1016万例文収録!

「stated」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

statedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3426



例文

the crimes stated in this Chapter (excluding the crime of Article 253) 例文帳に追加

この章に掲げる罪(第二百五十三条の罪を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) Outline of flight plan (Purpose, date and time, and paths shall be clearly stated. 例文帳に追加

六 飛行計画の概要(飛行の目的、日時及び径路を明記すること。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) Outline of flight plan (Purpose, date and time, and paths shall be clearly stated. 例文帳に追加

六 飛行計画の概要(飛行の目的、日時及び経路を明記すること。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the trademark for which a registration is sought is not stated in the application; and 例文帳に追加

三 願書に商標登録を受けようとする商標の記載がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Where he has failed to observe the conditions stated in paragraph (1) of Article 110 例文帳に追加

四 第百十条第一項の条件に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Test your network connection as stated before. 例文帳に追加

確認のために上に書いたネットワークのテストを行なってください。 - Gentoo Linux

We previously stated that every host has its own IP address. 例文帳に追加

すべてのホストがそのホスト自身のIPアドレスを持っていると前述しました。 - Gentoo Linux

Unless explicitly stated, all statementsabout GLwDrawingArea also apply to GLwMDrawingArea. 例文帳に追加

明示的に述べない限り、GLwDrawingArea に関する全ての説明は GLwMDrawingArea にも当てはまる。 - XFree86

Rennyo, the 8th head-priest of Hongan-ji Temple, stated in "Ofumi" as follows. 例文帳に追加

本願寺八世蓮如が、『御文』にて次のように述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One theory stated that he was a practitioner of Hakusan Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts). 例文帳に追加

一説には白山修験道の行者であったともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 'Gebon Gesho' (Lower grade: lower birth) of "the Kanmuryoju-kyo sutra" ('The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life,' meaning Amida), it is stated as follows 例文帳に追加

『観無量寿経』の「下品下生」に、以下のようにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, there is a tendency to think 'calling myogo is the best thing to do.' 例文帳に追加

このように、一見すると「名号が一番よい」と受け取られがである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, the genealogy around MINAMOTO no Suesada is not settled yet. 例文帳に追加

以上のように、源季貞周辺の系譜は確定されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He further stated that it was inauspicious to nominate Tamekane who had been exiled to Sado as the selector. 例文帳に追加

またさきに佐渡に配流された為兼を選者とするのは不吉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is not compatible with the concepts stated by rules, but it is winked at. 例文帳に追加

このことはルール記載上の文言とは馴染まないが黙認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, machiai-chaya is now used for eating and drinking, and having a good time with geisha girls. 例文帳に追加

現在では上記の通りに飲食をしたり、芸妓と遊んだりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, making hoshi-imo is not complicated, but it takes time and labor. 例文帳に追加

先述のとおり複雑な製法ではないが時間と手間がかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The outline stated that the uniforms for male pupils of the elementary schools should not be regulated. 例文帳に追加

男性の小学生の制服は規制しないこととした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Different from Battera stated above, the process of forming in the mold is not done. 例文帳に追加

先述のバッテラとは異なり、型に入れて固める作業はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsurezuregusa' (a collection of Japanese essays) written in the Kamakura period stated that something perfect is not good at all. 例文帳に追加

鎌倉時代の「徒然草」には、完全なものは決して良くはない、とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This change led to various events as stated below 例文帳に追加

この変化はさらに、以下のような様々な事象へとつながるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, the main hall was constructed during the Momoyama period (1599) in the shinden-zukuri style. 例文帳に追加

上記のとおり桃山期(1599年)の建築で寝殿造り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered to date back to 1154, the year of the temple's founding as stated in the temple legend. 例文帳に追加

寺伝に言う久寿元年(1154年)創建時の作と見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, the temple has two names as jigo: "Oka-dera Temple" and "Ryugai-ji Temple". 例文帳に追加

前述のように、当寺院には「岡寺」「龍蓋寺」の2つの寺号がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As previously stated, the Azumi clan was in the position to bring all the male divers together. 例文帳に追加

阿曇氏が海人を束ねる地位にあったことはすでに述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, the Emperor is stated in chapter 1 of the Constitution of Japan. 例文帳に追加

現在、天皇については日本国憲法第1章に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The prewar "Seishi Kakei Daijiten" (a large dictionary of Japanese surnames) stated that he passed away on October, 28. 例文帳に追加

戦前の『姓氏家系大辞典』も10月28日薨去とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Constitution of the Empire of Japan, the amount of authority the Emperor had was stated as below 例文帳に追加

大日本帝国憲法において天皇は以下のように記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaneyoshi ICHJO, who lived in the Muromachi Period, stated: 'This Japan is a country of Princesses. 例文帳に追加

室町時代の一条兼良は「この日本国は姫氏国という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The date of her death was stated in 'a list of season words' as season words for Haiku poems. 例文帳に追加

亡くなった日は「季語一覧」として俳句の季語にもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, his policy administration would be a compromise between conservative and reformist policies. 例文帳に追加

このように、政策運営は保守・革新折衷だったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it was stated earlier, these were actions that were not tolerated. 例文帳に追加

ちなみにこれは前述にもあるが本来あってはならないことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, for the reasons stated above, Emperor Showa is descended from her. 例文帳に追加

なお上記の理由により、昭和天皇は彼女の血を引いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(There is no historical material to prove that his descendants stated below actually existed.) 例文帳に追加

(以下の子孫については、上質の史料では実在が確認されない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Murata openly stated his views of setting up Saigo as prime minister. 例文帳に追加

このとき、村田は西郷を首相たらしめんとの抱負を開陳した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown why the same event that happened three years previous was stated once again. 例文帳に追加

大納言は3年前と同じだが、この事情はよくわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In actual fact, Musashi died on the 6th; however, it is stated his will was dated the 10th. 例文帳に追加

本当は15日に卒したが、遺言で19日としたと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, according to another section, it is stated that Ninigi's eldest son was Hosuseri. 例文帳に追加

また、他の一書ではニニギの長子は火酢芹命(ホスセリ)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kojiki, it is stated that Hayaakitsuhiko and Hayaakitsuhime are also known as Minato no kami. 例文帳に追加

古事記では別名水戸神(みなとのかみ)と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The short dissertation called "Bushidan of Togoku" (Bushidan of Eastern Japan) in 1970 stated as follows. 例文帳に追加

そして1970年の『東国における武士団』という小論でこう述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshikazu KONDO stated that it began to change from the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加

近藤好和はそれが変化し始めたのは南北朝時代(日本)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In another book, "Kojidan" (Talks of the Past), it is stated, 'In 825, the reign of the Emperor Junwa, 例文帳に追加

別の書『古事談』では、「淳和天皇御宇天長二年(825年)乙巳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The edict to repel foreign vessels of 1825 stated above was also promulgated in the Ienari period. 例文帳に追加

上述の外国船打払令も家斉時代に発布されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A tradition of Owake family and the reason of making this iron sword are stated. 例文帳に追加

ヲワケ一族の伝統とこの鉄剣を作った理由を記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When their parents are from different generations, the generation of the paternal side is stated. 例文帳に追加

両親とも日系で世代が異なる場合は、父方による世代を記載した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further evidence is stated in the details above--namely that, out of the four black ships, only two were steamers.) 例文帳に追加

また、上記のとおり、黒船4隻中、蒸気船は2艦のみである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following was stated in the article of December 28. 例文帳に追加

同じく『吾妻鏡』11月28日(旧暦)の項には次のように記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of this discovery, Yamane stated, 'I have seen the vision of Daigokuden.' 例文帳に追加

山根は発見当時、「われ、幻の大極殿を見たり」という発言を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. 例文帳に追加

以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました。 - 金融庁

例文

In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. 例文帳に追加

以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し述べました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS