1016万例文収録!

「one million million」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one million millionの意味・解説 > one million millionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one million millionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 658



例文

a) An entrepreneur who is a juridical person and whose amount of stated capital or total amount of contribution is not more than three hundred million yen (or fifty million yen in the case of an entrepreneur who operates, as its principal business, a retail business or service business, or one hundred million yen in the case of an entrepreneur who operates, as its principal business, a wholesale business 例文帳に追加

イ 資本金の額又は出資の総額が三億円(小売業又はサービス業を主たる事業とする事業者については五千万円、卸売業を主たる事業とする事業者については一億円)を超えない法人たる事業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To treat a Tsushinshi envoy, one million ryo (assuming that one ryo is equal to one koku (roughly, rice of 180 liters), this amounted up to 1/4 of the four million koku from the land controlled directly by the bakufu) was required, and attention must also be paid to the fact that Hakuseki originally opposed the invitation of the envoy to Japan itself. 例文帳に追加

通信使接遇には一度に約100万両(1両=1石換算で幕府の直轄領約400万石の1/4に相当する)かかるものであり、もともと白石は来日招聘そのものに反対であった点が注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whoever makes a false statement in any document filed to the Registrar, shall be guilty of an offense punishable by a fine from one million (1,000,000) Riels to five million (5,000,000) Riels or by imprisonment from one (1) month to six (6) months, or by both. 例文帳に追加

登録官に提出された何らかの書類において虚偽の陳述をなした如何なる者も,有罪とし,百万(1,000,000)リエル以上5百万(5,000,000)リエル以下の罰金,若しくは1月以上6月以下の拘禁に処し,又はそれら両罰を併科する。 - 特許庁

(iv) Where the total of the amount of claims without objection and the amount of valued claims prescribed in item (ii) is not more than 30 million yen, and the total amount of payment based on the plan is less than one-fifth of the total amount of standard claims or one million yen, whichever is larger (if the total amount of standard claims is less than one million yen, the baseline shall be the total amount of standard claims, and if one-fifth of the total amount of standard claims is more than three million yen, the baseline shall be three million yen). 例文帳に追加

四 第二号に規定する無異議債権の額及び評価済債権の額の総額が三千万円以下の場合においては、計画弁済総額が基準債権の総額の五分の一又は百万円のいずれか多い額(基準債権の総額が百万円を下回っているときは基準債権の総額、基準債権の総額の五分の一が三百万円を超えるときは三百万円)を下回っているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Taho Nyorai is one of the former Buddha (a myriad of Buddhas who reached enlightenment before Sakyamuni), and is believed to live in the land called Treasure Purity in an immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds to the east ('immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds' means 'far-off'). 例文帳に追加

多宝如来は、過去仏(釈尊以前に悟りを開いた無数の仏)の1人であり、東方無量千万億阿僧祇(あそうぎ)の宝浄国に住するという(「無量千万億阿僧祇」とは「無限のかなた」というほどの意味)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

One view says that the Soka Gakkai has become a force through enthusiastic invitation activities, but it has only 8.27 million families nominally and and actual count of only 4 million people. 例文帳に追加

一説では、創価学会はその熱狂的な勧誘活動によって一大勢力を築いているといわれるが、それでも公称827万世帯、実勢400万人となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took part in the wars for Hideyoshi's campaign to suppress the whole of Japan as a chief vassal of the Toyotomi family, and he was given Kaga and Ecchu Provinces and set the foundation of the so-called Kaga Hyaku-man koku (the Kaga domain with one million koku [about five million bushels] of rice produced annually). 例文帳に追加

豊臣家の宿老として秀吉の天下平定事業に従軍し、秀吉より加賀、越中国を与えられ加賀百万石の礎を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of Ashikaga family from line of Kamakura kubo (family lineage was divided into several line: see relevant items for reference), which was a descendant of Motouji, became a federal lord of 100,000-koku (approximately 18 million liters of crop yield) class as Kitsuregawa clan in Edo period, even though the clan was with low stipend of 10,000-koku (approximately 1.8 million liters of crop yield). 例文帳に追加

基氏の子孫である鎌倉公方系統の足利家(数流に分かれる:当該項目参照)の一つは、江戸時代には喜連川氏として、1万石に満たない少禄ながら10万石格の大名になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shugaisho (an ancient encyclopedia in 14c)," the total area of rice fields and vegetable fields for the whole of Japan was one million chobu (approximately, 99,174 square kilometer), but in "Keicho nihonzu hensan (the compilation of the map of Japan in the Keicho era)"in the Keicho era it was 1.6 million chobu (approximately, 158,978 square kilometer). 例文帳に追加

『拾芥抄』によれば100万町歩とされた全国の田畑面積が、慶長年間の慶長日本図編纂においては160万町歩であったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This was such an enormous project which aimed to newly cultivate a million hectares of agricultural land for increasing food supply (Even the total fields in those days had not reached one million hectares). 例文帳に追加

これは、食糧増産を目的として新たに百万町歩の農地を開墾する、という余りにも壮大な計画だった(当時の農地全体でも百万町歩に達していなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The real kokudaka (a crop yield) of the family's fief was about 25 thousand koku (approx. 45 million liters of rice), but the family padded it caring the reputation as one of Tokugawa Gosanke, so formally it was announced as 38 thousand koku (approx. 68.4 million liters of rice). 例文帳に追加

領国の石高は実収が25万石程度であったが、御三家の格式を気にして高直しをした結果、公称は38万石であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No sooner were we surprised at these numbers that we saw a further technological advance expand capacity by 100 million-fold. That means, if I may use an extreme expression, that information that was previously worth 100 million yen is now worth just one yen. 例文帳に追加

今は凄いと思って、進歩したと思っていますけれども。そうすると1億倍になったのです。そうすると極端な話で、昔1億円した情報が今は1円なのです。 - 金融庁

Jamal Malik (Dev Patel), an 18-year-old boy from the slums of Mumbai in India, is only one question away from winning 20 million rupees (about 40 million yen) on the Indian version of the quiz show "Who Wants to Be a Millionaire?" 例文帳に追加

インド・ムンバイのスラム街出身の18歳の少年,ジャマール・マリク(デーヴ・パテル)は,クイズ番組「クイズ$ミリオネア」のインド版で2000万ルピー(約4000万円)を獲得できるまであとたった1問のところにいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Comprising inbound tourists from Asia, Chinese and Hong Kong nationals represent a strong rise in numbers, and the number of people from China and Hong Kong that visited Japan in 2008 was one million and 0.55 million, respectively, marking an increase of 12.8% on year-on-year basis.例文帳に追加

アジア人の訪日旅行者の中でも、中国人・香港人の伸びは著しく、2008年に日本を訪れた中国人・香港人はそれぞれ100万人と55万人で、対前年比で12.8%増加した。 - 経済産業省

Article 72 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine not more than one million five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第七十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine not more than one million five hundred thousand yen. Any one who: 例文帳に追加

第七十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、百五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 Any person shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding one million yen, if he or she: 例文帳に追加

第三十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 977 A person who falls under any one of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第九百七十七条 次のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 978 A person who falls under any one of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第九百七十八条 次のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第六十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、これを一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 A person falling under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for a period not exceeding one year or a fine not exceeding one million yen: 例文帳に追加

第七十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、これを一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-2 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第五十二条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 (1) A person who falls under any of the following shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第四十一条 次のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 Any person who falls under any one of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years or a fine of no more than one million yen: 例文帳に追加

第三十九条 次の各号の一に該当する者は、三年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The penalties that may be provided in the penal provisions set forth in the preceding paragraph shall be imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than one million yen, or both. 例文帳に追加

3 前項の罰則に規定することができる罰は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金又はこれらの併科とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 57 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen, or both: 例文帳に追加

第五十七条 次の各号の一に該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 204 A person who falls under either of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第二百四条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 93 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第九十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

More than 10 million cell phones with One-Seg-receiving functions have been shipped into the domestic market since One-Seg service started in 2006. 例文帳に追加

2006年にワンセグサービスが始まって以来,1000万台以上のワンセグ受信機能付き携帯電話が国内市場に出荷された。 - 浜島書店 Catch a Wave

A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than one million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof: 例文帳に追加

次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 経済産業省

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.例文帳に追加

生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 - Tatoeba例文

The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.例文帳に追加

この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 - Tatoeba例文

The UPC symbology has a standards committee that assigns manufacturer and product codes for well over one million products. 例文帳に追加

UPCシンボル体系には標準化委員会があり、製造業者と製品に100万種類以上の製品コードを割り当てている。 - コンピューター用語辞典

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 例文帳に追加

生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 - Tanaka Corpus

iv. that the amount of the contribution made to the trust property by each of the Subject Employees on each occasion shall be less than one million yen; 例文帳に追加

(iv) 信託財産への各対象従業員の一回当たりの拠出金額が百万円に満たないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 317 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen: 例文帳に追加

第三百十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 333-2 Any person who falls under either of the following shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第三百三十三条の二 次のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 335 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第三百三十五条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 337-3 Any person who has violated Article 263, paragraph (2) shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen. 例文帳に追加

第三百三十七条の三 第二百六十三条第二項の規定に違反した者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) The amount of the Bank of Japan's stated capital shall be one hundred million yen to be contributed to by both the government and non-governmental persons. 例文帳に追加

第八条 日本銀行の資本金は、政府及び政府以外の者からの出資による一億円とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 317 A person falling under any of the following items shall be subject to a non-criminal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第三百十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 318 A person falling under any of the following items shall be subject to a non-criminal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第三百十八条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 94 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than three million yen: 例文帳に追加

第九十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 207-4 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第二百七条の四 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55-2 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第五十五条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 (1) A person who falls under any of the following shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第四十条 次のいずれかに該当する者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 114-5 A person who falls under either of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one hundred million yen: 例文帳に追加

第百十四条の五 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 117 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen: 例文帳に追加

第百十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 77-2 Any person who violates the provisions of Article 74 shall be punished by a fine of up to one million yen. 例文帳に追加

第七十七条の二 第七十四条の規定に違反した者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS