1016万例文収録!

「no wish」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > no wishに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no wishの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 108



例文

I wish there were no more wars.例文帳に追加

戦争がなくなればいいのに - 時事英語例文集

I wish to go, too, if you have no objectionif you don't mind. 例文帳に追加

ご異存無くば私も参りたい - 斎藤和英大辞典

I wish to leave a good name behind meleave no enemies behind me. 例文帳に追加

僕は跡を濁したくない - 斎藤和英大辞典

I wish to leave a good name behind meleave no enemy behind me. 例文帳に追加

僕は跡を濁したくない - 斎藤和英大辞典

例文

I wish there were no examination.例文帳に追加

試験などなければいいのになあ。 - Tatoeba例文


例文

Tom has no wish to study.例文帳に追加

トムは勉強したいとは思わない。 - Tatoeba例文

I wish there were no examination.例文帳に追加

テストとかなければいいのに。 - Tatoeba例文

I wish there were no examination. 例文帳に追加

試験などなければいいのになあ。 - Tanaka Corpus

Tom has no wish to study. 例文帳に追加

トムは勉強したいとは思わない。 - Tanaka Corpus

例文

I wish to leave a good name behind meleave no enemies behind me. 例文帳に追加

僕は(ここを去るのに)後を濁したくない - 斎藤和英大辞典

例文

When I wish to be a good son, my parents are no more. 例文帳に追加

孝行をしたい時には親は無し - 斎藤和英大辞典

When I wish to show myself a good son, my parents are no more. 例文帳に追加

孝行をしたい時には親は無い - 斎藤和英大辞典

I have no wish to see the man again.例文帳に追加

私はその男には2度と会いたくない。 - Tatoeba例文

Tom has no wish to study.例文帳に追加

トムは勉強したいとは思ってないんだよ。 - Tatoeba例文

I have no wish to see the man again. 例文帳に追加

私はその男には2度と会いたくない。 - Tanaka Corpus

Surely no wild beast could wish a pleasanter home." 例文帳に追加

野生の獣としてはこれ以上に快適なうちは望めないよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Note that with no further code executed in the PHP block, the Add Wish form reloads. 例文帳に追加

PHP ブロックのコードがさらに実行されることはなく、Add Wish フォームが再読み込みされます。 - NetBeans

He is totally immersed in family life and has no wish to work.例文帳に追加

彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 - Tatoeba例文

There are some things in this world that, no matter how much you wish for them, will never come true.例文帳に追加

世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。 - Tatoeba例文

In this world, there are some things that will never come true no matter how much you wish for them.例文帳に追加

世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。 - Tatoeba例文

There are some things in this world that will never come true, no matter how much you wish for them.例文帳に追加

世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。 - Tatoeba例文

I wish I could have another bookshelf in the study, but there is no space for it.例文帳に追加

書斎にもう一つ本棚が欲しいんだけど、置くスペースがないんだよ。 - Tatoeba例文

He is totally immersed in family life and has no wish to work. 例文帳に追加

彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 - Tanaka Corpus

How I wish that somebody told her that I am in love with her; otherwise I could no longer keep it secret. 例文帳に追加

ひとづてにしらせてしがなかくれぬのみこもりにのみこひやわたらむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the wish of FUJUWARA no Tadamich, he drew Yoe Kannon in 1142. 例文帳に追加

1142年(康治元年)藤原忠通の発願により葉衣観音を描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I wish to see or hear no more of Dr. Jekyll," 例文帳に追加

「もうジキル博士には会いたくもないし、ジキルのことを聞きたくもない」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

He no longer meant to make it a wish to be a bird, but not to ask for a second wish seemed wasteful, 例文帳に追加

もう鳥になりたいというお願いをするつもりはありませんが、2つ目のお願いをしないのもなんだか無駄に思えたのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

I wish I could, but to tell the truth, I have no idea. Your question is too hard to answer. 例文帳に追加

できたらいいんだけど、でも実は私にはよくわからない。あなたの質問は難しすぎる。 - Weblio Email例文集

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.例文帳に追加

君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 - Tatoeba例文

Would you join our swimming club?"“I wish I could, but I have no free time."例文帳に追加

「私たちのスイミングクラブに入会しませんか」「できればそうしたいところですが暇がないんです」 - Eゲイト英和辞典

Upon entering Mt. Koya, with the wish to attain enlightenment, Ogo practiced kokudachi (training of eating no grain) by not eating various types of grain. 例文帳に追加

なお高野山入山のおり、十穀を絶つ穀断ちを行うことを発願している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Kinjo no Mikado was in a bad mood because his wish was not accepted, so her sons blamed Tamakazura. 例文帳に追加

一方所望が叶わなかった今上帝の機嫌は悪く、息子たちは玉鬘を責める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No. 90: I wish I could show you how my sleeves are tainted by my tears of blood, whilst the fishermen's sleeves in Ojima remain untainted even though they are utterly drenched in water. 例文帳に追加

90番 見せばやな 雄島(をじま)のあまの 袖だにも 濡れにぞ濡れし 色は変わらず - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the inscription, it was NAKATOMI no Oshima's wish that the temple be established for Prince Kusakabe. 例文帳に追加

銘文によると、中臣大島が草壁皇子を忍び寺の設立を発願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just as all rice ears in autumn paddy fields hand in the same direction, I wish I were close to you no matter what anyone says. 例文帳に追加

秋の田の穂向きの寄れること寄りに 君に寄りなな言痛かりとも - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro reared it as the Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory) of the Kurayamada family at his wish. 例文帳に追加

蘇我倉山田石川麻呂が発願して倉山田家の氏寺として建立した寺である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To view content efficiently by utilizing a time zone when one has no programs to wish to view.例文帳に追加

視聴したい番組がない時間帯を利用して、コンテンツを効率よく視聴すること。 - 特許庁

In the end, his wish did not come true and he took Ochiba no miya for Seishitsu (legal wife), but ever since he had a glimpse of Onna san no miya by chance, his feeling of love was irrepressible. 例文帳に追加

結局叶わず落葉の宮を正室としたが、ふとしたことから女三宮を垣間見て以来恋情やみがかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Onamuchi no mikoto is worshipped as the god of encouragement of new business and healthy longevity, and Yagawaehime no mikoto is worshipped as the god of development of performance and wish fulfillment. 例文帳に追加

大己貴命は殖産興業・健康長寿の神、矢川枝姫命は諸芸上達・諸願成就の神として信仰される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His disciple, O Ki, evolved this to preach shimu-setsu (four containing no-evil theory), which viewed the mind, wish, wisdom, and things as all being no good, no evil, but his colleague, Sen Tokuko, opposed this, advocating shiyu-setsu (four containing evil theory), which viewed that wish, wisdom, and things required self-training to 'be good and fight off evil.' 例文帳に追加

弟子の王畿はこれを発展させて心・意・知・物すべて無善無悪だとする四無説を主張したが、同門の銭徳洪は意・知・物については「善を為し悪を去る」自己修養が必要とした四有説を主張してこれに反対している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Updating the HTML Input Form - Unifying the Implementation of Creation and Editing Currently the input form works for creation of a new wish when the wish has no id. 例文帳に追加

HTML 入力フォームの更新 - 作成および編集の実装の統合 現在入力フォームは、ウィッシュに ID がない場合、新しいウィッシュの作成に使用できます。 - NetBeans

Incidentally, Michimasa's waka poem 'Now that things have come to this pass, I believe I have no choice but to give you up. I wish I could inform you of my determination directly, not through someone else. I wish I could meet you at least once more,' which he presented after he was alienated from the Imperial Princess (compiled in "Goshui wakashu" - Later gleanings of Japanese poems), was later selected as one of Hyakunin Isshu (Hundred poems by one hundred poets). 例文帳に追加

なお、道雅が内親王と引き裂かれた後に贈った別れの歌、「今はただ思ひ絶えなんとばかりを人づてならで言ふよしもがな」(『後拾遺和歌集』)は後に百人一首に採られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among persons not in the labour force who wish to work, those who are not seekingemployment because they have "no prospect of finding a suitable job" (those who wish to work but are notlooking) declined to 1.72 million in the first quarter of 2005.例文帳に追加

また、就業希望の非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2005年1~3月期で172万人と減少している。 - 厚生労働省

No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.例文帳に追加

あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 - Tatoeba例文

No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. 例文帳に追加

あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 - Tanaka Corpus

At the wish of a nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)), Fujiwara no Junshi, he founded Kyoto Ansho-ji Temple (Kyoto City) in 848. 例文帳に追加

翌848年(承和15年)女御藤原順子の発願により京都安祥寺(京都市)を開創した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 25, 835, he reported to the Emperor his wish of holding Shuho (an esoteric ritual) of the Shingon sect (Goshichinichi no mishiho - seven day New Year ritual) in the Imperial Court every new year. 例文帳に追加

12月19日、毎年正月宮中において真言の修法(後七日御修法)を行いたい旨を奏上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The problem of choosing a successor arose again, but there was no right person in the conservative group so, based on the wish of Ejo, Gikai was reappointed in Eihei-ji Temple. 例文帳に追加

再び後任問題が持ち上がるが保守派からは人を得ず、懐奘の遺志により義介が再び永平寺に入ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the child was a boy (the first imperial prince), Akashi no nyudo's wish was fulfilled and he resigned from the world and began living on a mountain. 例文帳に追加

その子が男御子(第一皇子)だったため、明石の入道は満願成就となり、現世を捨て入山する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, she was possessed and distressed by the ghost of Shii-no-shosho (lowest general of Junior Fourth Rank) who had visited her by yearning for her love but couldn't fulfill his wish. 例文帳に追加

しかし、彼女にあこがれて通いつめながらついに願いを果たせなかった四位の少将の霊にとりつかれ、苦しめられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS