quicklyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27310件
My grandchild Taro came to our home and 12 days passed quickly. 例文帳に追加
私の孫の太郎が、我が家に来て早12日が経ちました。 - Weblio Email例文集
I only wear clothes that dry quickly during the rainy season.例文帳に追加
梅雨時期は乾きやすさ重視の服装ばかりしちゃう。 - 時事英語例文集
Cherry blossoms are a symbol of transience because they fall so quickly.例文帳に追加
桜はあっという間に散るので儚さの象徴です。 - 時事英語例文集
in boxing, the action of moving quickly down to avoid being hit 例文帳に追加
ボクシングで,上体をかがめて相手の攻撃をかわすこと - EDR日英対訳辞書
a preserved, processed food that can be prepared quickly and easily 例文帳に追加
調理の手間を省くことのできる保存性加工食品 - EDR日英対訳辞書
My boss directed me to do the job quickly.例文帳に追加
私の上司は私に仕事を早くやるように指図した - Eゲイト英和辞典
It seems that young children learn more quickly than adults.例文帳に追加
小さな子どもたちは大人よりも物覚えが速いようだ - Eゲイト英和辞典
Successively, the heated part is quickly cooled to stabilize its structure.例文帳に追加
次いでその加熱部分を急冷する組織を安定させる。 - 特許庁
To provide a method for quickly constructing a recombinant adenovirus.例文帳に追加
組換えアデノウイルスの迅速な構築方法を提供する。 - 特許庁
Those concerns are quickly spreading beyond western Japan.例文帳に追加
こうした心配は、西日本以遠にも急速に広がっている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
If that changes, I'll notify everyone as quickly as possible.例文帳に追加
変更された場合は、できるだけ早く皆に連絡します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
To allow schedule adjustment to be quickly and surely performed.例文帳に追加
迅速かつ確実にスケジュール調整を行えるようにする。 - 特許庁
To more quickly generate picture data by a ray tracing method.例文帳に追加
レイトレーシング方式で、より高速に画像データを生成する。 - 特許庁
To quickly and efficiently form photographs of a with-border type.例文帳に追加
迅速、効率的にウイズ・ボーダータイプの写真を作成する。 - 特許庁
To respond to an operation on a touch panel precisely and quickly.例文帳に追加
タッチパネルに対する操作に、精度よく速やかに対応する。 - 特許庁
Luther's sniffing around, so we need to move quickly.例文帳に追加
ルーサーが嗅ぎまわってるから 素早く動く必要があるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rabbits could not have disappeared more quickly. 例文帳に追加
うさぎでさえこんなに早く姿を消せなかったことでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
6. Oh how quickly passeth the glory of the world away! 例文帳に追加
この世の栄光は何とすばやく過ぎ去ることでしょう! - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
As the policeman walked up to him the man spoke up quickly. 例文帳に追加
警官が近づいていくと男はあわててしゃべりだした。 - O Henry『二十年後』
We straggled down quickly through the rain to the cars. 例文帳に追加
ぼくらはもみあうようにして雨の中を車へと急いだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
So you'll go VERY quickly through the Third Square 例文帳に追加
だから、三升目はとっても高速に通り抜けることになる - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
"Whom else did you expect?" he said quickly. 例文帳に追加
水夫の口調は素早かった。「俺以外に誰を待ってたんだ?」 - Melville Davisson Post『罪体』
where larger systems cost more but find results more quickly. 例文帳に追加
大規模システムはコストはかかるが、結果はもっとはやくわかる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
To quickly detect the generation of an unusual condition of equipment, to quickly detect the equipment in the unusual condition, and to quickly detect the detail present condition of the equipment.例文帳に追加
ある設備が通常と異なる状態となったこと及び、それがどの場所にある設備かを即座に知ることができ、あるいはその設備の現在の詳細な状態を即座に知ること。 - 特許庁
To quickly resume an operation by quickly reconfiguring a computer system executing a current operation by different computer systems.例文帳に追加
現在の業務を実行する計算機システムを、異なる計算機システムで迅速に再構成して業務を迅速に再開する。 - 特許庁
To stop engines quickly by cutting off fuel supply to them.例文帳に追加
燃料の供給を遮断して機関を迅速に停止させる。 - 特許庁
To surely and quickly perform a discount service to a customer.例文帳に追加
顧客に対する値引サービスを確実、かつ迅速に実行する。 - 特許庁
To quickly change a substrate voltage in a solid-state image sensing device.例文帳に追加
固体撮像素子における基板電圧を迅速に変更する。 - 特許庁
To quickly solve inconvenience of an existing waste disposal plant.例文帳に追加
既設廃棄物処分場の不都合を迅速に解決すること。 - 特許庁
Thus, redundancy switching can be quickly performed.例文帳に追加
したがって、冗長切替えを迅速に行なうことが可能となる。 - 特許庁
To make it possible to quickly, easily and effectively insert and remove disks.例文帳に追加
迅速、簡単かつ効果的にディスクの挿脱を可能とすること。 - 特許庁
To quickly cache file management data.例文帳に追加
ファイル管理データのキャッシュを迅速に行うことができるようにする。 - 特許庁
To quickly heat a cabin by simple constitution and inexpensively.例文帳に追加
簡単な構成で安価に車内を迅速に暖房可能とする。 - 特許庁
Thus, it becomes possible to quickly recover from the servo errors.例文帳に追加
そのため、迅速にサーボエラーから復帰することが可能となる。 - 特許庁
To improve a power factor when quickly carrying out charging.例文帳に追加
急速充電を行うときの力率を良くすることができる。 - 特許庁
To quickly obtain a signal after switching channels in digital broadcast.例文帳に追加
ディジタル放送において、チャンネル切り替え後の信号を早く得る。 - 特許庁
To quickly stabilize a capacitor voltage in an impedance-source inverter.例文帳に追加
インピーダンスソースインバータにおけるキャパシタ電圧の迅速な安定化。 - 特許庁
To return from a power-saving state quickly and smoothly.例文帳に追加
省電力状態からの復帰を短時間で円滑に行う。 - 特許庁
Accordingly, when an FET 65 is quickly turned off, the stopper 55 quickly stops the rotation of the sprocket 51 in the putting-out direction.例文帳に追加
従って、FET65が速やかにオフされると、ストッパ55はスプロケット51の払出方向の回転を速やかに停止させる。 - 特許庁
Since the parallel transfer more quickly transmits a pay-out number compared to serial transfer the gifts are quickly paid out.例文帳に追加
このパラレル転送はシリアル転送に比べて速く払出数を伝達することができるので、賞品の払い出しが素早く行える。 - 特許庁
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)