1016万例文収録!

「one million million」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one million millionの意味・解説 > one million millionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one million millionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 658



例文

Article 372-2 A person who falls under any of the following items shall be punished by a civil fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第三百七十二条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 Persons who fall under any of the following items shall be punished with penal servitude for a term not exceeding three years or a fine not exceeding one million yen. 例文帳に追加

第六十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 250 A person falling under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第二百五十条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 251 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第二百五十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 35 Any person who falls under any of the following items shall be jailed for up to 1 year or fined up to one million yen. 例文帳に追加

第三十五条 次の各号の一に該当する者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 145 Any operator of aircraft shall, when he/she falls under any of the following cases, be liable to a fine of up to one million yen. 例文帳に追加

第百四十五条 航空機の使用者が次の各号のいずれかに該当するときは、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 145-3 Any person who falls under any of the following cases shall be liable to a fine of up to one million yen. 例文帳に追加

第百四十五条の三 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157-3 Any foreign international air carrier shall, when he/she falls under any of the following cases, be liable to a fine of up to one million yen. 例文帳に追加

第百五十七条の三 外国人国際航空運送事業者が、次の各号の一に該当するときは、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than three million yen: 例文帳に追加

第十五条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) the portion of the value of the matter for which conciliation or labor dispute adjudication is sought, in excess of ten million yen up to one billion yen: 例文帳に追加

(四) 調停又は労働審判を求める事項の価額が千万円を超え十億円までの部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 63 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen: 例文帳に追加

第六十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for up to two years or a fine of up to one million yen: 例文帳に追加

第十四条 次の各号の一に該当する者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Giving 100 kanmon ("kanmon" is a monetary unit of old times, 100 kanmon is about one million yen at present) to Ganami, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimasa ASHIKAGA ordered him to give food out of charity to starving people on January 22, 1461. 例文帳に追加

1461年1月22日、征夷大将軍足利義政は100貫文を与えて願阿弥に飢民への施食を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hyakumanben Nenbutsu is to repeat nenbutsu (Buddhist invocation) for a million times for the purposes of one's own birth in the Pure Land, ceremony as a memorial, and other variety of prayer. 例文帳に追加

百万遍念仏(ひゃくまんべんねんぶつ)とは、自身の往生、故人への追善、各種の祈祷を目的として念仏を百万回唱えること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it is said that an objective may be achieved if one repeats nenbutsu for a million times in seven (or ten) days. 例文帳に追加

本来は、個人が念仏を7日間(もしくは10日間)のうちに100万回唱えることで目的が成就されるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Iwanami paperback edition by Kenji KURANO has sold a total of one million copies since it was first published in 1963, and became a long-selling book. 例文帳に追加

とくに倉野憲司による岩波文庫版は、1963年の初版刊行以来、通算で約100万部に達するロングセラーとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Brewery and sale of the brand 'Hyakuman-doru (one million dollars)' have been transferred to their business tie-up partner, Kinshi-Masamune Co., Ltd., in Kyoto since 2006. 例文帳に追加

※「百萬弗」については2006年より業務提携先のキンシ正宗株式会社(京都市)が製造・販売 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006: The company signed an agreement of business collaboration with Kinshi-masamune (in Kyoto City) for production and sale of seishu under the brand name of 'Hyakuman-doru (one million dollars).' 例文帳に追加

2006年-清酒「百萬弗」の製造・販売に関して、キンシ正宗(京都市)と業務提携を締結。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the national sake tasting competition, as much as 11 different brands are arranged, making the mathematical chance of matching all the brands 40 million to one and less. 例文帳に追加

全国きき酒選手権では11種類もの銘柄が並べられ、全て一致する確率は数学的には四千万分の一以下となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Crown Prince left Japan, as many as one million people reportedly saw him off waving a small flag on the route from the Imperial Palace to the Yokohama Port. 例文帳に追加

出発の際には、皇居から横浜港まで、小旗を持った100万人もの人が見送ったと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Army saw the German invasion as a one in a million chance to take military action against the hypothetical enemy, the Soviet Union. 例文帳に追加

陸軍は独ソ戦争を、仮想敵国ソビエトに対し軍事行動をとる千載一遇のチャンスととらえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Nobukatsu was given fiefs in Owari Province, Iga, and Minami (Southern)-Ise, which yielded approximately one million koku of rice in total, and resided at Kiyosu-jo Castle and reverted to his former surname, Oda. 例文帳に追加

その後、尾張国・伊賀・南伊勢におよそ100万石の所領を与えられ、清洲城を居城とし、織田に復姓した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, we can only see 3 movies; "Tange Sazen Yowa Hyakuman-ryo no Tsubo (Extra Story of Tange Sazen, the Vase of One Million-Ryo)," "Soshun KOCHIYAMA" and "Ninjo Kamifusen." 例文帳に追加

しかし、現在、『丹下左膳余話百萬両の壺』『河内山宗俊』『人情紙風船』の三作品しか、見ることができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had the halo made for the Great Buddha at Todai-ji Temple, Nara, as well as building a Shotoden to store the Hyakumanto (known as the Hyakumanto Dharani: the one million pagodas and Dharani prayers) and Zuto (pyramid-like pagoda made of clay and stone). 例文帳に追加

東大寺大仏光背の造作や、百万塔を収める小塔殿・頭塔(土でできた塔)の造営を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 29, 2004, Nippon Yakin Kogyo Co., Ltd. (headquartered in Tokyo) paid a settlement totaling twenty-one million yen, and a reconciliation was partly effected at the Osaka High Court. 例文帳に追加

2004年9月29日、日本冶金工業(東京都)が和解金として計2100万円を支払い、大阪高等裁判所で一部和解が成立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takatomo KYOGOKU, the lord of Tango province, divided Tango into three and each of his three children inherited one of them and Takamichi, 10,000 goku (approximately 1.8 million liters in crop yield) in the Mineyama region. 例文帳に追加

丹後国主であった京極高知は己れの遺領である丹後を三子に三分割し、高通には峰山地方の1万石を相続させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The post-war reorganization degraded the Toyotomi clan down to one feudal lord who owned three Provinces, the Settsu, Kawachi and Izumi provinces, with 650,000 koku (approximately 117 million liters of crop yield). 例文帳に追加

そして関ヶ原の戦後処理により、豊臣氏は摂津国・河内国・和泉国の3カ国、65万石を支配する一大名へと転落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Edo, whose population reached around one million, was not only the biggest consumer city in Japan, but also the biggest city in the world. 例文帳に追加

同期の江戸は、人口100万人前後に達しており、日本最大の消費都市であるばかりでなく、世界最大の都市でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of more than one month of negotiating with British bankers, he succeeded in issuing 5 million pounds in foreign bonds in London. 例文帳に追加

イギリスの銀行家たちと1ヶ月以上交渉の末、ようやくロンドンでの500万ポンドの外債発行に成功することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1899, the Bank of Taiwan Act was amended, and the Japanese government authorized to acquire the shares of Bank of Taiwan with the limit of one million yuan. 例文帳に追加

1899年3月、台湾銀行法が改正され、日本政府は100万元を限度額に台湾銀行株式の取得を認可した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, it was the biggest political association of The Korean Empire, and the number of its members was between 800 thousands and one million. 例文帳に追加

当時、大韓帝国では最も大きな政治結社であり、会員数は80万人から100万人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 24, 1606, Yorifusa TOKUGAWA, the 11th son of Ieyasu TOKUGAWA, was given a fief of one hundred thousand koku (which yielded approx. 18 million liters of rice) in Shimotsuma in Hitachi Province, and started his own family. 例文帳に追加

1606年(慶長11)9月23日、徳川家康の十一男である徳川頼房が常陸国下妻10万石を与えられ家を興す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Throughout the Edo Period, the clan grew its income by developing new fields and achieved a crop yield of about one million goku (278,000 cubic meters) at the end of the Edo Period. 例文帳に追加

江戸期を通じて、新田開発などにより実収入を増し、幕末には実高100万石余に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suzuki is charged with receiving 5 million yen in bribes on August 4, 1998 from Yamarin, a lumber firm in Hokkaido and one of Suzuki's supporters. 例文帳に追加

鈴木議員は1998年8月4日,北海道の製材会社で鈴木議員の支援者であるやまりんから500万円のわいろを受け取った罪で告発された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sohn Hak Kyu, the governor of Kyonggi Province, said that about 200 billion yen would be invested to develop almost one million square meters of land. 例文帳に追加

キョンギドのソン・ハッキュ知事は,ほぼ100万平方メートルの土地を開発するのに,約2000億円が投資されるだろうと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In and around the Square, about one million Catholics gathered for the funeral and said a tearful goodbye to John Paul II. 例文帳に追加

広場の内外には,約100万人のカトリック教徒が葬儀のために集まり,法王ヨハネ・パウロ2世に悲しい別れを告げた。 - 浜島書店 Catch a Wave

A spokesperson for the Agency said it would take 20 years for the average public museum to attract one million visitors. 例文帳に追加

同庁の広報担当者は,平均的な公立美術館が100万人の入館者を集めるには20年はかかるだろうと語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The music download serviceiTunes Music Storesold one million songs during the first four days after the service started in August. 例文帳に追加

音楽ダウンロードサービス「iTunesミュージックストア」は,8月のサービス開始後の最初の4日間で100万曲を売り上げた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fujitsu Limited, the developer of the code cards, expects one million electronic omikuji to be distributed per year. 例文帳に追加

コードカードの開発業者である富(ふ)士(じ)通(つう)は,電子おみくじが年間100万件配信されると見込んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Oricon, a music market research company, said on Aug. 13 that Akikawa Masafumi's "Sen no Kaze ni Natte" has sold more than one million copies. 例文帳に追加

音楽市場調査会社のオリコンは8月13日,秋(あき)川(かわ)雅(まさ)史(ふみ)さんの「千の風になって」が100万枚以上売れたと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The awards ceremony will be held on Feb. 22 in Tokyo, and the winners will each receive a pocket watch and one million yen. 例文帳に追加

授賞式は2月22日に東京で行われ,受賞者はそれぞれ懐(かい)中(ちゅう)時計と100万円を受け取る予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Argentina is more than seven times larger than Japan in land area, but has a population of 40 million, only one third the size of Japan's. 例文帳に追加

アルゼンチンは国土面積が日本の7倍以上ありますが,人口は4000万人で日本の規模の3分の1しかありません。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the video, Nagano Yasuhiro, the mayor of the city, said, "We will build a park like this if this video can get one million views."例文帳に追加

その動画の中で,同市の長野恭(やす)紘(ひろ)市長が「もしこの動画が100万回視聴されたら,このような遊園地を建設します。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an inexpensive and high-performance imaging lens suitable for a digital still camera using a high-density solid-state image pickup element having one million pixels or more.例文帳に追加

100万画素以上の高密度の固体撮像素子を用いるデジタルスチルカメラに適した、安価で高性能の撮像レンズを提供する。 - 特許庁

Only one high-resolution color photographic image of the whole face of a diagnosed person 10 is taken with a 6 million-pixel digital camera 13.例文帳に追加

600万画素のデジタルカメラ13で被診断者10の顔全体の高解像度カラー画像を1枚だけ撮影する。 - 特許庁

To provide an angular ball bearing for a machine tool not generating seizure even at high speed rotation of one million or more dmn value.例文帳に追加

dmn値100万以上の高速回転でも焼付きを生じない工作機械用アンギュラ玉軸受を提供する。 - 特許庁

To order electric components of not less than one million without watching a catalog and to deliver desired articles.例文帳に追加

百万点以上にあがる電気部品の注文をカタログを見ることなしに発注し、希望商品を調達する。 - 特許庁

This seal member contains a polyethylene of ultrahigh molecular weight more than one million of average molecular weight of viscosity.例文帳に追加

本発明は、粘度平均分子量100万以上の超高分子量ポリエチレンを含有するシール材料である。 - 特許庁

Furthermore, Singapore has set the annual targets for foreign patient numbers of 500,000 in 2007, and one million in 2012 (Fig.3.4.21).例文帳に追加

さらに、外国人患者数のターゲットを2007年には年間50万人、2012年には100万人に設定している(第3-4-21表)。 - 経済産業省

例文

The number of enterprises (sole proprietorships + business corporations) peaked at 5,351,000 (1986 study) and continued to decline, reaching 4,338,000 (2004 study),experiencing a decrease of more than one million.例文帳に追加

企業数(個人企業+会社企業)も535.1万社(1986年調査)をピークに減り続け、433.8万社(2004年調査)と100万社以上減少している。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS