1153万例文収録!

「plover」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ploverを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

plover family 例文帳に追加

チドリ科 - 日本語WordNet

Chidori (plover) Hafu 例文帳に追加

千鳥破風 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a plover in the evening 例文帳に追加

夕方の千鳥 - EDR日英対訳辞書

a bird, called green plover 例文帳に追加

タゲリという鳥 - EDR日英対訳辞書

例文

a bird called plover 例文帳に追加

千鳥という鳥 - EDR日英対訳辞書


例文

plover on the beach 例文帳に追加

浜辺にいるチドリ - EDR日英対訳辞書

a bird, called golden plover 例文帳に追加

胸黒という鳥 - EDR日英対訳辞書

a bird of the plover family called gray-headed lapwing 例文帳に追加

鳧という鳥 - EDR日英対訳辞書

a plover that lives near the beach 例文帳に追加

磯辺にいる千鳥 - EDR日英対訳辞書

例文

a migratory bird called black-bellied plover 例文帳に追加

大膳という旅鳥 - EDR日英対訳辞書

例文

Chidori is a collective name of birds of Charadriiformes, Charadriidae, including Mongolian plover, little ringed plover, and snowy plover. 例文帳に追加

チドリはチドリ目チドリ科の鳥の総称で、メダイチドリ、コチドリ、シロチドリなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

small plover of eastern North America 例文帳に追加

北米東部の小型チドリ - 日本語WordNet

the plover found in the vicinity of a river 例文帳に追加

川のほとりにいるチドリという鳥 - EDR日英対訳辞書

I listen to the sounds made by a plover, together with the sounds of water. 例文帳に追加

水音に添てきゝけり川千鳥 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A fue that produces a sound similar to a chidori (plover). 例文帳に追加

千鳥の鳴き声に似た音を出す笛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a plover that flies over the waves rolling in in the evening 例文帳に追加

夕方寄せる波の上を飛ぶ千鳥 - EDR日英対訳辞書

rare plover of upland areas of Eurasia 例文帳に追加

ユーラシアの高地地域に生息する珍しいチドリ - 日本語WordNet

large plover-like sandpiper of North American fields and uplands 例文帳に追加

北米の野原や高地にすむチドリのような大型シギ - 日本語WordNet

Key of C - san kudari, in pieces such as "Isochidori" (Beach Plover), and "Shiki no Nagame" (Viewing the Four Seasons). 例文帳に追加

低二上り-三下り『磯千鳥』『四季の眺』など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

swift-footed terrestrial plover-like bird of southern Asia and Africa 例文帳に追加

南アジアとアフリカの速足で陸生の千鳥のような鳥 - 日本語WordNet

But plover birds don't want the monkeys near their eggs.例文帳に追加

しかしチドリは卵に 猿が近寄ってきて欲しくありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

large crested Old World plover having wattles and spurs 例文帳に追加

肉垂とけづめを持つ羽冠のある旧世界産大型チドリ - 日本語WordNet

It is baked manju with hard surface like cookies and a mark of a plover branded on it. 例文帳に追加

焼いた饅頭で外側はボーロ状、千鳥の焼き印がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

American plover of inland waters and fields having a distinctive cry 例文帳に追加

はっきりとした鳴き声を持ち内陸河川や野原にすむアメリカ産チドリ - 日本語WordNet

migratory shorebirds of the plover family that turn over stones in searching for food 例文帳に追加

食物を探して小石をひっくり返すチドリ科の水辺にすむ渡り鳥 - 日本語WordNet

The external appearance was simple, which was shown in the gable roof; only chidori hafu (dormer and plover gable) and kara hafu (undulating gable) were adopted. 例文帳に追加

破風も千鳥破風と唐破風のみというシンプルな外観である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Was active in Nagoya and Kyoto at the end of the Edo period and left various famous songs such as 'Chidori no Kyoku' (The Song of the Plover). 例文帳に追加

幕末名古屋、京都で活躍、「千鳥の曲」など名曲を多数残した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to Chidori no Kyoku, there are many songs with a title including 'chidori' such as "Tomochidori" (a flocking plover) (composed by Hisamura Kengyo, koto kumiuta), "Iso Chidori" (beach plover) (composed by Kikuoka Kengyo, arranged by Yazaki Kengyo, tegotomono jiuta, koto music), and "Kawa Chidori" (river plover) (composed by Ikuyama Kengyo, tegotomono jiuta, koto music). 例文帳に追加

千鳥の曲のほか、曲名に「千鳥」を冠した楽曲に、『友千鳥』(久村検校作曲、箏組歌)、『磯千鳥』(菊岡検校作曲、八重崎検校箏手付、手事もの地歌・箏曲)、『川千鳥』(幾山検校作曲、手事もの地歌・箏曲)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chidori no kyoku' (a song for plover), one of his compositions, is famous as an excellent Kokyu-specific piece of music, and is also well-known as an excellent piece of music for So. 例文帳に追加

作品のひとつ「千鳥の曲」は胡弓の本曲、名曲として、また箏の名曲として名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, numbers such as 'Chidori no Kyoku' (A Song for Plover)' and 'Aki no Kyoku (Autumn Fantasy) are sohonkyoku ('Chidori no Kyoku' is also a kokyuhonkyoku (a number originally created for kokyu)) from the latter half of the Edo period. 例文帳に追加

「千鳥の曲」、「秋の曲」などは江戸後期の箏本曲(「千鳥の曲」は胡弓本曲でもある)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on this method, he composed 'Chidori no kyoku' (song of the plover), 'Haru no kyoku' (song of the spring), 'Natsu no kyoku' (song of the summer), 'Aki no kyoku' (song of the Autumn), and 'Fuyu no kyoku' (song of the Winter). 例文帳に追加

この調弦法による「千鳥の曲」、「春の曲」、「夏の曲」、「秋の曲」、「冬の曲」を作曲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kimiga miyo oba yachiyo tozo naku'" in the first vocal section is a double meaning of 'chiyo' which means eternity and the sound made by a chidori (plover). 例文帳に追加

前唄の「君が御代をば八千代とぞ鳴く」というのは、千鳥の鳴き声がチヨチヨと聴こえるので、「千代」にかけたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Neither Myoshinji Station nor Utano Station has a passing siding; however, at each station, two plover-type platforms have been installed along the lines to and from Kyoto. 例文帳に追加

妙心寺、宇多野の両駅には行き違い設備がないが、上下方向別に千鳥式ホーム2面が設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chidori no Kyoku (a song for plover) is a musical composition for koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and kokyu (Chinese fiddle) composed by Yoshizawa Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za [the traditional guild for the blind]) (the second). 例文帳に追加

千鳥の曲(ちどりのきょく)は、吉沢検校(二世)が作曲した、箏(こと)と胡弓のための楽曲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In each layer, chidori hafu (dormer and plover gable), kirizuma hafu (gable on the ridge roof), kara hafu (undulating gable) and irimoya hafu (gable of the half-hipped roof) are arranged as if they were packed, and the arrangement shows a variety of appearances. 例文帳に追加

各重に千鳥破風、切妻破風、唐破風、入母屋破風を詰め込んだように配置しており、変化に富む表情を見せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They live on the coast, riverbank, or wetland, having been popular as a special feature on the beach and riverbank since ancient ages and known as a pattern of 'Nami ni Chidori' (plover on the wave). 例文帳に追加

海岸、河原、湿原などに生息し、古くから浜辺や河原の風物詩として親しまれ、「波に千鳥」などの図柄、紋でも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, a woman must vertically fold a tea cloth three times, and horizontally four times, while a man must fold it diagonally, which is called in Urasenke School, 'Chidori Chakin' meaning plover tea cloth. 例文帳に追加

茶巾のたたみ方も、女性は縦三つ横四つに捌くのに対して、男性は斜め(裏千家でいうところの「千鳥茶巾」)に捌く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They became known nationwide after the Meiji Restoration, especially 'Chidori no Kyoku' (The Song of the Plover), which inspired similar pieces around the country, particularly in Osaka. 例文帳に追加

維新後には全国的に広く知られるようになり、特に「千鳥の曲」と同様の様式の曲が大阪を中心に各地で作られることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When an Otoshiyori served for a month in the monthly rotation, she entered 'Chidorino-ma' (literally, plover room) in the Gotenmuki area around 10 AM, and summoned female servants, directing everything there without going out of the room. 例文帳に追加

月番は毎朝四ツ時(10時ごろ)に御殿向の「千鳥之間」に詰めて自身はそこを出ることなく、女中たちを呼びつけて一切を指図したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, kengyo YOSHIZAWA observed the spirit and composed "Chidori no kyoku" (a song for plover) and so on, but in this song there are some parts which were revised by MITSUZAKI's advice, who was asked to criticize it. 例文帳に追加

中でも吉沢検校はその精神を受け継ぎ『千鳥の曲』などを作曲しているが、千鳥の曲には批評を乞われた光崎の助言により手直しされた部分があるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The players wear shitagasane (long inner robe) embroidered with patterns of seigaiha pattern and haze, hanpi (sleeveless body wear) with peony patterns woven onto them, and ho (outer robe or vestment) embroidered with plover patterns while exposing their right shoulder through the ho as they carry a sword and wear betsukabuto (headpiece for mai, a formal, traditional Japanese dance). 例文帳に追加

青海波と霞の模様が刺繍された下襲に、牡丹などが織られた半臂をまとい、チドリ科が刺繍された袍の右肩を袒ぎ、太刀を佩き、別甲をかぶる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples of tegoto having a descriptive aspect include a group of pieces in 'Kinutamono' which incorporates rhythms of beating with kinuta (wooden or stone block for beating cloth), 'Sarashi' which depicts nunozarashi (washing of cloth at a riverside) at Uji-gawa River, 'Mushi no Oto' (by Koto FUJIO) which depicts sounds of insects, the latter part of 'Yaegoromo' (by Koto ISHIKAWA), and in kokyugaku, the crane in 'Tsuru no Sugomori' (a song depicting various aspects of the life cycle of the crane), the cicada in 'Semi no Uta' (a song of cicadas) (by Kengyo YOSHIZAWA), the plover, wave, and matsukaze (wind blowing through pines) in 'Chidori no Kyoku' (a song for plover). 例文帳に追加

描写的な面では、砧を打つリズムを取り入れた「砧物」の曲群、宇治川での布ざらしを描写した「さらし」、虫の音を描写した「虫の音」(藤尾勾当作曲)や「八重衣」(石川勾当作曲)後半、胡弓楽では「鶴の巣籠」のツル、「蝉の曲」(吉沢検校作曲)のセミ、「千鳥の曲」(同)のチドリ、波、松風が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The song was composed based on two original waka poems about chidori (plover) included in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese poems) and added with instrumental parts of 'maebiki' (introduction) and 'tegoto' (long instrumental intermezzo between songs). 例文帳に追加

『古今和歌集』、『金葉和歌集』から千鳥を詠んだ和歌二首を採り歌とし、器楽部である「前弾き」(前奏部)および「手事」(歌と歌に挟まれた、楽器だけの長い間奏部)を加えて作曲したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore after the end of the Edo period, when so (or koto) songs became independent from jiuta again, this form of so (or koto) works was actively composed, such as "Chidori no kyoku" (a song for plover), "Tokoyo no kyoku" (a song for eternity), "Shin Takasago song" (literally, "new version of "Takasago"), "Kaede no hana" (a maple flower), "Mikuni no homare" (the glory of the country), "Meiji shochikubai," "Hototogisu no kyoku" (a song for a little cuckoo), "Aki no koto no ha" (Words for autumn) and so on. 例文帳に追加

更に幕末以降、箏曲が地歌から再独立する際にも、『千鳥の曲』をはじめとして、『常世の曲』、『新高砂』、『楓の花』、『御国の誉』、『明治松竹梅』、『時鳥の曲』、『秋の言の葉』など、この形式の箏曲がさかんに作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, these came down to musicians in Kyoto, refined by them and 'Kyoto-style tegotomono' (a form of Japanese chamber music) was spawned and the following numerous famous works were composed: "Uji meguri" (uji tour), "Shiki no Nagame" (Viewing the Four Seasons), "Sue-no-chigiri" and so on by kengyo MATSUURA and "Yaegoromo" (An Eight-Fold Garment), "Shin Aoyagi" (new green willow) and so on by koto ISHIKAWA and "Nagara-no-haru," "Iso Chidori" (beach plover), "Yugao" (Evening Face), "Cha ondo" (Tea Song) and so on by kengyo KIKUOKA and "Sakuragawa" (Sakura river), "Nanakomachi" (Seven Komachi) and so on by kengyo MITSUZAKI. 例文帳に追加

さらにこれが京都の音楽家たちに受け継がれ、洗練されて「京流手事物」が生まれ、松浦検校の『宇治巡り』、『四季の眺』、『末の契』など、石川勾当の『八重衣』、『新青柳』など、菊岡検校の『長等の春』、『磯千鳥』、『夕顔』、『茶音頭』など、光崎検校の『桜川』、『七小町』など、数多くの名曲が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS