1016万例文収録!

「institute president」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > institute presidentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

institute presidentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

President of the Legal Training and Research Institute 例文帳に追加

司法研修所長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The chairperson and president shall represent the Institute and preside over the affairs of the Institute. 例文帳に追加

2 会長は、協会を代表し、その会務を総理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The chairperson and president of the Institute shall be the chairperson of the Committee. 例文帳に追加

4 会長は、協会の会長をもつてこれに充てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

June 1982 - President, Kyoto Institute of Technology (until May 1982) 例文帳に追加

1982年6月京都工芸繊維大学学長(1982年5月まで) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ms. Michiko Tomonaga, Deputy President, the Japanese Institute of Certified Public Accountants 例文帳に追加

日本公認会計士協会友永道子副会長 - 金融庁


例文

Article 8 (1) The senior vice-president shall, as prescribed by the president, represent the Institute and assist the president in handling the operations of the Institute. 例文帳に追加

第八条 副理事長は、理事長の定めるところにより、研究所を代表し、理事長を補佐して研究所の業務を掌理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) The president who is to be the head of the Institute and two auditors shall be appointed as officers of the Institute. 例文帳に追加

第七条 研究所に、役員として、その長である理事長及び監事二人を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

June 1988 - Professor Emeritus, Kyoto Institute of Technology; President, Institute for Basic Chemistry 例文帳に追加

1988年6月京都工芸繊維大学名誉教授財団法人基礎化学研究所所長 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 21-33 Employees of the Institute shall be appointed by the president. 例文帳に追加

第二十一条の三十三 協会の職員は、理事長が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The vice-presidents shall, as prescribed by the president, assist the president (president and senior vice-president in the case that a senior vice-president is appointed) in handling the operations of the Institute. 例文帳に追加

2 理事は、理事長の定めるところにより、理事長(副理事長が置かれているときは、理事長及び副理事長)を補佐して研究所の業務を掌理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The directors shall, as provided for by the president, administer the operations of the Institute while assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to carry out his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant. 例文帳に追加

2 理事は、理事長の定めるところにより、理事長を補佐して協会の業務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときはその職務を行なう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 (1) In the Supreme Court, there shall be President of the Legal Training and Research Institute, who shall be assigned to the position by the Supreme Court from among professors of the Legal Training and Research Institute. 例文帳に追加

第五十六条 最高裁判所に司法研修所長を置き、司法研修所教官の中から、最高裁判所が、これを補する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A senior vice-president and up to ten vice-presidents may be appointed as officers of the Institute. 例文帳に追加

2 研究所に、役員として、副理事長一人及び理事十人以内を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46-4 (1) The Institute shall establish a chairperson and president, deputy presidents and other officers specified by the Constitution. 例文帳に追加

第四十六条の四 協会に、会長、副会長その他会則で定める役員を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-24 The Institute shall have a president, directors and auditors as its officers. 例文帳に追加

第二十一条の二十四 協会に、役員として、理事長、理事及び監事を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-25 (1) The president shall represent the Institute and preside over its operations. 例文帳に追加

第二十一条の二十五 理事長は、協会を代表し、その業務を総理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The President of the Board of Directors shall represent the INSTITUTE. In case of absence, he shall be replaced by the Vice-President. 例文帳に追加

委員会の委員長は,国立産業財産機関を代表し,欠員の場合は,副委員長が代行する。 - 特許庁

Article 21-31 The president shall not have the authority of representation with regard to any matters whereby the interests of the Institute and the interests of the president conflict with each other. In this case, an auditor shall represent the Institute. 例文帳に追加

第二十一条の三十一 協会と理事長との利益が相反する事項については、理事長は、代表権を有しない。この場合には、監事が協会を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-32 The president may appoint an agent, from among the directors or employees of the Institute, who shall have the authority to act in or out of court on behalf of the Institute with regard to the operations conducted at the Institute's secondary offices. 例文帳に追加

第二十一条の三十二 理事長は、理事又は協会の職員のうちから、協会の従たる事務所の業務に関し一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する代理人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The coauthors include the Imperial Prince Akishino-no-miya Fumihito of the Akishino-no-miya family, the president of Yamashina Institute for Ornithology. 例文帳に追加

なお、共著者に山階鳥類研究所総裁の秋篠宮家秋篠宮文仁親王の名前もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was established in 1925 as a newspaper division of the students institute, a shinboku organization for all grades (whose chairman being the president) of Kyoto Imperial University, with its first publication on April 1st. 例文帳に追加

京都帝国大学の全学親睦組織・学友会(会長は総長)の新聞部として1925年結成、4月1日創刊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2002: At the 24th Nihon Kyoiku Shodo Geijutuin Dojinkai ten (Japan Educational Calligraphy Art Institute Club Exhibition), she received the President's prize (She was promoted from exemption of examination to a member of the examining meeting, jumping two ranks). 例文帳に追加

2002年 第24回日本教育書道藝術院同人会展 会長賞(無鑑査から審査会員へ3階級特進) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1890, he became the first president of Kokugakuin University by an appeal of Akiyoshi YAMADA, the director of Koten Kokyusho (a research institute for Shinto sect) (through 1893). 例文帳に追加

明治23年(1890年)、皇典講究所所長山田顕義の懇請により初代國學院院長(明治26年まで)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the Otama ga Ike Vaccination Institute is said to have been the predecessor of Faculty of Medicine at the University of Tokyo, which changed its name first to the School of the Western Medical Science, then School of Medical Science, and other names as the institute expanded, Shunsai is regarded as the first president of the Faculty of Medicine at the University of Tokyo. 例文帳に追加

お玉が池種痘所は西洋医学所、医学所等と改称・発展し、東京大学医学部の前身とされるため、俊斎は東大医学部初代総長と見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he studied abroad at Humboldt University of Berlin, and worked as a professor of the first course for internal medicine in Medical College at Tokyo University, which was known as 'Aoyama Internal Medicine'; he also held posts as president of Medical College at Tokyo Imperial University and head of the Institute of Infectious Disease (present the Institute of Medical Science of the University of Tokyo). 例文帳に追加

ベルリン大学留学等を経て、東京大学医科大学校内科学第一講座(青山内科として君臨)教授、東京帝国大医科大学校長、伝染病研究所(現東京大学医科学研究所)所長等を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The CWI Publishing House, which has become the partner, is under the umbrella ofChina Welfare Institute,” a welfare fund established by Ms.Soong Ching-ling, the wife of Sun Yat-sen, who has served as the vice president of the People’s Republic of China. The CWI Publishing House shares Benesse Corporation’s vision, and in addition, the publicity and reliability of China Welfare Institute in China have served as positive factors.例文帳に追加

パートナーとなった福利会出版社は、孫文夫人で国家副主席も務めた宋慶齢氏が設立した福祉基金「中国福利会」の傘下にあり、理念が合致するだけでなく、中国福利会の現地での知名度、信頼度もプラスに働いた。 - 経済産業省

2. We, all participating APEC economiesheads of the delegations including ministerial level officials, welcomed especially the participation of the following individuals: President of Asian Development Bank; Executive Director of International Energy Agency; Chairperson of the Governing Board, Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA); and Vice President, East Asia and Pacific of the World Bank. 例文帳に追加

2. 我々、閣僚を含む全ての各エコノミー首席代表は、特に、アジア開発銀行総裁、国際エネルギー機関事務局長、東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA)理事長、世界銀行副総裁(東アジア・太平洋担当)の参加を歓迎した。 - 経済産業省

(3) The councilors shall be appointed by the president, with the authorization of the Minister of Internal Affairs and Communications, from among persons with the knowledge and experience necessary for the proper administration of the operations of the Institute. 例文帳に追加

3 評議員は、協会の業務の適正な運営に必要な学識経験を有する者のうちから、総務大臣の認可を受けて、理事長が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

She and her husband Senei have two daughters: the eldest daughter, Yuki IKENOBO (Senko IKENOBO) (currently designated as the next head of the Ikenobo School, former Ikenobo Deputy Director and President of the Ikenobo Center Institute) and the younger daughter, Mika IKENOBO (current Representative of the Ikenobo Youth group). 例文帳に追加

夫・専永との間に長女・池坊専好(現・次期家元、華道家元池坊副理事、池坊中央研修学院長)、次女・池坊美佳(現・池坊青年部代表)をもうけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Great-grandchildren include Kenichi YOSHIDA (scholar of American and English literature; writer), Toshiaki OKUBO (administrative director of a radiation influence research institute, former president of an industrial medical university), great-great-grandchildren include Princess Nobuko, the wife of Imperial Prince Tomohito; Tsutomu MAKINO (deputy secretary of the Ministry of International Trade and Industry), Taro ASO (prime minister) and Keizo TAKEMI (former member of the House of Councilors). 例文帳に追加

曾孫に吉田健一(英文学者)(作家)、大久保利晃(放射線影響研究所理事長、前産業医科大学長)、玄孫に寛仁親王妃信子、牧野力(通産省事務次官)、麻生太郎(内閣総理大臣)、武見敬三(元参議院議員)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His oldest son Ichiro MOTONO was Minister of Foreign Affairs (Japan), the second son Eikichiro MOTONO was the forth president of the Yomiuri Shimbun, the third son Toru MOTONO was a professor of Kyoto Imperial University and the forth son Seigo MOTONO was an architect and a professor of Kyoto Institute of Technology. 例文帳に追加

長男に外務大臣(日本)となる本野一郎、次男に4代目読売新聞社社長となる本野英吉郎、3男に京都帝国大学教授の本野亨、4男に建築家で京都工芸繊維大学教授を務めた本野精吾がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am so honored to be able to participate with the distinguished panelists in this esteemed symposium organized by the Institute for International Monetary Affairs (IIMA). I would like to express my sincere gratitude to President Toyoo Gyohten and Managing Director Yoshihiro Watanabe and all the staff and parties concerned. 例文帳に追加

このたび国際通貨研究所のシンポジウムに、各国からのパネリストとともに参加する機会を頂いたことは誠に光栄であり、行天豊雄理事長、渡辺喜宏専務理事はじめ関係の皆様に心からお礼を申し上げたい。 - 財務省

In both cases the appeal shall be lodged in writing with the President of the National Institute of Industrial Property within an absolute period of 30 days following the date of notification of the relevant decision. The appeal shall be accompanied by documentation in support of its validity. 例文帳に追加

次に掲げる事項に対して,再審の請求をすることができ,双方の場合に,請求は,当該決定通知日後30日の絶対期間内に国立産業財産機関代表宛てに書面で提出し,有効性を裏付ける文献を添付するものとする。 - 特許庁

3. The President of the court may, at the request of a person entitled to institute infringement proceedings, in accordance with Article 77, issue an order in chambers enjoining any person against whom there exists a serious presumption of infringement to provisionally cease the activity considered to constitute infringement.例文帳に追加

(3) 裁判所長は,第77条に従う侵害訴訟の提起権者の請求に応じ,侵害の重大な推定が存在する何人に対しても所長緊急命令を発して,侵害を構成すると認められる活動を一時的に差し止めることができる。 - 特許庁

1. Persons entitled to institute infringement proceedings under Article 77 may, on a simple request, be authorized by the President of the District Court to have a detailed description carried out, by one or more sworn experts designated by the President, of the allegedly infringing articles together with the instruments that have served to commit the alleged infringement, whoever the owner of such articles and instruments may be.例文帳に追加

(1) 第77条に基づく侵害訴訟提起権者は,侵害と主張された物品及び当該主張された侵害行為をするのに役立った器具について,かかる物品及び器具の所有者如何に拘らず,地方裁判所長によって選任された1人又は2人以上の宣誓就任の専門家による詳細な物品明細書を完成することに対する許可を,同裁判所長から,単純な請求によって受けることができる。 - 特許庁

(i) University president, vice president, dean, professor, associate professor, assistant professor, lecturer, assistant or other staff member exclusively engaged in research, of universities as prescribed in Article 1 of the School Education Act (hereinafter in this Article referred to simply as "Universities"); college president, professor, associate professor, assistant professor, lecturer, assistant or other staff member exclusively engaged in research, of national college of technology as prescribed in Article 1 of the same Act (hereinafter in this Article referred to simply as "Colleges of Technology"); or the director or staff member exclusively engaged in research, of the Inter-University Research Institute Corporation prescribed in Article 2, paragraph 3 of the Incorporated National University Act (Act No. 112 of 2003) (hereinafter referred to simply as "Inter-University Research Institutes") (referred to collectively hereinafter as "University, etc. Researcher") that is the inventor of that patented invention (limited to employee invention (meaning those prescribed in Article 35, paragraph 1 of the Patent Act; hereinafter the same shall apply). 例文帳に追加

一 その特許発明(職務発明(特許法第三十五条第一項に規定するものをいう。以下同じ。)に限る。)の発明者である学校教育法第一条に規定する大学(以下この条において単に「大学」という。)の学長、副学長、学部長、教授、准教授、助教、講師、助手若しくはその他の職員のうち専ら研究に従事する者、同法第一条に規定する高等専門学校(以下この条において単に「高等専門学校」という。)の校長、教授、准教授、助教、講師、助手若しくはその他の職員のうち専ら研究に従事する者又は国立大学法人法(平成十五年法律第百十二号)第二条第三項に規定する大学共同利用機関法人(以下単に「大学共同利用機関法人」という。)の長若しくはその職員のうち専ら研究に従事する者(以下「大学等研究者」と総称する。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Mr. Yoshiro Kusano, a former judge at Hiroshima High Court who is now a professor at Gakushuin University's Faculty of Law and Graduate School of Law, was selected as the chairman of the committee. Also selected as committee members are Mr. Koetsu Aizawa, a professor at Saitama University's School of Economics and director at the Society of the Economic Studies of Securities; Mr. Yukio Akamatsu, a former prosecutor who now practices law; Mr. Osamu Kamoike, a professor at Tohoku Fukushi University's Faculty of Comprehensive Management who is also an honorary professor of Tohoku University and director of the Japan Society of Monetary Economics; and Hidehiro Kikuchi, president of the Japan Monetary and Financial Policy Research Institute. They will be appointed as advisors (part-time) to the Financial Services Agency (FSA). 例文帳に追加

委員長には、元広島高等裁判所判事で学習院大学の法学部兼法科大学院教授の草野芳郎さん。それから、委員には、埼玉大学経済学部教授で証券経済学会常任理事の相澤幸悦さん。それから、元検事で(弁護士の)赤松幸夫さん、東北福祉大学総合マネジメント学部教授で、東北大学名誉教授、日本金融学会理事の鴨池治さん、日本金融財政研究所所長の菊池英博さんの6名にお願いをし、金融庁の参与(非常勤)に任命することにいたしております。 - 金融庁

例文

In addition, this exhibition section underwent a significant refurbishment in 2009, under the supervision of Dr. Hiroyuki Sakaki, who serves as the vice president at Toyota Technological Institute. After the renewal, the section added "the Spring of Wishes," "the River of Creativity," and "the Sea of Fertility" in a similar manner to the "water cycle" in order to exhibit a series of flows "how electric bulbs, quantum computers, or other innovative technologies have been created from the past to the present day," with a focus on the two themes: "People's wishes (i.e., imagination)" and "driving forces to actualize such wishes (i.e., creativity)."例文帳に追加

また、2009年に展示構成を大幅にリニューアルし、豊田工業大学副学長(当時)の榊裕之博士の総合監修のもと、「人の願い(想像力)とそれを実現するための原動力(創造力)、これら二つの「ソウゾウリョク」をテーマに、電球や量子コンピュータなど、過去から現在にいたるまで革新的な技術がどのように生み出されるのか、それらの一連の流れを「水の循環」になぞらえて、「願いの泉」、「創造力の川」、「豊饒の海」という形で展示している。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS