moderatelyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 534件
B, i'm a moderately influential warlord.例文帳に追加
B 影響力のある軍司令官 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In response to a request for his regimen by Emperor Gomizunoo, Sensai answered 'I do not have any special regimen; I drink moderately, eat moderately, and worry moderately. I just have mastered doing everything moderately.' 例文帳に追加
後水尾天皇に養生法を尋ねられて「養生の秘訣は別儀なし、飲食些く思慮も些し、ただ些の一字を体得するにあり」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a moderately slow tempo (a walking pace) 例文帳に追加
穏やかでゆっくりした速度(歩く速さ) - 日本語WordNet
This is moderately spicy but stimulates the appetite.例文帳に追加
この程よい辛さが、食欲を掻き立てる。 - Tatoeba例文
moderately 例文帳に追加
ある程度まで行ったので,ほどほどにしたいさま - EDR日英対訳辞書
oak with moderately light fine-grained wood 例文帳に追加
適度に軽いきめの細かい木質のあるオーク - 日本語WordNet
Though this is only moderately spicy, it does make your mouth water.例文帳に追加
この程よい辛さが、食欲を掻き立てる。 - Tatoeba例文
moderately dense wood used for cabinetwork 例文帳に追加
高級家具に使われるほどよい密度の木材 - 日本語WordNet
The cost is moderately estimated at 1,000 yen―It will cost 1,000 yen at a moderate estimate―at the inside. 例文帳に追加
内端に見積っても千円はかかる - 斎藤和英大辞典
a moderately slow Austrian country dance in triple time 例文帳に追加
三拍子の適度に遅いオーストリアのカントリーダンス - 日本語WordNet
A moderately anticommercial person might say 例文帳に追加
そこそこ反商業主義的な人間はこういう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
They specialize in moderately priced housewares.例文帳に追加
彼らは、手ごろ価格の家庭雑貨を専門にしている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Beat mokugyo strongly at ●, softly at O and moderately at △. 例文帳に追加
●は大きく打つ、○はちいさく、△はその中間で打つとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a musical composition or musical passage to be performed moderately slow 例文帳に追加
適度の遅く演奏される楽曲または音楽の一節 - 日本語WordNet
A moderately good vertebrae and half of a pelvis.例文帳に追加
脊椎と骨盤の半分くらいまで なんとか形になりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have the first moderately pigmented president of the united states.例文帳に追加
アメリカに初めて 肌の色素が 適度にある大統領が誕生しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
being or growing in or adapted to a moderately moist environment 例文帳に追加
適度に湿った環境にである、で成長する、あるいは、に適しているか、なるさま - 日本語WordNet
Tonkatsu is often enjoyed with tonkatsu sauce, chuno (moderately thick) sauce (both are made from Worcester sauce), salt or soy sauce, etc. 例文帳に追加
ウスターソースをアレンジしたトンカツソース、中濃ソース、塩、醤油などをかけて食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
shrub to moderately large tree that grows in brackish water along the seacoasts of western Africa and tropical America 例文帳に追加
西アフリカと熱帯アメリカの海岸に沿って汽水で成長する適度に大きな木への低木 - 日本語WordNet
It was said that during his term of office, government officials behaved moderately, and public morals were significantly improved. 例文帳に追加
藤綱がその職にあるときには役人は行いを慎み、風俗は大いに改まったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent hunting while having a hydraulic brake worked moderately in going downhill while pedaling an accelerator pedal.例文帳に追加
アクセルペダルを踏み込んだまま降坂するとき、油圧ブレーキを適度に利かせつつハンチングを防止する。 - 特許庁
In the cases of the medium level, the offender's father and sons were exiled to the farthest distant island, and in the cases of the least serious level, the offender's sons were exiled to a moderately distant island. 例文帳に追加
中間の場合は父と息子が遠流、軽い場合には子が中流であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France