意味 | 例文 (999件) |
not andの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49898件
There is not much difference [not much to choose] between A and B.例文帳に追加
A と B とは大差がない. - 研究社 新和英中辞典
old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned 例文帳に追加
ひどく古い感じであるさま - EDR日英対訳辞書
Your essay must not exceed 200 letters and characters (inclusive of punctuation marks). 例文帳に追加
字数は 200 字以内. - 研究社 新和英中辞典
Fair words and fine manners go not with virtue 例文帳に追加
巧言令色鮮し仁 - 斎藤和英大辞典
Do not quarrel with your bread and butter. 例文帳に追加
糊口の道を棄てるな - 斎藤和英大辞典
A talented man will rely on his talents (and not work). 例文帳に追加
才子は才を恃む - 斎藤和英大辞典
Do not quarrel with your bread and butter. 例文帳に追加
生業を恥じるな - 斎藤和英大辞典
Be careful not to trip and fall.例文帳に追加
転ばないようにね。 - Tatoeba例文
men and women who will not listen to reason 例文帳に追加
道理に暗い男女 - EDR日英対訳辞書
a group of people who do not understand logic and reason 例文帳に追加
道理に暗い仲間 - EDR日英対訳辞書
strong and brave; not discouraged by danger or difficulty 例文帳に追加
精悍であるさま - EDR日英対訳辞書
love and reason do not go together例文帳に追加
色事は思案の外 - JMdict
not distinguishing between what's good and bad例文帳に追加
糞も味噌も一緒 - JMdict
not distinguishing between what's good and bad例文帳に追加
味噌も糞も一緒 - JMdict
NOTES This obsolete function was provided in libc4 and libc5, but is not available in glibc2. 例文帳に追加
4.3BSD.注意 - JM
Properties, Folder, Html, etc.) and does not affect Java, Form, Web, JavaBeans, or JUnit templates. Workaround:例文帳に追加
回避策 - NetBeans
Jomyo and Deshidama are not attached. 例文帳に追加
浄名・弟子珠は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Simple and not decorative 例文帳に追加
装飾の質素なこと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |