1153万例文収録!

「rather be」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > rather beの意味・解説 > rather beに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rather beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1122



例文

I would rather be poor than get money by dishonest means. 例文帳に追加

悪いことをして金をもうけるよりはむしろ貧乏でいた方がいい. - 研究社 新和英中辞典

I would rather be poor than make money by dishonest means. 例文帳に追加

私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 - Tanaka Corpus

This resulted in the film being called 'The Great Unfinished Work,' as suggested by its original title, "Photograph Story," implying that the story is fictitious, or rather that the story will never be realized. 例文帳に追加

同作は文字通りの「未完の大作」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would rather be poor than make money by dishonest means.例文帳に追加

私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 - Tatoeba例文

例文

He became rather fat in his later years, and it is said that the size of his waistline is estimated to be 120 cm. 例文帳に追加

晩年は肥満傾向にあり、胴回りは120cmと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It's possible to trickroot into running a different application rather than the one meant to be run.例文帳に追加

rootをだまして意図しないアプリケーションを起動させることがありえます。 - Gentoo Linux

It can be said that its penetration was rather slow compared to Japan, for which explanation will follow. 例文帳に追加

後述する日本とは異なり、その浸透は緩やかだったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wouldn't you rather be a great roman warrior like julius caesar?例文帳に追加

あなたはむしろユリウス·カエサルのような偉大なローマの戦士と思いませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He took his life rather than be taken by our seekers and risk the lives of his children.例文帳に追加

彼は捕まるより死を選んだ そして子供たちは危険に晒された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Rather... that day she may have taken this route not to be noticed.例文帳に追加

むしろ 誰にも気づかれないように あの日 この道を通っていたのかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And let it be shown... that we chose to die on our feet... rather than live on our knees!例文帳に追加

そして 示そう... 我々は闘って 死を選ぶ 跪いて生きるよりも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, right now i'd rather arrest a murderer who will also be charged with animal cruelty.例文帳に追加

今は殺人犯を捕まえないと どうも動物を虐待してたみたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't mean to be rude, but we're in the middle of a rather crucial meeting.例文帳に追加

失礼は申し上げたくないが 今ここでは重要な会議中でして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I know a parent cannot be an impartial judge of his own children, but I think my daughter is rather a clever girl. 例文帳に追加

親の欲目かもしれないが, 娘はなかなか頭のいい子だよ. - 研究社 新和英中辞典

A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 例文帳に追加

人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 - Tanaka Corpus

A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.例文帳に追加

人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 - Tatoeba例文

The method will be passed NULL as the first parameter rather than an instance of the type.例文帳に追加

メソッドの最初の引数には、型のインスタンスではなく NULL が渡されます。 - Python

"I'd a little rather not be the polo player," 例文帳に追加

「ぼくはどっちかというとかのポロ・プレイヤーでないほうがありがたいんですけどね」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He didn't understand how much the job meant to me, so I thought it'd be best to just be alone rather than to compromise the work.例文帳に追加

仕事がどんなに重要か 理解して貰えなかった だから 一人の方が いいかなって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done.例文帳に追加

トムは常に、これこれをして欲しいと頼むより、それをしろと要求するタイプの人間だ。 - Tatoeba例文

Therefore, power consumption can be suppressed while keeping a transmission interval rather longer.例文帳に追加

従って、送信間隔を長めにして消費電力を押さえることができる。 - 特許庁

The lines in the drawings should be drawn with the aid of drafting instruments rather than offhand. 例文帳に追加

図面の線は通常,手書きではなく,製図器具を用いて描くものとする。 - 特許庁

This is considered to be more of a memoir rather than a so-called diary known in our present day. 例文帳に追加

これは今でいう日記ではなく、回想録にあたると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather, it can be said that doshin corresponds to a modern patrol police officer. 例文帳に追加

むしろ、同心が現代の巡査階級の警察官に相当すると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is rather because one can be in government today and not in power例文帳に追加

現代では 内閣の一員だからといって 権力者だとは限りませんん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Work is not just something I do when i'd rather be doing something else.例文帳に追加

私にとって仕事とは 他にやりたいことがあるのに やるものではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It could be the card that we need the most rather than just some other top level person.例文帳に追加

他のトップの人物よりも今必要なのは この切り札かもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I would rather have saekosan be my customer for life.例文帳に追加

紗絵子さんには 一生 俺の お客さんに なってもらえる方が うれしいからさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Wouldn't you rather be welcomed back into the family than cast further adrift?例文帳に追加

今の様な村八分的な境遇よりも 歓迎されて一族に復帰しないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Rather it must be regarded as a subjective commentary on historical events based on Sanyo's personal view. 例文帳に追加

むしろ山陽の主観に基づいた史実への論賛というべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For SMEs to grow, they think it is better to be "good" rather than "big.例文帳に追加

中小企業が成長していくには、「bigよりgood」になるべきと考えている。 - 経済産業省

which would of course be telling two adventures rather than just one. 例文帳に追加

もちろん1つだけじゃなくて2つまとめてお話しすることになるでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

"It will be rather lonely in the evening," she said, "sitting by the fire." 例文帳に追加

「夜、暖炉の側に座ると、とてもさびしいと思うわ」とウェンディは答えました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

cried the lawyer, a good deal frightened and rather inclined to be irritated in consequence. 例文帳に追加

弁護士はひどく驚いて、どちらかというとしまいにはむっとして叫んだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

nay, rather temptations will return to him the more quickly, and will be the more terrible. 例文帳に追加

実際、誘惑は以前よりも強力になってすぐに戻ってくるのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Oftentimes that seemeth to be charity which is rather carnality, 例文帳に追加

さて、愛のように見える事柄が、実は官能にしか過ぎないことはよくあります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

A rather small ring (1) made of rubber and a rather large ring (3) made of rubber are attached to both ends of a ribbon tape (2) to be used as one set.例文帳に追加

リボンテープ(2)の両端に小さめのゴムで作った輪(1)と大きめのゴムで作った輪(3)をつけ、これを2本一組で使用する。 - 特許庁

Injured Tomonaga could not go any further and had to return to Aobaka; he wanted to be killed rather than be captured. 例文帳に追加

負傷していた朝長は進むことができず青墓へ引き返し、捕らえられるよりは死を望んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

RAW sockets are generally rather unportable and should be avoided in programs intended to be portable. 例文帳に追加

一般に raw ソケットは移植性がないことが多いので、移植性が必要なプログラムでは避けるべきである。 - JM

For this reason the most basic component of rakugo can be said to be the spoken words, rather than any physical element. 例文帳に追加

すなわち落語のもっとも基礎的構成要素は、これらの台本を含めた「言葉」であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gull wing cover (4) can be held at an intermediate position in this side rather than an open end.例文帳に追加

ガルウィングカバー(4)を開端部よりも手前の中間位置で保持可能とした。 - 特許庁

Alternatively, multiple spam filters can be deployed rather than a single best spam filter.例文帳に追加

最適な単一のスパムフィルタではなく、複数のスパムフィルタを配置することができる。 - 特許庁

Thought that rather than letting someone die alone, dying together would be better.例文帳に追加

ずっと 一人で生き残るくらいなら死んだほうがマシだって本気で思ってきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, it is a rather long list, felicity, so I would expect there to be some overlap.例文帳に追加

まあ それどころか 長いリストだ フェリシティ だから 共通点があると思ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is better to identify large areas over which calibrations will be performed rather than small areas.例文帳に追加

キャリブレーションを行うに当たり,狭い地域よりも広い地域を用いた方が良い。 - 英語論文検索例文集

It is better to identify large areas over which calibrations will be performed rather than small areas.例文帳に追加

較正を行うに当たり,狭い地域よりも広い地域を確認した方が良い。 - 英語論文検索例文集

It is better to identify large areas over which calibrations will be performed rather than small areas.例文帳に追加

較正を行うに当たり,狭い地域よりも広い地域を確認した方が良い。 - 英語論文検索例文集

It is better to identify large areas over which calibrations will be performed rather than small areas.例文帳に追加

較正を行うに当たり,狭い地域よりも広い地域を確認した方が良い。 - 英語論文検索例文集

The method will be passed the type object as the first parameter rather than an instance of the type.例文帳に追加

メソッドの最初の引数には、型のインスタンスではなく型オブジェクトが渡されます。 - Python

例文

4. Know thyself to be unworthy of divine consolation, and worthy rather of much tribulation. 例文帳に追加

かなりの苦しみより神の慰めや深い悲しみに価値が無いと考えなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS