年の功によって大紫の位を贈られたことが記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The river further runs south-south-east alongside the Kamigamo-jinja Shrine (Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine) and the Shimogamo-jinja Shrine (Kamomioya Shrine), and meets the Takano-gawa River (Kyoto City) right before the Kamo Ohashi Bridge. 例文帳に追加

上賀茂神社(賀茂別雷神社)、下鴨神社(賀茂御祖神社)脇を南南東に流れ、加茂大橋手前で高野川(京都市)と合流する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the southern part, however, there are famous shrines and temples such as Rokuon-ji Temple (Kinkaku-ji Temple), Daitoku-ji Temple, Kamigamo-jinja Shrine (Kamo-Wake-Ikazuchi-jinja Shrine), Shoden-ji Temple, and Koetsu-ji Temple. 例文帳に追加

南部には鹿苑寺(金閣寺)、大徳寺、上賀茂神社(賀茂別雷神社)、正伝寺、光悦寺などの著名社寺がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Naijin Shinsen," "Gaijin Shinsen," and "Niwazumi Shinsen" in Aoi-Matsuri Festival of Kamomioya-jinja Shrine/Kamowake-Ikazuchi-jinja Shrine, Kyoto City, Kyoto Prefecture 例文帳に追加

京都府京都市賀茂御祖神社・賀茂別雷神社葵祭『内陣神饌』『外陣神饌』『庭積神饌』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He managed to shake off Izanami, Ikazuchi and Yomotsu-shikome (the ugly lady of Yomi) who tried to catch him, by throwing peach fruits (to which he later gave the god name, Okamuzumi no Mikoto) at them. 例文帳に追加

追いかけるイザナミ、雷(いかづち)、黄泉醜女(よもつしこめ)らに、桃の実(意富加牟豆美命、オオカムズミノミコト)を投げて難を振り切る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Jomei ascended the throne in February 629 and moved the Palace to the foot of Asuka no oka Hill (also known as Ikazuchi no oka [The Thunder's Hill]) naming it Okamoto no Miya in November in the following year (630). 例文帳に追加

629年1月に舒明天皇は即位し、翌年(630年)10月、飛鳥岡(雷丘)のふもとに遷宮し、岡本宮と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1904, when Ozumo-josetsukan (later the Kokugikan Sumo Hall) was planned to be constructed, Yasuatsu IIJIMA, the manager of the headquarters of Yasuda Zaibatsu, granted Ikazuchi a loan of 400 thousand yen (equivalent to 10 billion yen at today's prices) without collateral, which shows how much Ikazuchi was respected and trusted by others. 例文帳に追加

人望が非常に厚く、明治37年(1904年)大相撲常設館(当時はまだ国技館の呼称はない)建設が計画された際には、安田財閥本所支店長の飯島保篤から何と自分の信用だけで40万円(現在なら100億円に相当するという)を無担保で借りることに成功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that in 1217 during the Kamakura period, Yoshihisa MATSUSHITA, the head Shinto priest of the Kamigamo-jinja Shrine (or the Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine) followed an oracle to invite Kyoen Shonin from Yamato Province (present-day Nara Prefecture) as the founder of the temple, and erected it. 例文帳に追加

鎌倉時代の1217年(建保5年)上賀茂神社(賀茂別雷神社)の社務松下能久が神託により、大和国(現在の奈良県)から慶円上人を開山に招いて寺を建立したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This belief can also be explained by the legend of ninuriya (red arrows), the mythological origin of hamaya (ritual arrows to drive away devils), as told in the myths about the births of the ancient god and goddess, Kamowake-ikazuchi-no-mikoto and Himetatarai-sukeyori-hime. 例文帳に追加

また、神話の賀茂別雷命や比売多多良伊須気余理比売出生の話に丹塗矢(破魔矢の神話的起源)の伝承があることからも窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(This format clearly emerged in 1806 with the publication of Sanba SHIKITEI's work "Ikazuchitaro Goaku Monogatari" (The saga of the villainous Taro Ikazuchi). Sanba is said to be the originator of the `Gokan` picture book genre.) 例文帳に追加

(この形式を明瞭にとったのは、文化3年の式亭三馬の『雷太郎強欲悪物語』からである。三馬は合巻形式の発案者であるという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sachi (happiness) in the old days was also written as 弓矢 (bow and arrow), and 'chi' in ikazuchi (thunder), mizuchi (mythical aquatic creature having a snake-like body with four legs and a horn) and inochi (life) all are considered to denote tamashii (spirit, soul) or spiritual power. 例文帳に追加

-幸(さち)も古くは弓矢とも表記し、雷(いかづち)・蛟(みずち)・命(いのち)の「チ」は全て、魂(たましい)や霊威を表すといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It had long been considered to be a sub-shrine of Kamo Wake Ikazuchi-jinja Shrine (Kamigamo-jinja Shrine) but some theories claim that the relocation of the main sanctuary in 1055 was the beginning of the shrine's rise to prominence. 例文帳に追加

当社は長らく賀茂別雷神社(上賀茂神社)の摂社とされてきたが、これは天喜3年の社殿再建が契起となっているとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Engishiki Jinmyocho (a list of shrines) describes the shrine as 'upper and lower Katsuraki Imasu Hono Ikazuchi-jinja Shrines in Oshimi-no-Kori or Oshimi-gun in Yamato Province,' ranks it as a Myojin Taisha (shrine dedicated to a famed deity), states that it receives offerings at the Tsukinami, Ainame, Niiname Ceremonies. 例文帳に追加

延喜式神名帳では「大和国忍海郡葛木坐火雷神社二座」と記載され、名神大社に列し、月次・相嘗・新嘗の弊帛に預ると記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding 'Okutoninimasu honoikazuchi,' in the origin and history of Kamo-jinja Shrine described in the "Yamashiro no kuni Fudoki"(records of the culture and geography of the Yamashiro Province), it is mentioned that Tamayorihime no mikoto, the child of Kamo Taketsunumi no mikoto, was impregnated by Honoikazuchi no kami incarnated as a red arrow, and gave birth to Kamowake ikazuchi no mikoto. 例文帳に追加

「乙訓坐火雷神」については『山城国風土記』の賀茂神社縁起で、賀茂建角身命の子の玉依姫命が、火雷神が化身した丹塗矢によって懐妊し、賀茂別雷命が生まれたと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tamayorihime no mikoto and the Emperor Jinmu were enshrined at the shrine when new buildings were constructed at Hono Ikazuchi-jinja Shrine in the year 718 but it fell into decline by the middle ages and merged with Muko-jinja Shrine in 1275; the name becoming written using alternative characters which remain in use today. 例文帳に追加

火雷神社は養老2年(718年)の社殿新築にあたり玉依姫命と神武天皇を合祀したが、中世に至ると衰微、建治元年(1275年)には向神社が併祭することとなり、向日神社と社名を改めて今日に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But since Izanagi could not give up the idea of seeing Izanami again, he visited yominokuni (the land of the dead) to see her, where he found Izanami decaying, infested with maggots and surrounded with gods of thunders (Ikazuchi) as a result of breaking a promise he had made to her that he would never look in while waiting. 例文帳に追加

しかし、イザナミに逢いたい気持ちを捨てきれず、黄泉国まで逢いに行くが、そこで決して覗いてはいけないというイザナミとの約束を破って見てしまったのは、腐敗して蛆にたかられ、雷(いかづち)に囲まれたイザナミの姿であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial mausoleums and Gods the Emperor prays for are, the Ise-jingu Shrine, Tenjin Chigi/all gods, Emperor Jimmu, former three Emperor's mausoleum (Fushimi Momoyama Imperial Mausoleum of Emperor Meiji, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Taisho, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Showa), Ichi no miya Shrine in Musashi Province (Hikawa-jinja Shrine), Ichi no miya Shrine in Yamashiro Province (Kamowake ikazuchi-jinja Shrine and Kamo mioya-jinja Shrine), Iwashimizu Hachimangu Shrine, Atsuta-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine and Katori-jingu Shrine. 例文帳に追加

この時に天皇が拝される神々・天皇陵は伊勢神宮、天神地祇、神武天皇・先帝三代(明治天皇の伏見桃山陵、大正天皇の武蔵陵墓地、昭和天皇の武蔵陵墓地)の各山陵、武蔵国一宮(氷川神社)・山城国一宮(賀茂別雷神社と賀茂御祖神社)・石清水八幡宮・熱田神宮・鹿島神宮・香取神宮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among them, there are ruins derived from their names from the names of sites' locations (large or small administrative units of villages) such as Shimasho Site, Ishigami Site, and Mizuochi Site, those from the references to their geographical locations such as Ikazuchi no Oka Toho Site and Amakashi no Oka Toroku Site, those from the architectural structures on their sites such as Kawahara-dera Temple Site and Asuka-dera Temple Site, and those from functions or forms of their ancient structural remnants such as Asukaike Ruins and Asukakyo-ato Enchi Site. 例文帳に追加

それらは、島庄遺跡、石神遺跡、水落遺跡など遺跡の存在地の字(あざ、大字の場合も小字の場合も)を冠するもの、雷丘東方遺跡、甘樫丘東麓遺跡など遺跡の存在地を他の地理的名称から示したもの、川原寺跡、飛鳥寺跡など建造物に由来するもの、飛鳥池遺跡、飛鳥京跡苑池遺構など遺跡の機能や形状を示したものなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS