1016万例文収録!

「level of wages」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > level of wagesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

level of wagesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

fixing (of prices or wages etc) at a particular level 例文帳に追加

特定のレベルに固定(価格、賃金などの) - 日本語WordNet

a freeze of wages at a given level 例文帳に追加

あるレベルで賃金を固定すること - 日本語WordNet

The wages of our company are very high as compared with the national wage level.例文帳に追加

わが社の賃金は国内の賃金水準と比較して非常に高い。 - Weblio英語基本例文集

Looking at the total sum of cash earnings of full-time workers, we can see that the scheduled wages remains at the same level, and the special wages can be more variable (Figure 2) .例文帳に追加

・一般労働者の現金給与総額の内訳をみると、所定内給与は横ばいであり、特別給与の変動が大きい(図2 )。 - 厚生労働省

例文

When comparing the real values in 1997 between that of 2012, we can see that the scheduled wages remained at thesame level, but the special wages decreased .例文帳に追加

内給与の変動はITバブル崩壊後の2002年とリーマンショック後の2009年を除いて小さく、特別給与の変動は大きい。 - 厚生労働省


例文

Thus, the impetus to equalize the wages varies according to the skill (proficiency level) of individual workers, thereby causing income disparity to expand.例文帳に追加

また、IT技術の進展等の技術革新が、所得格差を拡大させる圧力となっている。 - 経済産業省

The system of gakunin was that the 51 gakunin in sanpogakuso were ranked into three classes of advanced-level artists, intermediate-level artists, and secondary-level artists, art charges were additionally given as wages to those at the advanced level and the intermediate level. 例文帳に追加

三方楽所の51名の楽人は上芸・中芸・次芸の3階級に分けられ、上芸・中芸の者には芸料が加給される仕組みであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Ministry of Health, Labor and Welfare's (MHLW) Monthly Labor Survey, the downward trend in per capita wages throughout the recovery since fiscal 2002 is at last starting to level off. If we look at only 2006, we find that there is little growth in per capita wages (Fig. 1-1-6).例文帳に追加

厚生労働省「毎月勤労統計」によると、2002年度以降の景気回復の中でも続いてきた一人当たりの賃金の減少傾向にようやく歯止めがかかってきたところであり、2006年だけを見ると、伸び悩みが見られる2(第1-1-6図)。 - 経済産業省

Looking at the reasons for choice of place of work by employed persons, however, one finds that level of wages and fringe benefits are not necessarily determinants of choice of place of work.例文帳に追加

だが、就業者が勤務先を決める理由を見てみると、このような賃金の多寡や福利厚生の水準は、必ずしも就業先を決める決定的な要因にはなっていない。 - 経済産業省

例文

The department of Human Resources and Social Development Canada, must confirm that (1) the job vacancy cannot be filled by Canadians and (2) the wages and work conditions are at the standard level for the occupation and in the region.例文帳に追加

カナダ人材社会開発省により、①カナダ人で求人が充足し得ないこと、及び②賃金、労働条件が当該職種及び地域で通常のものであることが「確認」されることが必要である。 - 経済産業省

例文

From these points it is clear that wages in SMEs has been at a lower level than those in large enterprises, both when looked at as the total amount, or in terms of hourly rates.例文帳に追加

これらのことから、中小企業の給与額は、総額で見た場合、あるいは、1時間当たりで見た場合共に大企業よりも低い水準で推移してきたことが分かる。 - 経済産業省

Fig. 3-3-22 shows the replies from companies that have a higher wage level for permanent employees than that of other industries or competitors within the same industry when asked the reason for setting such wages.例文帳に追加

第3-3-22図は、正社員の賃金水準に関して他の業種や同業他社よりも高い賃金の設定をしている企業に対し、そのような賃金を設定している理由を尋ねた結果を示したものである。 - 経済産業省

In this connection, a comparison of the wages in the manufacturing industry in major cities of the world reveals that while Japan is positioned high at the worker (general factory worker) level, it drops to the lowest among developed countries at the middle management level, which is not far from emerging countries such as Singapore and Dubai (see Figure 2-4-47).例文帳に追加

そこで、世界主要都市の製造業の賃金を比較すると、我が国はワーカー(一般工職)レベルでは先進国中高い水準にあるものの、中間管理職レベルでは先進国中最低水準であり、シンガポールやドバイ等の新興国との格差もそれほど無い(第2-4-47図)。 - 経済産業省

In comparison of the annual burden of Japanese affiliated companies (manufacturing industry) between China and neighbor countries, wages in such coastal cities have exceeded those in Jakarta, Manila and New Delhi, and have risen to the almost same level as those in Bangkok and Kuala Lumpur (see Figure 1-4-2-6).例文帳に追加

日系企業(製造業)の企業負担額を中国と近隣諸国で比較してみると、これら中国沿海部の都市の賃金は、既にジャカルタ、マニラ、ニューデリー等を上回っており、バンコク、クアラルンプールとほぼ同水準まで上昇していることが分かる(第1-4-2-6 図)。 - 経済産業省

Therefore, the challenge in the policy against poverty should include building new social safety nets which can guarantee a minimum level of living, or the national minimum, through not only welfare programs but also a broad range of social security and employment programs. These should also include pensions, minimum wages, employment insurance, medical insurance, and housing allowances.例文帳に追加

このため、貧困対策においては、生活保護のみならず、年金、最低賃金、雇用保険、医療保険、住宅手当等の幅広い社会保障・雇用施策によって最低限の生活(ナショナルミニマム)を確保できる新たなセーフティネットの構築が課題とされているところです。 - 厚生労働省

Increased labour productivity contributes to the increase of wages; it is important for us to increase labour productivity at the macro level, by increasing business investment, by creating industries with high value-added, by allocating labour to such industries through labour mobility without unemployment, and by effectively using technological advancement .例文帳に追加

労働生産性の上昇は賃金上昇に貢献することから、設備投資の増加や、付加価値の高い産業を創出して失業なき労働移動を通じた労働配分を行い、また技術進歩を活かすことでマクロの労働生産性の上昇を図っていく必要がある 。 - 厚生労働省

(3) The amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare as set forth in item (i) of the preceding paragraph shall be specified each year for each age bracket pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in consideration of the employment conditions and other circumstances concerning workers in each age bracket, by classifying all workers who belong to said age bracket into twenty categories in accordance with the level of monthly wages that they receive (hereinafter referred to as "monthly wages" in this paragraph) and applying the highest monthly wage received by the workers belonging to the category of the lowest monthly wage as the basis for the calculation of such amount. 例文帳に追加

3 前項第一号の厚生労働大臣が定める額は、毎年、年齢階層ごとに、厚生労働省令で定めるところにより、当該年齢階層に属するすべての労働者を、その受けている一月当たりの賃金の額(以下この項において「賃金月額」という。)の高低に従い、二十の階層に区分し、その区分された階層のうち最も低い賃金月額に係る階層に属する労働者の受けている賃金月額のうち最も高いものを基礎とし、労働者の年齢階層別の就業状態その他の事情を考慮して定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 2008, foreign workers satisfying the following conditions have been granted eligibility to change their status toresidency135: (1) a holder of resident status within the framework of the Employment Permit System who has been working for more than five years in the last ten years, (2) a holder of specified expertise or skill qualifications or an individual earning total annual wages in excess of the average annual wages of South Koreans (more than 29 million won based on the June 2007 average), (3) an individual whose total assets are worth 20 million won or more, (4) a holder of Korean language ability equivalent to or higher than Level 3 of the Korean Proficiency Test, and (5) an individual with no criminal record136.例文帳に追加

2008年には、以下の条件を満たした外国人労働者は「居住」への資格変更が可能となった。 その条件とは、①雇用許可制度の枠組みの中の在留資格所持者で、過去10年間のうち5年以上就労していること、②所定の技能・技術資格を所持しているか、あるいは、年間賃金総額が韓国人の平均年間賃金総額以上であること(2007年6月基準で2,900万ウォン以上)、③総資産が2,000万ウォン以上、④韓国語能力試験3級以上の言語能力、⑤犯罪歴がないこと、等である。 - 経済産業省

According to Fig. 3-3-21, from the fact that 12.6% of companies with an employee size of 20 or less replied that they have set a wage level higher than that of other industries or competitors within the same industry for “most of the employees,” it can be seen that there is a certain proportion of companies that have set wages higher than that of other industries or competitors within the same industry, among any company size measured by the number of employees.例文帳に追加

第3-3-21図によると、他の業種や同業他社よりも高い水準の賃金を「大部分の社員に設定している」と回答した企業は、従業員規模20人以下の企業で12.6%存在するなど、いずれの従業員規模の企業でも、他の業種や同業他社より高い賃金を設定している企業が一部存在することが分かる。 - 経済産業省

Actually, a comparison of inter-city middle-management wages (assumed to be middle-class to upper-class levels) in the major cities of Asian countries shows that cities in countries with low nationwide income standards (such as India or Vietnam (i.e., New Delhi, Ho Chi-Minh)) rank highly, and many cities concentrate in the relatively narrow income level of US$600—1,200 per month (see Figure 2-1-67).例文帳に追加

実際、各国主要都市における中間管理職(中流~上流層であると想定)の賃金水準を都市間で比較すると、国全体の所得水準が低いインドやベトナムの都市(ニューデリー、ホーチミン)が上位にランクインしており、月収600ドル~1,200ドルの比較的狭い所得区間に多くの都市が集中していることが分かる(第2-1-67図)。 - 経済産業省

As the economy entered the high-growth period, large enterprises began mass hiring of first junior high school graduates, and then senior high school and university graduates, as permanent employees, and the wage level of younger workers rose. SMEs raised their wages in response, but found it difficult to acquire sufficient young labor, and so increasingly turned to hiring workers mid-career, including middle-aged and older workers.例文帳に追加

高度成長期を迎え、大企業がまず中卒、次いで高卒及び大卒の正社員としての採用を大規模に開始し、若年の賃金水準が上昇すると、中小企業は賃金引き上げで対応したが、十分に若年労働力を確保することは難しかったため、その後中高年を含めた中途採用を人材獲得の主体とするようになった。 - 経済産業省

例文

Article 8 (1) With regard to a Part-Time Worker for whom the description of his/her work and the level of responsibilities associated with said work (hereinafter referred to as "Job Description") are equal to those of ordinary workers employed at the referenced place of business (hereinafter referred to as "Part-Time Worker with Equal Job Description") and who has concluded a labor contract without a definite period with a business operator, and whose Job Description and assignment are likely to be changed within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, throughout the entire period until the termination of the employment relationship with said business operator (hereinafter referred to as "Part-Time Worker Equivalent to Ordinary Workers"), the business operator shall not engage in discriminatory treatment in terms of the decision of wages, the implementation of education and training, the utilization of welfare facilities and other treatments for workers by reason of being a Part-Time Worker. 例文帳に追加

第八条 事業主は、業務の内容及び当該業務に伴う責任の程度(以下「職務の内容」という。)が当該事業所に雇用される通常の労働者と同一の短時間労働者(以下「職務内容同一短時間労働者」という。)であって、当該事業主と期間の定めのない労働契約を締結しているもののうち、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主との雇用関係が終了するまでの全期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるもの(以下「通常の労働者と同視すべき短時間労働者」という。)については、短時間労働者であることを理由として、賃金の決定、教育訓練の実施、福利厚生施設の利用その他の待遇について、差別的取扱いをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS