1016万例文収録!

「one below」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one belowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one belowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1287



例文

The completed Abstract Configuration page should look similar to the one shown below.例文帳に追加

入力を完了した「抽象構成」ページは次のようになります。 - NetBeans

Add one or more On Alarm branches following the procedure below. 例文帳に追加

(省略可) 次の手順に従って、1 つ以上のアラーム時分岐を追加します。 - NetBeans

Note that after you use a connector port, the IDE adds a second one below it. 例文帳に追加

コネクタポートを使用したあと、IDE がその下に 2 つめを追加します。 - NetBeans

Can be one of the table entries under the column "String," below.例文帳に追加

後述の表の「属性文字列」カラムの項目のいずれかになる。 - XFree86

例文

There are various arguments surrounding the origin of mikoshi including the one as described below 例文帳に追加

諸説あるが、そのうちの1つとして以下のような説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As indicated below, the volumes are separately held by various facilities, but they originally made up one series. 例文帳に追加

以下のように各所に分蔵されるが、元来は一具だったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Formerly, the operation was undertaken in a different form than the present one (see below). 例文帳に追加

かつては現在と異なる形態で運転されていた(下記参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Structure: Brick structure, 352.3 square meters, two-storey above ground and one below, sangawara-buki (clay Sangawara tile roofing) 例文帳に追加

構造形式煉瓦造、建築面積352.3㎡、二階建、地下一階、桟瓦葺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its indoor training center has three stories above ground and one below. 例文帳に追加

屋内トレーニングセンターは地上3階,地下1階建てだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The density of one side glossy paper is especially preferably set to 0.8 g/cm^3 or below.例文帳に追加

片艶紙の密度は、0.8g/cm^3 以下とすることが特に好ましい。 - 特許庁

例文

At least one erase gate is formed below the charge trap layer.例文帳に追加

少なくとも1つの消去ゲートは、チャージトラップレイヤの下に位置する。 - 特許庁

Capacitance per one winding body 22 is set to be 1.5 Ah or below.例文帳に追加

捲回体22の1本あたりの容量は、1.5Ah以下に設定されている。 - 特許庁

The actual phase difference is one frame or below in a usual operating state.例文帳に追加

実際の位相差は通常の使用状態では、1フレーム以下である。 - 特許庁

One reason for this is the measures taken by landowners described below (Case 2-3-9).例文帳に追加

以下のような地権者の取り組みがその一因となっている(事例2-3-9)。 - 経済産業省

Mrs. Fink had dropped into Mrs. Cassidy's flat one flight below. 例文帳に追加

ミセス・フィンクは1階下のミセス・カシディの部屋に降りていった。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came, 例文帳に追加

ペトロが下の中庭にいると,大祭司の女中の一人がやって来て, - 電網聖書『マルコによる福音書 14:66』

One of the gun smith families in Kunitomo village patronized by the government that had the rank of toshiyoriwaki (a hereditary rank given to gun smith families), which was one below toshiyori. 例文帳に追加

国友村で年寄脇(年寄の次席)を勤める御用鉄砲鍛冶の家の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Table 4-2 also reports the interqurtile range associated with each cross-bank median. The interquartile range is that range of values containing half the banks in the sample, with one quarter of the banks lying below the range, and one quarter lying above. 例文帳に追加

また、当該欄の下段には、同計数の25%値および75%値が示されている。 - 金融庁

There can be but one room below, for there is but one chimney. 例文帳に追加

この下には一つしか部屋はないだろうな、なんせえんとつが一つしかないからな。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

(i) The insured pertaining to the businesses set forth in Article 12, paragraph (1), item (i): One half of the amount obtained by reducing the amount of (b) below from the amount of (a) below 例文帳に追加

一 第十二条第一項第一号の事業に係る被保険者 イに掲げる額からロに掲げる額を減じた額の二分の一の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The insured pertaining to the businesses set forth in Article 12, paragraph (1), item (iii): One half of the amount obtained by reducing the amount of (b) below from the amount of (a) below 例文帳に追加

二 第十二条第一項第三号の事業に係る被保険者 イに掲げる額からロに掲げる額を減じた額の二分の一の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The porous base material is preferably one having density of 0.9 g/cm^3 or below and a tensile elastic modulus of 20 MPa or below.例文帳に追加

前記多孔質基材としては、密度0.9g/cm^3以下で且つ引張り弾性率20MPa以下のものが好ましい。 - 特許庁

(ix) An aerodrome services log shall be equipped and stored for one year to record the matters listed below: 例文帳に追加

九 空港等業務日誌を備え付け、次に掲げる事項を記録し、これを一年間保存すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

b. In the case of an ILS Category II localizer, said value shall be equal to or more than the corresponding one of the values listed below: 例文帳に追加

b カテゴリー二ILSのローカライザー装置にあつては、次に掲げる値以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c. In the case of an ILS Category III localizer, said value shall be equal to or more than the corresponding one of the values listed below: 例文帳に追加

c カテゴリー三ILSのローカライザー装置にあつては、次に掲げる値以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a. The point where DDM value is 0.0875 shall be set within the appropriate one of the ranges values listed below: 例文帳に追加

a DDMが〇・〇八七五である点は、次の範囲内に設定すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 The aeronautical beacon prescribed under item (i) of Article 3 shall be classified into one of the four items listed below: 例文帳に追加

第百十三条 第四条第一号の航空灯台の種類は、左の三種とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(Note the one for the version you just emerged, use it below)# gcc-config --list-profiles(Replace with the version you noted above)# gcc-config i686-pc-linux-gnu-3.2.2 例文帳に追加

#gcc-config--list-profiles(リストの中から先程emergeしたバージョンを控えてください。 - Gentoo Linux

It can be a name , a number, or one of the special characters listed below under "Special Parameters" . 例文帳に追加

パラメータは名前 、数字、後述の特殊なパラメータで挙げる特殊文字のいずれかで表現されます。 - JM

Download the JDK for your platform from one of the sites listed below: 例文帳に追加

以下に示すサイトのいずれかから、使用プラットフォームに合った JDK をダウンロードしてください。 - NetBeans

You can download the JDK for your platform from one of the sites listed below:例文帳に追加

以下に示すサイトのいずれかから、使用プラットフォームに合った JDK をダウンロードできます。 - NetBeans

Drag one or more operations from the Palette onto the dashed vertical line that extends below the port type. 例文帳に追加

「パレット」から 1 つ以上の操作をポート型の下に伸びる点線の垂直線上にドラッグします。 - NetBeans

There are 4 routes with different starting points, as shown below, and all of them merge into one road in present-day Kawachinagano City. 例文帳に追加

起点を異にする次の4つのルートがあり、いずれも現在の河内長野市で合流。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest Kyohan is believed to be the one practiced by Dosho and it is categorized into four kinds as shown below. 例文帳に追加

最古の教判は、道生によるといわれるもので、以下の4種に分けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was considered that these were made into one later and titled 'Kuden shu Book 11' and below. 例文帳に追加

のちにひとつにされ「口伝集巻第十一」以下の題名を付けられたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The massive set of Sanmon comes up in one to the stage by the mechanism of seri (trapdoor) and Hisayoshi MASHIBA appears from below. 例文帳に追加

巨大な山門の大道具が一気にせり上がるとそこには真柴久吉がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, his rank is always one rank below that of Genji's and he always lags behind Genji in disputes. 例文帳に追加

また、基本的には官位は常に源氏の一ランク下であり、相争う際には常に源氏に遅れを取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Oda family was in the rank which was one below assistant provincial official in the early days of Edo period (its family status was demoted due to "Meiwa incident" and "Uda Disturbance"). 例文帳に追加

織田も江戸初期は準国主に次ぐ格式(「明和事件」「宇陀崩れ」で家格降下) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The actor Ko NISHIMURA was born in the same year (Sen was one grade below him) and belonged to the same corps in Tokkotai. 例文帳に追加

同年生まれ(学年は千が1年下)で俳優西村晃と特攻隊で同じ隊に所属していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poem presented below is one of the four, which was the poem sung morning the death of Imperial Princess Tajima no himemiko in 708. 例文帳に追加

以下に挙げる、その内の一首は和銅元年(708年)の但馬皇女薨去を悼んで読んだ歌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then the rest of five members with tears in their eyes stood up holding a koro in hand one after the other and pledged as below. 例文帳に追加

あとの五人も香炉を手にして次々に立ち、下記のように泣きながら言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Karasuma Station is an underground station with one platform serving two tracks; the station is underground, below the intersection of Shijo Karasuma. 例文帳に追加

プラットホーム形状と配置1面2線を有する地下駅で、四条烏丸交差点の地下にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the changes of administrative district, the name has changed as examples below shows for one and the same town. 例文帳に追加

行政区域の変更に伴い、同じ町であっても以下の例のように呼称が変化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle tower adopted the Boro style with a structure of six-storied and seven floors above ground and one floor below, whose first story above ground had a rectangular plan. 例文帳に追加

望楼式6重7階地下1階で、初重平面は長方形。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle tower adopted the Boro style with a structure of five-storied and seven floors above ground and one floor below, whose first story above ground had an asymmetrical hexagonal ground plan. 例文帳に追加

望楼式5重7階地下1階で、初重平面は不整形な六角形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle tower adopted the Boro style with a structure of five-storied and six floors above ground and one floor below, whose first story above ground had a rectangular plan. 例文帳に追加

望楼式5重6階地下1階で、初重平面は長方形。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle tower adopted the Boro style with a structure of five-storied and six floors above ground and one floor below, whose first story above ground had an asymmetrical hexagonal ground plan. 例文帳に追加

望楼式5重6階地下一階で、初重平面は不整形な六角形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stable compound was located to the southwest of the honmaru on flat land one level below the honmaru. 例文帳に追加

本丸から西南側に一段低い場所が馬屋曲輪で、平坦地になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Structure: Reinforced concrete structure, three-storey above ground and one below, slate roofing, 343 square meters 例文帳に追加

構造鉄筋コンクリート造地上3階地下1階建、スレート葺、建築面積343㎡ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Phase 5 is one level below the highest alert level, the pandemic phase. 例文帳に追加

フェーズ5は,世界的大流行の段階である最高警戒レベルの1つ下のレベルである。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS