1153万例文収録!

「make bold」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make boldの意味・解説 > make boldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make boldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

May I make bold to ask? 例文帳に追加

失礼ながら - 斎藤和英大辞典

I make bold [make so bold as] to ask you. 例文帳に追加

失礼ながらお尋ねいたします. - 研究社 新英和中辞典

May I make bold to ask? 例文帳に追加

不しつけながら - 斎藤和英大辞典

to bluffmake a bluffswankshow a bold front 例文帳に追加

虚勢を張る - 斎藤和英大辞典

例文

to make a bold stroke 例文帳に追加

筆に力を入れる - 斎藤和英大辞典


例文

make a word bold 例文帳に追加

単語をボールド体にする - 研究社 英和コンピューター用語辞典

What part of the country are you from, may I make bold to ask?―may I ask?―What part of the country may you be from? 例文帳に追加

失礼ながらお国は - 斎藤和英大辞典

I shall make bold to go in. 例文帳に追加

ご免を被って中へ入ろう - 斎藤和英大辞典

I shall make bold to go in. 例文帳に追加

ご免こうむって中へ入ろう - 斎藤和英大辞典

例文

to make someone bold 例文帳に追加

度胸や覚悟がつくようにさせる - EDR日英対訳辞書

例文

I make bold to write to you. 例文帳に追加

(失礼を顧みず)一書を呈す - 斎藤和英大辞典

Fix now decided to make a bold move. 例文帳に追加

フィックスは賭けに出ることにした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I make so bold as to ask you. 例文帳に追加

失礼ながらお尋ねいたします。 - Tanaka Corpus

I make so bold as to ask you.例文帳に追加

失礼ながらお尋ねいたします。 - Tatoeba例文

I make bold to tell my reader that... 例文帳に追加

ちょっと読者にお断りしておくが - 斎藤和英大辞典

attrcolor i "+b" Make bright colored text also bold. 例文帳に追加

attrcolor i "+b"高輝度色のテキストをボールドにもする。 - JM

May I make so bold as to request your assistance? 例文帳に追加

恐縮ですがお手伝い願えませんか。 - Tanaka Corpus

May I make so bold as to request your assistance?例文帳に追加

恐縮ですがお手伝い願えませんか。 - Tatoeba例文

I shall presume tomake bold tocriticize the work. 例文帳に追加

ちと僣越のようですが僕が批評してみましょう - 斎藤和英大辞典

We need to make bold decisions for the future of our people.例文帳に追加

我が民の将来の為に、 勇敢さをもって決意をしなければいけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I take the liberty of addressing you―I make bold to write to you―though I have not the honour of your acquaintance. 例文帳に追加

未だ拝顔の栄を得ず候えども失礼を顧みず一書拝呈仕候 - 斎藤和英大辞典

Make the following changes (displayed in bold) to add a println to the initializer and finalizer methods. 例文帳に追加

次の変更 (ボールドで表示) を行なって、初期化メソッドと終了メソッドに println を追加します。 - NetBeans

said the stranger in a voice that I thought he had tried to make bold and big. 例文帳に追加

そのときの男の声は、自分を強くみせかけようとしてるように僕には感じられた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Do boldly as if you were jumping down from the Kiyomizu-no-Butai' is a common saying used when people make a bold decision. 例文帳に追加

思い切って物事を決断することを「清水の舞台から飛び降りるつもりで」と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The BOJ, together with the Government, intends to make further bold efforts to cut off deflation. 例文帳に追加

政府・日銀が一体となってデフレ克服の為、さらなる努力を行っていきたいと考えております。 - 財務省

In the XML editor, make the following changes (displayed in bold) to map the ID, properties and the one-to-many relationship. 例文帳に追加

XML エディタで次のボールドで表示されている変更を加え、ID、プロパティー、および 1 対多関係をマップします。 - NetBeans

and neither you nor me's come out of it with what I should make so bold as to call credit. 例文帳に追加

おまえもわしも、わしがずうずうしく信用なんて言ったって、このことと関係なしじゃいられんからな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Make the following changes (displayed in bold) to implement the Serializable interface and add fields for the table columns to the class. 例文帳に追加

次のボールドで表示されている変更をクラスに加え、シリアライズ可能なインタフェースを実装して、表の列のフィールドを追加します。 - NetBeans

For this reason, the production had to change their plans and decided to produce all of their films starring Bando; moreover, they made a bold decision to make the last of the nine films with Bando himself in the director's chair. 例文帳に追加

そこで同プロダクションはすべて阪東主演作に切り替え、最後の9本目は、阪東自身が監督するに踏み切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the XML editor, make the following changes (in bold).hibernate-mappingclass dynamic-insert="false" dynamic-update="false" mutable="true"name="travel.Trip" optimistic-lock="version" polymorphism="implicit"select-before-update="false" table="TRIP"id column="TRIPID" name="tripId"generator class="increment"//idproperty column="PERSONID" name="personId"/property column="DEPDATE" name="depDate" type="date"/property column="DEPCITY" name="depCity"/property column="DESTCITY" name="destCity"/property column="TRIPTYPEID" name="tripTypeId"//class/hibernate-mapping 例文帳に追加

XML エディタで、次のボールドの変更を加えます。 hibernate-mappingclass dynamic-insert=false dynamic-update=false mutable=truename=travel.Trip optimistic-lock=version polymorphism=implicitselect-before-update=false table=TRIPid column=TRIPID name=tripIdgenerator class=increment//idproperty column=PERSONID name=personId/property column=DEPDATE name=depDate type=date/property column=DEPCITY name=depCity/property column=DESTCITY name=destCity/property column=TRIPTYPEID name=tripTypeId//class/hibernate-mapping - NetBeans

Tom praised you earlier, saying that "You are able to make bold translations thanks to an exceptional sense of the nuances in both English and Japanese". I think so too.例文帳に追加

トムがね、褒めてたよ、あなたのこと。「英語と日本語の微妙な感覚が天才的に優れているのでかなり大胆な訳をしてくる」って。私もそう思う。 - Tatoeba例文

I take the liberty of addressing you―I make bold to write to you―though I have not the honour of your acquaintance. 例文帳に追加

未だ拝顔の栄を得ず候へども失礼を顧みず一書拝呈仕候{いまだはいがんのえいをえずそうらえどもしつれいをかえりみずいっしょはいていつかまつりそうろう} - 斎藤和英大辞典

To meet these demands, we need to make effective use of limited fiscal resources, present useful ways of spending wisely and implement bold policies, under political leadership based on solid strategies. 例文帳に追加

このためには、確固たる戦略に基づいた政治のリーダーシップの下で、限りある財源を有効に活用し、生きたお金の使い方の道筋を示し、大胆な政策の実行を進めていかねばなりません。 - 財務省

To provide a method for estimating effectiveness of treatment with an anticancer agent, capable of estimating that specified treatment with the anticancer agent is effective in high probability, so as to make a patient bold to start the treatment with the anticancer agent without hesitation.例文帳に追加

患者がためらうことなく抗がん剤治療に踏み切れるように、特定の抗がん剤治療が有効であることを高確率で予測できる抗がん剤治療の有効性予測方法を提供する。 - 特許庁

While Oburoshiki refers to a large-sized Furoshiki (cloth wrapper), the sentence, 'to spread out Oburoshiki' is to make fun of or criticize impossibly exaggerated plans or stories, making impossible plans or making a bold pronouncement. 例文帳に追加

大風呂敷(おおぶろしき)とは、寸法の大きな風呂敷を言うが、一方出来そうにもない大袈裟な計画や話や実現不可能な計画を立てる、大言壮語する事を揶揄や批判し、「大風呂敷を広げる」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exasperated by this, Tomomi IWAKURA conspired with the retainers of the Kanetetsu group in the Owari Domain to make up the above back-up theory or used the rumor, and in the name of order of the Imperial Court, threatened Yoshikatsu to show a bold front. 例文帳に追加

これに対して業を煮やした岩倉具視が、上の加勢説を尾張藩金鉄組の家臣と共謀してでっちあげ、または噂を利用し、朝命の名の下に慶勝に旗幟を鮮明にするよう脅迫した、というもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a simple, uniform and efficient heating method for shrinkage fastening a fastened member by a bold and a nut, and provide a heating jig that can make assurance doubly sure on securement of work environment and no ill influence on peripheral equipment as to treatment of combustion gas.例文帳に追加

ボルトおよびナットにより被締結材を焼締めするための、簡便で且つ均一で効率的な加熱方法を実現すると共に、燃焼ガスの処理について、作業環境の確保や、周辺機器への影響に万全を期すことができる加熱治具を提供すること。 - 特許庁

In doing this, I would like you to enable your ministries and agencies to fully exercise their ability to make improvements themselves, for example by setting up an improvement project team comprised mainly of younger senior officials with flexible and bold ideas and to achieve sufficient results to gain public trust.” 例文帳に追加

これらに取り組むに当たっては、例えば、柔軟かつ斬新な発想を持つ若手幹部職員を中心に改善プロジェクトチームを発足させるなど、各府省の自己改善力を十全に発揮させ、国民の信頼を勝ち得る成果を上げて頂きたい。」というご発言でございました。 - 金融庁

例文

Recognizing the importance of low-emissions strategies as an integral part of sustainable economic growth in the Asia-Pacific region, we encouraged APEC economies to elaborate low-emission strategies as part of their broader economic growth plans and in line with the Cancun Agreements adopted in December 2010, in order to make full use of the potential for green growth in our economies and undertake bold actions to address climate change considering social, environmental and economic aspects. 例文帳に追加

アジア太平洋地域における持続可能な経済成長の不可分の一部として低排出戦略の重要性を認識し,我々は,我々のエコノミーのグリーン成長のための可能性を最大限利用し,また,社会的,環境的及び経済的側面を考慮して,気候変動に取り組むための大胆な行動を行うため,より幅広い経済成長計画の一部として,かつ,2010年12月に採択されたカンクン合意に従って,低排出戦略を作成するようAPECエコノミーに奨励した。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS