1016万例文収録!

「send receipt」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > send receiptに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

send receiptの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

Could you please send my receipt? 例文帳に追加

私の領収書を送っていただけますか? - Weblio Email例文集

Once the payment is done, please scan your store receipt and send it to us via email.例文帳に追加

決済完了後、領収書をスキャンしてメールで送って下さい。 - Weblio Email例文集

If I can confirm the receipt of the money, I will send the product in approximately one week. 例文帳に追加

もし入金の確認が出来たら、約1週間で商品を発送できます。 - Weblio Email例文集

It is OK if you don't send that receipt to me anymore. 例文帳に追加

あなたはもうその領収書を私に送らないで結構です。 - Weblio Email例文集

例文

(3) The Controller shall on receipt of the notice of opposition send a copy to the applicant.例文帳に追加

(3) 長官は,異議申立書の受領に際し,写を出願人に送付する。 - 特許庁


例文

The base station 10 repeatedly transmits the group signal to a terminal that does not send the receipt signal.例文帳に追加

基地局は、受け取り信号を送ってこない端末に対しては繰り返しグループ信号を送出する。 - 特許庁

Based upon receipt of the ACK, the AT can send a first set of slots of another packet.例文帳に追加

ACKの受信に基づいて、ATは、別のパケットの第1のスロットセットを送る。 - 特許庁

After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.例文帳に追加

毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送っていただけるよう、お願いします。 - Tatoeba例文

(2) The Minister of Foreign Affairs, upon receipt of the permit of custody in accordance with the preceding paragraph, shall send it to the requesting country immediately. 例文帳に追加

2 外務大臣は、前項の規定による受領許可証の送付を受けたときは、直ちに、これを要請国に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The Department shall then send a copy of the opposition to the applicant, within 30 days from the receipt of such a notification. 例文帳に追加

標章登録局は当該通知を受理してから30 日以内に当該の異議の謄本を出願人に送らなければならない。 - 特許庁

例文

(2) The Controller shall on receipt of a counter-statement forthwith send a copy thereof to the opponent and failing receipt of a counter-statement within the prescribed period the application shall be deemed to have been withdrawn.例文帳に追加

(2) 長官は,答弁書の受領に際し,その写を直ちに異議申立人に送付する。また,所定期限内に答弁書の受領がない場合は,出願は,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

(2) On receipt of the patent application filed in electronic form, the Hungarian Patent Office shall send to the applicant ? in the manner lay down by specific legislation ? an automatic notification containing an electronic receipt number.例文帳に追加

(2) ハンガリー特許庁は,電子様式で行われた特許出願を受領したときは,出願人に対し,特定法律に定める態様で,電子受領番号を記載した自動通知を送付する。 - 特許庁

On receipt of the design application filed in electronic form, the Hungarian Patent Office shall send to the applicant - in the manner laid down by specific legislation - an automatic notification containing an electronic receipt number. 例文帳に追加

電子様式でなされた意匠出願を受領したときは,ハンガリー特許庁は,特定法律の定める態様で電子領収番号を含む自動通知を出願人に送付しなければならない。 - 特許庁

On receipt of the trademark application filed electronically, the Hungarian Patent Office shall send to the applicantin the manner laid down by specific legislationan automatic notification containing an electronic receipt number.例文帳に追加

ハンガリー特許庁は,電子的に行われた商標出願を受領したときは,特定法律によって定める方法で,電子受領番号を記載した自動通知書を出願人に送付する。 - 特許庁

Upon receipt of a request filed under subsection (2) the Registrar shall send to the person making the request notice of a time when he may be heard, which shall be not less than 10 days after the date of receipt of the notice by that person. 例文帳に追加

登録官は,(2)により提出される請求を受領したときは,請求人に対し,審理を受けられる日時の通知を送付する。その日時は,当該請求人による通知受領日から少なくとも10日後とする。 - 特許庁

To make a personal digital assistant 10 pick up and send an image of a receipt to a server 20 and to make the server 20 receive the receipt image, and generate and transmit household account book data to the personal digital assistant 10.例文帳に追加

携帯情報端末10がレシートを撮像してサーバ20に送信し、サーバ20がレシート画像を受信して家計簿データを作成し、作成した家計簿データを携帯情報端末10に送信する。 - 特許庁

Upon receipt of the SMS message, the mobile unit MS determines the send source of the message, based on this message and predetermined key information, and discards this message, if the send source is not the gateway exchange GMMS.例文帳に追加

移動機MSは、SMSメッセージを受信すると、このメッセージと予め定められたキー情報とに基づいて、このメッセージの送信元を判定し、送信元が関門交換局GMMSでなければ、このメッセージを破棄する。 - 特許庁

When the bakufu entrusted its properties to the okura, the Mandokoro (Administrative Board) prepared 'Okurijo' and send it to Kubo-okura with a 'Shitagaki' issued by the Kurabugyo along with the properties to be stored, and the Nosenkata of the Okura, in return, sent an 'Uketori' (receipt) to the government to acknowledge receipt. 例文帳に追加

幕府が手元にある財物を御倉に預ける際には政所から「送状」が作成されて倉奉行の「下書」を添付して財物とともに御倉に送られ、これに対して御倉の納銭方が「請取」を幕府に送付して受取状とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Registrar shall send a copy of the notice to the applicant, and, within the prescribed time after the receipt thereof, the applicant shall send to the Registrar, in the prescribed manner, a counter-statement of the grounds on which he relies for his application, and if he does not do so he shall be deemed to have abandoned his application. 例文帳に追加

登録官は,異議申立書の写しを出願人に送付し,出願人は,その受領後所定の期間内に所定の方法により,当該人の出願を正当とする理由を述べた答弁書を登録官に送付する。出願人がこれをしなかった場合は,出願を放棄したものとみなされる。 - 特許庁

(2) The warden of the penal institution or a deputy thereof shall send the written motion for appeal to the court of prior instance, and shall notify said court of the date of receipt of the written motion. 例文帳に追加

2 刑事施設の長又はその代理者は、原裁判所に上訴の申立書を送付し、かつ、これを受け取つた年月日を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Forthwith after receipt of a request for re-examination under subsection (1), the Commissioner shall send a copy of the request to the patentee of the patent in respect of which the request is made, unless the patentee is the person who made the request. 例文帳に追加

(1)に基づく再審査請求を受領した後直ちに,長官はその請求の副本を請求のあった特許の特許権者に送付しなければならない。ただし,その請求をした者が特許権者である場合は,この限りでない。 - 特許庁

Within 3 months of receipt by the registered proprietor of the copy of the application and the statement, the registered proprietor may file a notice of opposition with the Controller and the Controller shall send a copy thereof to the applicant. 例文帳に追加

登録所有者は,請求書及び陳述書の写しを受領してから3月以内に異議申立書を長官に提出することができ,長官は,その写しを請求人に送付するものとする。 - 特許庁

Upon payment of an annual fee in accordance with Section 14 (2), the Registrar shall, within two weeks from the date payment is received, furnish or send to the applicant or to the owner of the patent a receipt of payment. 例文帳に追加

産業財産法第14条 (2)に基づき、特許料が納付され次第、登録官は、納付の受領日から2週間以内に出願人又は特許権者に納付受領証を交付又は送付する。 - 特許庁

The Registered Proprietor shall, within 2 months after receipt of the copy of the application, send a counter statement on Form 11 stating the grounds on which he relies in support of the registration, and accompanied by supporting evidence if any. 例文帳に追加

登録された権利者は、当該申請の写しを受領後2月以内に、登録を裏付けるものとして依拠した根拠を陳述する答弁書及びその裏付けとなる証拠があればこれを添付して様式11により送付しなければならない。 - 特許庁

(8) With at least 14 days before the term established for settling the appeal, the secretariat of the board of appeal shall send summons to the parties or to the representatives thereof, by mail with acknowledgement of receipt.例文帳に追加

(8) 審判請求の解決のために設定された期限前少なくとも14日を以て,審判委員会事務局は,当事者又はその代理人に対して,書留郵便で召喚状を送達するものとする。 - 特許庁

(8) Within 3 months from the date of receipt by the applicant of the copy of the proprietor’s evidence, the applicant may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall at the same time send a copy of that evidence to the proprietor.例文帳に追加

(8) 申請人は,当該所有者から当該証拠の写しを受領した日から3月以内に,応答する事項に厳密に限定した追加の証拠を提出することができ,当該証拠の写しを当該所有者に送付する。 - 特許庁

(2) Upon receipt of a request under paragraph (1), the Registrar shall send to the person making the request a notice of a time when he may be heard which shall be not less than 14 days from the date of the notice.例文帳に追加

(2) 登録官は,(1)に基づく請求を受けた場合は,当該請求人に対し,聴聞を受けることができる期日を記載した通知を送付するものとし,当該期日は,当該通知の日から14日以降の日でなければならない。 - 特許庁

In the case of an objection as referred to in paragraph (1), the Directorate General shall within a period of at the latest 14 (fourteen) days from the date of receipt of the objection send a copy of the letter containing said objections to the applicant or his proxy. 例文帳に追加

(1)にいう異議申立のある場合は,総局は,異議申立の受理の日から遅くとも14日以内に,出願人又は代理人に対し,当該異議申立を内容とする書類の写しを送達する。 - 特許庁

The applicant may, within three months of the receipt of the copy of the counter-statement, file evidence in support of his case and shall send a copy of the evidence to the proprietor.例文帳に追加

申請人は,反対陳述書の写しを受領してから3月以内に,自己の立場を裏付ける証拠を提出することができる。また,証拠の写しを所有者に送付する。 - 特許庁

(1) Upon payment of an annual fee in accordance with Section 31(2) of the Act, the Registrar shall, within two weeks from the date payment is received, furnish or send to the applicant or to the owner of the patent a receipt of payment.例文帳に追加

(1) 法第31条(2)に基づいて年次手数料が納付されたときは,登録官は,納付受領の日から2週間以内に,出願人又は特許所有者に納付受領証を交付し又は送付する。 - 特許庁

Upon receipt of an IP packet, it extracts the send side IP address to collate with a set of the held interface and the authenticated IP address and decides the validity.例文帳に追加

IPパケットを受信した場合は、送信元IPアドレスを抽出して、保持するインタフェースと認証されたIPアドレスとの組と照合し、正当性を判別する。 - 特許庁

The presenter unit 80 is arranged to the lower side of the paper roll storage part 50 and the printer unit 60 with the receipt reception opening 81 being opposed to a roll paper send opening 68 of the printer unit 60.例文帳に追加

プレゼンタユニット80は、そのレシート受け入れ口81をプリンタユニット60のロール紙送り出し口68に対向させて、用紙ロール収容部50及びプリンタユニット60の下側に配置してある。 - 特許庁

The terminals send the learning results to the server 2 (step S4) and upon receipt thereof, the server side makes analyses (step S5), determines the next learning subjects according to the results of the analyses and delivers the same (step S6).例文帳に追加

そして、学習結果をサーバ2に送り(ステップS4)、これを受けてサーバ側では分析を行なって(ステップS5)、分析結果に応じて次の学習課題を決定し、配信する(ステップS6)。 - 特許庁

Further, the person in charge is required, on receipt of the message, to send a reply for the action responding thereto, and the sales information management device monitors the reply from the person in charge to the message.例文帳に追加

さらに、担当者は、メッセージを受信すると、それに対応するアクションの有無を返信することが求められ、売上情報管理装置は、メッセージに対する担当者からの返信の有無を監視する。 - 特許庁

Upon the receipt of the image data request from the outside, the camera 1 reads the image data of the image requested to send from the HDD unit 14 and transmits the data to the outside.例文帳に追加

そして、該デジタルカメラ1は、外部から画像データ送信要求を受けたとき、送信要求のあった画像の画像データをHDD装置14から読み出して外部に送信する。 - 特許庁

Within two months from the receipt by a registered proprietor of the copy of the application mentioned in rule 92 or within such further period not exceeding one month in the aggregate, he shall send to the Registrar in Form TM-6 a counterstatement in triplicate of the grounds on which the application is contested and if he does so, the Registrar shall serve a copy of the counterstatement on the person making the application within one month of the receipt of the same.例文帳に追加

登録所有者は,規則92に掲げた申請書の写しの受領から2月以内又は総計1月を超えない延長期間内に,登録官に対して,様式TM-6により,当該申請を争う理由についての答弁書3通を送付しなければならず,登録所有者がそうするときは,登録官は,答弁書の受領から1月以内に当該答弁書の写しを申請人に対して送達しなければならない。 - 特許庁

(2) The Registrar shall, within 1(one) month from the receipt of the notice of opposition by him, serve a copy of the notice on the applicant for registration in the prescribed manner and within 2(two) months from the receipt by the applicant of such copy of the notice of opposition, the applicant shall send to the Registrar in the prescribed manner, a counter-statement of the grounds on which he relies for his application, and if he does not do so, he shall be deemed to have abandoned his application. 例文帳に追加

(2)登録官は、異議申立ての通知書を受理してから1月以内に、登録出願人に所定の方式で通知書の写しを送達し、出願人が異議申立ての当該通知書の写しを受け取ってから2月以内に、出願人は自ら援用する出願の根拠を述べた意見書を所定の方式で登録官に送付する。出願人がそれを怠る場合、出願を放棄したものとみなされる。 - 特許庁

A statement may say, for example, that "this e-mail is only to confirm the receipt of the contract offer and does not constitute an approval of such contract offer. We will send you an official notice of approval if the order is accepted after we check our stock", which specifies that approval of the contract offer will be given separately. In this case, the e-mail only confirms the receipt of the contract offer which is not considered a notice of approval. 例文帳に追加

なお、「本メールは受信確認メールであり、承諾通知ではありません。在庫を確認の上、受注が可能な場合には改めて正式な承諾通知をお送りします。」といったように、契約の申込への承諾が別途なされることが明記されている場合などは、受信の事実を通知したにすぎず、そもそも承諾通知には該当しないと考えられるので、注意が必要である。 - 経済産業省

The Registrar shall within two months send a copy each of the notice and the statement to the registered proprietor and to each registered user, if any, and within two months from the receipt by him of such copies the registered proprietor may send to the Registrar in Form TM-6 a counterstatement in triplicate setting out fully the grounds on which the opposition is contested.例文帳に追加

登録官は,当該申立書及び陳述書の写し各1通を登録所有者及び若しあれば各登録使用者に対して2月以内に送付しなければならず,また登録所有者は,当該写しを登録所有者が受領してから2月以内に,登録官に対して様式TM-6により,当該異議申立を争う理由を完全に記述した答弁書3通を送付することができる。 - 特許庁

(5) Within 2 months from the date of receipt of the copy of such evidence or, if no such evidence is filed, within 2 months from the expiration of the time within which the copy of such evidence could have been filed, the opponent may file evidence in support of his case and shall send a copy of that evidence to the person making the reference and to those recipients; and within 2 months from the date of receipt of the copy of the opponent’s evidence, that person or any of those recipients may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the persons mentioned in paragraph (4)(a) and (b).例文帳に追加

(5) 異議申立人は,当該証拠の写しを受領した日から2月以内か,又は当該証拠の提出がない場合は当該証拠の提出期間の満了後2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができるとともに,このように提出した証拠の写しを付託者及び前記の受領者に送付するものとし,また,付託者又は前記の受領者は,異議申立人の証拠の写しを受領した日から2月以内に,これに応答する事項に厳密に限定した追加の証拠を提出することができ,その写しを(4)(a)及び(b)にいう者に送付する。 - 特許庁

(7) Within 2 months from the date of receipt of the copy of the plaintiff’s evidence or, if the plaintiff does not file any evidence, within 2 months of the expiration of the time within which such evidence could have been filed, the defendant may file evidence in support of his case and shall send a copy of it to the plaintiff, and, within 2 months from the date of receipt of the copy of the defendant’s evidence, the plaintiff may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the defendant.例文帳に追加

(7) 原告から証拠の写しを受領した日から2月以内か,又は原告が証拠の提出を行わなかった場合は当該証拠の提出期間の満了から2月以内に,被告は,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,また,当該証拠の写しを原告に送付する。更に原告は,被告の証拠の写しを受領した日から2月以内に,応答する事項に厳密に限定する追加の証拠を提出することができ,その写しを被告に送付する。 - 特許庁

(5) Within 2 months from the date of receipt of the copy of the defendant’s evidence or, if the defendant does not file any evidence within 2 months of the expiration of the time within which such evidence could have been filed, the plaintiff may file evidence in support of his case and shall send a copy of it to the defendant; and, within 2 months from the date of receipt of the copy of the plaintiff’s evidence, the defendant may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the plaintiff.例文帳に追加

(5) 原告は,被告の証拠の写しを受領した日から2月以内か,又は被告が証拠を提出しなかった場合は当該証拠の提出期間の満了から2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,その写しを被告に送付する。そのような場合において,被告は,原告の証拠の写しを受領した日から2月以内に,応答する事項に厳密に限定した追加の証拠を提出することができ,その写しを原告に送付する。 - 特許庁

(4) Within 2 months from the date of receipt of the copy of the applicant’s evidence or, if the applicant does not file any evidence, within 2 months from the expiration of the time within which such evidence could have been filed, the proprietor of the patent may file evidence in support of his case and shall send a copy of that evidence to the applicant; and, within 2 months from the date of receipt of the copy of the proprietor’s evidence, the applicant may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the proprietor.例文帳に追加

(4) 当該特許の所有者は,申請人の証拠の写しを受領した日から2月以内か,又は申請人が証拠を提出しなかった場合は当該証拠の提出期間の満了から2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,当該証拠の写しを申請人に送付する。そのような場合において,申請人は,当該所有者の証拠の写しを受領した日から2月以内に,応答する事項に厳密に限定した追加の証拠を提出することができ,その写しを当該所有者に送付する。 - 特許庁

Within three months of the receipt of the copy of the applicant’s evidence or, if the applicant does not file any evidence, within three months of the expiration of the time within which such evidence might have been filed, the proprietor of the patent may file evidence in support of his case and shall send a copy of that evidence to the applicant; and, within three months of the receipt of the copy of the proprietor’s evidence, the applicant may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the proprietor.例文帳に追加

特許所有者は,申請人の証拠の写しを受領してから3月以内に,又は申請人が証拠を提出しない場合は当該証拠を提出する期間が満了してから3月以内に,自己の立場を裏付ける証拠を提出することができ,当該証拠の写しを申請人に送付する。また,申請人は,特許所有者の証拠の写しを受領してから3月以内に,これに応答する事項に厳に限定した追加の証拠を提出することができ,その写しを所有者に送付する。 - 特許庁

(5) The director of the immigration detention center or regional immigration bureau may, when he/she considers it necessary for the security of the immigration detention center or detention house, inspect any communications the detainee may send or receive, and may prohibit or restrict such sending or receipt. 例文帳に追加

5 入国者収容所長又は地方入国管理局長は、入国者収容所又は収容場の保安上必要があると認めるときは、被収容者の発受する通信を検閲し、及びその発受を禁止し、又は制限することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each of the Contracting States shall send through diplomatic channel to the other the notification confirming that its internal procedures necessary for the entry into force of this Convention have been completed. The Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of receipt of the latter notification. 例文帳に追加

各締約国は、他方の締約国に対し、外交上の経路を通じて、この条約の効力発生のために必要とされる国内手続が完了したことを確認する通告を行う。この条約は、遅い方の通告が受領された日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

Any person notified under sub-rule (1) who intends to intervene in the proceedings, shall within one month of the receipt of such notification give notice to the Registrar in Form TM-32 to the effect and shall send therewith a statement of the grounds of his intervention.例文帳に追加

(1)に基づいて通知された者であって手続に参加しようとする者は,当該通知の受領から1月以内に様式TM-32により,登録官に対してその旨を通知し,かつ,それと共に参加の理由についての陳述書を送付しなければならない。 - 特許庁

Within two months of the receipt of the counter-statement, the opponent shall file with the Registrar such evidence by way of statutory declaration as he desires to adduce in support of his opposition, and shall at the same time send a copy of that evidence to the applicant.例文帳に追加

答弁書の写しを受領した日から 2月以内に,異議申立人は,自己の異議申立を裏付けると考える法定宣言書としての証拠を登録官に提出し,かつ,それと同時に当該証拠の写しを出願人に送付するものとする。 - 特許庁

Within two months of the receipt of the opponent’s evidence, the applicant shall file with the Registrar such evidence by way of statutory declaration as he desires to adduce in support of his application and shall at the same time send a copy of that evidence to the opponent.例文帳に追加

異議申立人から送られた証拠を受領した後 2月以内に,出願人は,出願を裏付けると考える法定宣言書としての証拠を登録官に提出し,かつ,それと同時に当該証拠の写しを異議申立人に送付するものとする。 - 特許庁

例文

(1) Within three months of receipt by the opponent of the copy of the counter-statement under Rule 19, the opponent shall file with the Controller such evidence by way of statutory declaration as he or she desires to adduce in support of his or her opposition and shall send to the applicant a copy thereof.例文帳に追加

(1) 規則19に基づく答弁書の異議申立人による受領後3月以内に,異議申立人は,誓約により,自己が異議申立の裏付のために引用を希望する証拠を長官に提出し,出願人にその写を送付する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS