presentedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5668件
and to Dorothy they presented a beautiful bracelet studded with diamonds; 例文帳に追加
そしてドロシーには、ダイヤをちりばめた美しいブレスレット。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Then, the delays are presented to a subscriber A and a subscriber B.例文帳に追加
そして、それらを加入者A、加入者Bに提示する。 - 特許庁
The recommended items 6 are presented to the user, together with the degrees of recommendation.例文帳に追加
推薦アイテム6は推薦度と共にユーザに提示される。 - 特許庁
Additional systems, methods, and computer programs are also presented.例文帳に追加
付加的なシステム、方法、及びコンピュータ・プログラムも提示される。 - 特許庁
Godzilla was also one of the plans that the company presented. 例文帳に追加
『ゴジラ』もそうした会社から提示された企画の1つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 30, 1677, a sword of Kuniyoshi ENJU was presented to Nagashige. 例文帳に追加
延宝5年(1677年)11月6日延寿国吉の刀を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He presented his plan to set up schools providing higher level education centering on Shinto and Japanese classical culture to the government. 例文帳に追加
皇学所設置の建白書を提出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A corresponding apparatus and computer program product are also presented.例文帳に追加
対応する装置およびコンピュータ・プログラム・プロダクトも提示される。 - 特許庁
A form is presented to a user in a graphical user interface.例文帳に追加
フォームが、グラフィカル・ユーザ・インターフェースとしてユーザに提示される。 - 特許庁
To provide a clock and a clock system for arbitrarily adjusting the time presented by the clock.例文帳に追加
時計が提示する時刻を恣意的に調整する。 - 特許庁
A method and device for paper-based document logging are presented.例文帳に追加
紙ベースの文書ロギングの方法と装置をここに開示する。 - 特許庁
the news as presented by reporters for newspapers or radio or television 例文帳に追加
新聞、ラジオ、テレビ用に記者が提出するようなニュース - 日本語WordNet
After Meiji Restoration, he presented himself at the Meiji Government as a government official of Ministry of Justice. 例文帳に追加
維新後、司法省官吏として明治政府に出仕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He presented Hidetada TOKUGAWA (the second shogun) woolen cloth of many colors and wine. 例文帳に追加
徳川秀忠に五色羅紗と葡萄酒を献上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method for ethanol synthesis using this catalyst is presented.例文帳に追加
ならびにこの触媒を使用するエタノールの合成方法。 - 特許庁
I will talk about this matter after the government has presented the nominees. 例文帳に追加
提示をされてからお話は申し上げたいと思います。 - 金融庁
The associated information is presented, through the Internet 2, to the user.例文帳に追加
関連情報は、インターネット2を介してユーザに提示される。 - 特許庁
Observation in 1968, and then basically presented it in 1970例文帳に追加
ある簡単な観察記録を取って 1970年に発表しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A new agreement was presented to sioux chiefs and their leading men例文帳に追加
スー族の族長と彼らの代表に新しい協定を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Counsel, I would like to hear your opinion about the evidence presented.例文帳に追加
弁護人 これらの証拠に対し ぬしの意見が聞きたい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This year's belly dance will be presented by kagami. what's with belly dance?例文帳に追加
今年の腹踊りは 加々見だぞ。 何ですか? 腹踊りって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It would be in the way she presented the case.例文帳に追加
問題は 彼女が陪審に 事件を説明した時の態度だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1004 (Keitoku 1), Dogen presented the collection of koans to the Imperial Court. 例文帳に追加
1004年(景徳元年)に道原が朝廷に上呈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The highlight of the drama is presented by the Noh chorus and the Noh musicians. 例文帳に追加
地謡と囃子方で曲のハイライトを上演すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We consulted the lawyer and presented a petition to the court. 例文帳に追加
弁護士に相談の上, 裁判所に訴状を提出した. - 研究社 新和英中辞典
The statistics she presented took the edge off [blunted] his argument. 例文帳に追加
彼女が示した統計は彼の議論の矛先を鈍らせた. - 研究社 新和英中辞典
Many of the phenomena presented by electricity are as yet unexplained. 例文帳に追加
電気の呈する現象はまだ説明されないのが多い - 斎藤和英大辞典
An abstraction of the urban drainage system is presented in Fig. 1.例文帳に追加
都市排水設備システムの抽象概念を図1に示す。 - 英語論文検索例文集
He had the honor of being presented to a great writer. 例文帳に追加
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 - Tanaka Corpus
In Japan the works of tenkoku are presented at calligraphy exhibitions. 例文帳に追加
日本では篆刻作品は書展に出品されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kabuki (traditional drama performed by male actors), shosagoto (a dance in Kabuki) is especially presented in most cases. 例文帳に追加
歌舞伎では特に所作事を出す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to assume that someone is right until the opposite evidence is presented 例文帳に追加
法律で,反対の証拠が出るまで正当と仮定する - EDR日英対訳辞書
One example, is the connect method previously presented: Example 3-5. 例文帳に追加
たとえば、先に示した connect メソッドなどを参考にしましょう。 - PEAR
The attributes are presented in the order found in the document text.例文帳に追加
属性は文書のテキスト中の出現順で示されます。 - Python
He attained proficiency in English by availing himself of every opportunity that presented itself―by improving every occasion. 例文帳に追加
彼はあらゆる機会を利用して英語に上達した - 斎藤和英大辞典
Many scientists presented their achievements at the international congress. 例文帳に追加
多くの科学者が、その国際会議で成果を発表した。 - 科学技術論文動詞集
This concept is presented in the form of a diagram in Figure 2.2.14.例文帳に追加
こうした概念を図式化したものが第2-2-14図である。 - 経済産業省
The tsuna was presented to Kakuryu just before the ring-entering ceremony.例文帳に追加
その綱は土俵入りの直前に鶴竜関に渡された。 - 浜島書店 Catch a Wave
The history of JAL was presented in the exhibition area.例文帳に追加
展示エリアでは,日本航空の歴史が紹介されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
cried Solomon in a rage, and he presented it to Peter; 例文帳に追加
ソロモンはカンカンに怒って、ピーターに紙幣をくれてやりました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

