notingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 133件
He has noting particular in the nature of literary work. 例文帳に追加
彼は著述とては別に無い - 斎藤和英大辞典
Then I shall have noting to complain of 例文帳に追加
そうすりゃ文句言うところは無い - 斎藤和英大辞典
noting or pertaining to a manner or style of painting characterized by the representation of the luminous effects of natural light and atmosphere 例文帳に追加
屋外の太陽の光 - EDR日英対訳辞書
the condition of being bored; because there is noting interesting 例文帳に追加
興味を引くものがなく,つまらないさま - EDR日英対訳辞書
Ah. but i'm noting a little hole in your plot, though.例文帳に追加
だが君の筋書きには 少し不自然な点がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.例文帳に追加
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 - Tatoeba例文
a way of noting a score of music which is developed by accident called an abstract musical notation例文帳に追加
抽象記譜という,偶然性の音楽から生まれた記譜法 - EDR日英対訳辞書
a simple accounting system noting only amounts owed by and due to a business 例文帳に追加
単式簿記という,ある一つの項目に関する金銭の記載を行う簿記 - EDR日英対訳辞書
It is worth noting that Lander made the necessary modifications. 例文帳に追加
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 - Tanaka Corpus
Also, 'Utatane' (Fitful Slumbers) that she wrote in her youth is a diary noting details of her broken heart. 例文帳に追加
また若い頃に書いた「うたたね」は失恋の顛末を記した日記である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a map information generating device for appropriately updating noting data.例文帳に追加
注記データを適切に更新できる地図情報生成装置を提供する。 - 特許庁
The means consist of noting something a little technical例文帳に追加
その手段とは 少し技術的なことに 注目することになります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's worth noting about that case is that the three men that were charged例文帳に追加
先ほどのケースで注目してほしいのは 起訴された3人の男性が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are noting the inexorable rise in temperature例文帳に追加
気温の上昇が止め難い状況に 入った事を指摘しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is also worth noting that all of the available cron packages depend onsys-process/cronbase. 例文帳に追加
これら利用可能なcronパッケージの3つすべてがsys-process/cronbaseに依存していると知っておくべきです。 - Gentoo Linux
Nishiki-e-shinbun is sometimes called shinbun-nishiki-e noting the nishiki-e in it as a graphic work. 例文帳に追加
グラフィックとしての錦絵に着目して新聞錦絵と呼ばれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also worth noting that the scene in which the Soshi is rinsed with water provides the most elegant verse and musical aspect. 例文帳に追加
また草紙洗いの場面は詞章・節付ともに流麗であり、特筆に価する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also worth noting that according to Fig. 2-3-11, a tenth of all patents held by large enterprises are licensable patents.例文帳に追加
なお、第2-3-11図において、大企業の保有特許の1割が開放特許であることも注目に値する。 - 経済産業省
Collecting evidence, taking pictures and samples, writing everything down, noting the times things happened.例文帳に追加
すべての証拠を集め 現場の写真を撮り 細かくメモをする 事件の経過も調べる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I walked round it and examined it closely from every point of view, but without noting anything else of interest. 例文帳に追加
屋敷の周囲を一周し、様々な観点からつぶさに調べてみたが、興味を引くものはもうなかった。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
but it is worth noting that it is mainly the female citizens of Utah who are anxious to marry, 例文帳に追加
ただ、ユタ州の女性たちがおおむね結婚したがっているのは事実である。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
I walked round it and examined it closely from every point of view, but without noting anything else of interest. 例文帳に追加
歩いて回ってあらゆる視点から詳しく調べたが、ほかに重要なことには気づかなかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To provide a memorandum seal for noting a pull date of food and being attached, a memorandum seal for noting an important matter, and an implement for arranging writing tools therefor on a bulletin board and being fitted in a door of a refrigerator, etc.例文帳に追加
食料品の賞味期限をメモして貼付するメモ用シール、大事な用件をメモしておくメモ用シール、およびこれの筆記具を掲示板上に揃え、冷蔵庫などの扉に装着する器具を提供する。 - 特許庁
natural family planning in which the fertile period of the woman's menstrual cycle is inferred by noting the rise in basal body temperature that typically occurs with ovulation 例文帳に追加
通常排卵と共に起こる女性の月経周期の妊孕期が基礎体温の上昇に注意することにより推論される自然受胎調節法 - 日本語WordNet
The report said that one GGF project worth noting is the Distributed Resource Management Application API (DRMAA). 例文帳に追加
GGF(グローバル・グリッド・フォーラム)プロジェクトの特筆に値するもののひとつがDRMAA(分散資源管理応用API)であるとこの報告書は述べた。 - コンピューター用語辞典
Though this article is not meant to be a tutorial, if you are using NetBeans to do your reverse engineering, a couple of steps are worth noting.例文帳に追加
この記事はチュートリアルではありませんが、NetBeans を使用してリバースエンジニアリングを行う場合、注目すべき 2、3 の手順があります。 - NetBeans
Some researchers, noting that the work also depicts Mappo (the final, decadent age in Buddhist cosmology), believe that it must have been written no earlier than 1052. 例文帳に追加
他に、末法を示す記述が見られる点から、1052年以降の成立ではないかとする研究者もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is worth noting that the half of Kuni no miyatsuko in the 'Kokuzohongi' (the original record of provincial governors) of the "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) was said to have been established under the reign of the Emperor Seimu. 例文帳に追加
『先代旧事本紀』の「国造本紀」に載せる国造の半数がその設置時期を成務朝と伝えていることも注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naritsune and Yasuyori had a constant longing to return to Kyoto and came up with the idea of noting down nostalgic poems on a thousand stupa (long and narrow wooden tablets), and throwing them into the sea. 例文帳に追加
京を懐かしむ日々の中で成経と康頼は千本の卒塔婆に望郷の歌を記し海に流すこと思い立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He wrote a letter of recommendation when his disciple, Kiyoyuki MIYOSHI, was taking Taisaku (a test required to become Monjo tokugosho), noting that "Kiyoyuki's reputed talent is beyond his peers," but Kiyoyuki failed the test. 例文帳に追加
弟子の三善清行が対策を受ける際、推薦文を書き「清行の才名、時輩に超越す」と記したが、清行は不合格となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is worth noting that the god who created the heaven and the earth was described as Amenominakanushi no kami (God Ruling the Center of Heaven) from "Kojiki" instead of Kuni no Tokotachi no Kami (eternal god of the land) from "Nihonshoki." 例文帳に追加
ただし天地開闢の造化神を『日本書紀』の国常立神とせずに、『古事記』と同じ天御中主神としている点は注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the latest study, noting that the 'Datsu-A Ron' was an anonymous editorial published in the Jiji Shinpo newspaper, the focus has now been on who wrote it. 例文帳に追加
なお、最近の研究では、「脱亜論」が時事新報に掲載された無署名論説であることに着目した論説執筆者判定が展開されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is particularly worth noting that every year many Chinese students change their residency status and get regular jobs in Japan. 例文帳に追加
特筆すべきことは、毎年多くの中国人留学生が在留資格を変更して、日本で正規に就職しているということだ。 - 財務省
This Kingdom Act is to be referred to as: Rijksoctrooiwet (the ‘Patents Act of the Kingdom’ or the ‘Dutch Patent Act’), noting the year of the Dutch Bulletin of Acts and Decrees in which it has been published.例文帳に追加
本法は,それが掲載されたオランダ法令公報の年次を付し,「王国特許法」又は「オランダ特許法」というものとする。 - 特許庁
To make it very easy to generate an input screen, which is complicated in a conventional manner, by noting the definition of data to be generated.例文帳に追加
作成対象であるデータの定義に着目することで、従来煩雑であった入力画面の生成を極めて容易にする。 - 特許庁
Appropriate forces are obtained by noting that the trajectory along which the vehicle 100 travels and the position at which it stops vary depending on the combination of the side force and braking force.例文帳に追加
横力と制動力の組合せによって車両100の走行軌跡と停止位置が変わることに注目して適切な力を求める。 - 特許庁
When a specific measure, such as design change, is implemented, the method is the quality evaluation for noting its influence.例文帳に追加
設計変更などの特定の対策を実施した場合、その影響に注目した品質評価を特徴とする。 - 特許庁
The government, noting intensifying international competition, will speed up initiatives for regulatory and institutional reform, research and development, and support for companies’ overseas development.例文帳に追加
国際競争を意識した、規制・制度改革、研究開発及び海外展開支援の取組を加速する。 - 経済産業省
Noting methodological changes should allow discrepancies between inventories to be checked and ensures that the most updated methodologies are used 例文帳に追加
方法の変更により、検証されるインベントリ間に不整合が生ずることはなく、また、確実に最新の方法を使用できる。 - 経済産業省
Also worth noting is that the number of women preparing for startup has recently exceeded the level during the bubble (Fig. 1-2-12). 例文帳に追加
さらに、女性の「創業準備者」が、最近ではバブル期を越える水準にまで増加している点が注目される(第1-2-12図)。 - 経済産業省
The point worth noting here is that 70.4% of financial institutions said that they emphasize the technological capability of an enterprise. 例文帳に追加
ここで着目したい点は、企業の技術力について70.4%の金融機関が重要視すると回答していることである。 - 経済産業省
On the other hand, however, it is worth noting that even if the population size is small, quite a lot of enterprises have sales territories that cover all of Japan or even extend overseas.例文帳に追加
ただし、一方では、人口規模が小さくても、国内全域や海外展開を行っている企業も少なくないことも注目すべき点であろう。 - 経済産業省
Further, the endoscope unit comprises a condition detecting means disposed at the lamp 22 or near the lamp 22 to detect predetermined conditions regarding the lamp, and a noting means for noting the state of the lamp to an operator based on the detected result of the detecting means.例文帳に追加
さらに、内視鏡装置は、ランプ22若しくはこのランプ22の近傍に配置され、ランプに関わる所定の条件を検出する条件検出手段と、この条件検出手段の検出結果に基づき、前記ランプの状態を術者に告知する告知手段と具備する。 - 特許庁
There are provided the character string information selecting system 10, which extracts and selects the character string to be displayed as noting in actuality with the area as house shape data, preset the priority, or the maximum number of displays, etc. per mesh, as selection conditions, and the character string generating system 20 which further applies processings to the character string selected to provide the noting data.例文帳に追加
電話番号に夫々対応したPOIデータSpoiから、家形データとしての広さ、予め設定された優先順位又は一メッシュ当たりの最大表示数等を選択条件として実際に注記として表示する文字列を抽出・選択する文字列選択装置10と、その選択された文字列に対して更に加工して注記データとする文字列生成装置20と、を備える。 - 特許庁
A possible idea is to set to BIOS defaults, but it might be worth noting down your settings first!Unclean or insufficient power to the motherboard. 例文帳に追加
BIOSを標準の設定に戻すというのはいいアイディアですが、その前にあなたの設定を書き留めておいた方がいいでしょう。 マザーボードへの電源が安定していない。 - FreeBSD
It seems that Sankashu is based on a collection of poetry selected by Saigyo himself in his lifetime and enhanced by someone in later years, so its relation with "Sankashinchushu" and "Saigyo Shonin shu" compiled by Saigyo himself is worth noting. 例文帳に追加
西行生前の撰を後人が増補したと見られ、西行の自撰なる『山家心中集』や、『西行上人集』との関連が注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |