statementを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5877件
When arguments for claiming novelty etc. are provided in a written statement, they should be fully taken into consideration for evaluation. 例文帳に追加
上申書において、新規性等に関する主張がなされているものについては、その内容を十分に検討する。 - 特許庁
(ii) If the sentenced person or the visitor makes any oral statement whose contents fall under any of the following subitems (a) to (e) inclusive: 例文帳に追加
二 受刑者又は面会の相手方が次のイからホまでのいずれかに該当する内容の発言をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If the detainee or the visitor makes any oral statement whose contents fall under any of the following subitems (a) to (c) inclusive: 例文帳に追加
二 被留置者又は面会の相手方が次のイからハまでのいずれかに該当する内容の発言をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In cases where it is arranged that there will be no requirement to pay monies in with respect to the Share Options for Subscription under the preceding item, a statement to that effect; 例文帳に追加
二 前号の募集新株予約権につき金銭の払込みを要しないこととする場合には、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A profit and loss statement for the period from the first day of the business year that includes the Temporary Account Closing Day to the Temporary Account Closing Day. 例文帳に追加
二 臨時決算日の属する事業年度の初日から臨時決算日までの期間に係る損益計算書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in the case where the final business year does not exist for a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger: a statement to that effect; 例文帳に追加
四 吸収合併存続株式会社商品取引所につき最終事業年度がない場合 その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a sworn, written statement that the facility does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加
一 法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a statement to the effect that the trustee is unable to receive reimbursement of expenses, etc. or advance payment of expenses due to the insufficient trust property; and 例文帳に追加
一 信託財産が不足しているため費用等の償還又は費用の前払を受けることができない旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Before dismissing the trustee pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the court shall hear a statement from the trustee. 例文帳に追加
5 裁判所は、前項の規定により受託者を解任する場合には、受託者の陳述を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Before the court makes a judicial decision on the petition set forth in the preceding paragraph, it shall hear the statement of the trustee. 例文帳に追加
2 裁判所は、前項の申立てについての裁判をする場合には、受託者の陳述を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 938 A person who intends to renounce inheritance shall make a statement to that effect to the family court. 例文帳に追加
第九百三十八条 相続の放棄をしようとする者は、その旨を家庭裁判所に申述しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Subject Company's Position Statement, Tender Offeror's Answer, etc. 例文帳に追加
公開買付対象者による意見表明報告書等及び公開買付者による対質問回答報告書等の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the application for authorization of Entity Conversion or the documents to be attached thereto includes any fake statement on important matters. 例文帳に追加
二 組織変更認可申請書又はその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Prime Minister shall, when there has been a notification under the provisions of the preceding paragraph, make a public statement to that effect. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定による届出があつたときは、その旨を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Even if the witness prescribed in the preceding paragraph has sworn an oath, the admissibility of his/her statement as testimony shall not be denied or weakened. 例文帳に追加
2 前項に掲げる者が宣誓をしたときでも、その供述は、証言としての効力を妨げられない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A public prosecutor or judicial police official shall make a written statement when they have received an oral complaint or accusation. 例文帳に追加
2 検察官又は司法警察員は、口頭による告訴又は告発を受けたときは調書を作らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 392 (1) The court of second instance shall examine matters covered in the statement of the reasons for appeal. 例文帳に追加
第三百九十二条 控訴裁判所は、控訴趣意書に包含された事項は、これを調査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the court or any judge shall have the person who gave the statement verify the contents of the sound recording by having the court clerk play back the sound recording; 例文帳に追加
一 裁判所書記官に録音体を再生させ、供述者にその録音が相違ないかどうかを問うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The document set forth in the preceding paragraph shall have attached thereto a transcript of the judgment of prior instance and a copy of the statement of the reasons for appeal. 例文帳に追加
3 前項の書面には、原判決の謄本及び控訴趣意書の謄本を添附しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-8 (1) The Labor Relations Commission shall, when having witnesses give a statement, have them take an oath. 例文帳に追加
第二十七条の八 労働委員会が証人に陳述させるときは、その証人に宣誓をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-8 When adopting a resolution, a Disciplinary Committee shall promptly prepare a resolution statement giving the reasons therefor. 例文帳に追加
第七十条の八 綱紀委員会は、議決をしたときは、速やかに、理由を付した議決書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An elements field analysis block 552 analyzes contents of an elements field in an XML statement received from other device in accompaniment with action "CreateObject".例文帳に追加
elementsフィールド解析部552は、アクション「CreateObject」に伴って他の機器から送信されたXML文の中のelementsフィールドの内容を解析する。 - 特許庁
A statement can be contributed from the communication terminal 10 and can be browsed in the communication area.例文帳に追加
通信端末10では発言の投稿が可能となっているが、投稿された発言は、コミュニケーション領域にて閲覧できる。 - 特許庁
(ii) Accounting Auditors: Making a false statement or record on important matters which should be stated or recorded in the accounting audit reports. 例文帳に追加
二 会計監査人 会計監査報告に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Statement that transferee complies the criteria listed in the provision of Article 101 paragraph (1) item (iii) and (v) of the Act. 例文帳に追加
五 譲受人が法第百一条第一項第三号及び第五号に掲げる基準に適合する旨の説明 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Statement that the applicant complies with the criteria listed in the provisions of Article 101 paragraph (1) item (iii) and (v) of the Act. 例文帳に追加
五 申請者が、法第百一条第一項第三号及び第五号に掲げる基準に適合する旨の説明 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the clarification of an ambiguous statement (limited to the matters stated in the reasons for refusal in the notice of reasons for refusal). 例文帳に追加
四 明りようでない記載の釈明(拒絶理由通知に係る拒絶の理由に示す事項についてするものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The statement of the detailed explanation of the invention as provided in item (iii) of the preceding Paragraph shall comply with each of the following items: 例文帳に追加
4 前項第三号の発明の詳細な説明の記載は、次の各号に適合するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The statement of the scope of claims as provided in paragraph (2) shall comply with each of the following items: 例文帳に追加
6 第二項の実用新案登録請求の範囲の記載は、次の各号に適合するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(h) Where the request for the rescission referred to in (g) is to be made with a person other than the Service Provider, a statement to the effect and the person with which such request should be made 例文帳に追加
チ トの解除の申出先が役務提供事業者と異なる場合には、その旨及び申出先 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Statement that the rescission of the contract referred to in (g) shall take effect when the document pertaining to rescission of said document is issued 例文帳に追加
リ トの契約の解除は、当該契約の解除に係る書面を発した時に、その効力を生ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) Where the request for the rescission referred to in (c) is to be made with a person other than the Service Provider, a statement to the effect and the person with which such request should be made 例文帳に追加
ニ ハの解除の申出先が役務提供事業者と異なる場合には、その旨及び申出先 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(j) Statement that the rescission of the contract referred to in (h) shall take effect when the document pertaining to rescission of said document is issued 例文帳に追加
ヌ チの契約の解除は、当該契約の解除に係る書面を発した時に、その効力を生ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) A document containing a statement to the effect that an obligee received performance or consented to granting grace of performance after establishment of a title of obligation 例文帳に追加
八 債権者が、債務名義の成立後に、弁済を受け、又は弁済の猶予を承諾した旨を記載した文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A template having its name 'SELECT-1' is taken out of a template storing part 141 and outputted to an SQL statement production part 144.例文帳に追加
テンプレート格納部141よりテンプレート名「SELECT-1」のテンプレートを取り出し、SQL文作成部144に出力する。 - 特許庁
(2) Data are sent to an adjusted profit and loss statement, and an adjusted balance sheet by the items, and the data are compared and checked.例文帳に追加
2)科目毎に整理損益計算書と整理貸借対照表にデータが送られてデータが比較チェックされる。 - 特許庁
A statement S is composed of four fields which hold an item value, a set value, a property value, and a voice ID.例文帳に追加
このステートメントSは4つのフィールドからなり、それぞれのフィールドは、項目値、設定値、属性値、音声IDを保持する。 - 特許庁
(iii) Where contribution is to be made in the form of non-monetary property, a statement to that effect and the description and value of such property; 例文帳に追加
三 金銭以外の財産を出資の目的とするときは、その旨並びに当該財産の内容及び価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the Split-Involved Company may raise their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
四 分割当事会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes shall be made in a complaint. 例文帳に追加
2 手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、訴状に記載してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on small claim shall be made upon filing an action. 例文帳に追加
2 少額訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、訴えの提起の際にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 (1) A petition or any other statement may, except as otherwise provided, be filed in writing or orally. 例文帳に追加
第一条 申立てその他の申述は、特別の定めがある場合を除き、書面又は口頭ですることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 218 (1) A right to make an objection shall be waived by making a statement to the court. 例文帳に追加
第二百十八条 異議を申し立てる権利の放棄は、裁判所に対する申述によってしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 10, paragraphs 2 and 3 of the Supplementary Provisions shall apply mutatis mutandis to the statement of operation procedures set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 附則第十条第二項及び第三項の規定は、前項の業務方法書について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) if property other than money will be the subject of the contribution, a statement to that effect and the details and value of said property; and 例文帳に追加
三 金銭以外の財産を出資の目的とするときは、その旨並びに当該財産の内容及びその価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) statement of opinions or exercise of voting rights at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting or Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting of a Specific Purpose Trust; 例文帳に追加
六 特定目的信託の権利者集会又は種類権利者集会における発言又は議決権の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Certificate of matters entered in the registry, a copy of the profit and loss statement or other materials that give a clear overview of the managing organization. 例文帳に追加
(1) 登記事項証明書、損益計算書の写しその他の運営機関の概要を明らかにする資料 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any function exit in the middle of the function (such as a return statement in C) will generate a jump to the exit code at the end of the function. 例文帳に追加
関数の途中で関数を抜けるコードは全て、関数の最後の終了コードへのジャンプとして生成されます。 - JM
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
