statementを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5877件
He may also request a modification by deletion without any concomitant addition to the statement of products covered by the mark. 例文帳に追加
また、所有者は、標章が及ぶ製品の記述への追加等ではなく、削除によって補正する要求をすることもできる。 - 特許庁
A statement that color or combination, and composition of colors are considered a distinctive feature of the mark (where appropriate);例文帳に追加
色彩又はその組合せ,及び色彩の構成が商標の識別性を有する特徴である旨の陳述(該当する場合) - 特許庁
A statement describing the art in relation to which the invention constitutes something novel (the prior art) if such a disclosure is necessary;例文帳に追加
開示が必要な場合は,発明が何らかの新規性を構成することに関する技術(先行技術)を記載した陳述 - 特許庁
The statement of the ground on which the right to enjoy the earlier priority is based, priority is based, the signature of the applicant or his representative and the date.例文帳に追加
先の優先権を享受する権利の基礎となる理由の陳述,出願人又は代理人の署名及び日付 - 特許庁
(2) The Registrar shall send a copy of the application and statement to the person alleged to have failed to comply with the directions.例文帳に追加
(2) 登録官は,当該申請書及び陳述書の写しを,当該指示に従わなかったとされる者に対し送付する。 - 特許庁
(2) The statement shall include such details of the previous registration or, as the case may be, the previous application for registration of the design as the Registrar may require.例文帳に追加
(2)陳述には,先の登録又は場合により登録官が要求する意匠の先の登録出願の詳細を含める。 - 特許庁
(2) The license offer may be withdrawn until a written statement about accepting the license offer is delivered to the provider.例文帳に追加
(2) ライセンス申出は,その申出を受ける旨の陳述書が実施許諾者に提出されるまでは,取り下げることができる。 - 特許庁
9. a separate statement specifying that the patent has been granted after prior examination as to the novelty and inventive step of the invention that is its subject matter.例文帳に追加
9. 特許の主題である新規性及び進歩性に関する事前審査の後に特許が付与された旨を明記する別記 - 特許庁
Owner or licensee may oppose revocation by filing counter-statement and evidence of use例文帳に追加
所有者又は使用権者は答弁書及び使用の証拠を提出することにより取消に異議を申し立てることができる - 特許庁
The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the counter-statement and any supporting documents to the applicant.例文帳に追加
局長は,できる限り速やかに,申請人に対して答弁書の写し及び関係書類の写しを送付しなければならない。 - 特許庁
if non-use is due to special circumstances of the kind referred to in section 66(2)of the Act, a statement of those special circumstances.例文帳に追加
不使用が法律第66条(2)に掲げた種類の特殊事情による場合は,それら特殊事情についての簡単な陳述 - 特許庁
The proprietor of the registered right shall be notified of the opposition and have the right to make a statement. 例文帳に追加
登録された商標権者には異議申立についての通知が行われ,その商標権者は意見を述べる権利を有する。 - 特許庁
The applicant shall, at the same time as he files the reference, send a copy of the reference and statement to the proprietor of the patent. 例文帳に追加
申請人は,付託を提出すると同時に,特許所有者に付託書及び陳述書の写しを送付するものとする。 - 特許庁
The period within which the applicant shall file the statement and undertaking under sub-section (1) of section 8 shall be six months from the date of filing the application. 例文帳に追加
出願人が第8条(1)に基づいて陳述書及び誓約書を提出する期間は,出願日から6月とする。 - 特許庁
A copy of the application and statement shall be sent by the Controller to every other joint applicant. 例文帳に追加
当該申請書及び陳述書の写し各1通は,長官が他の共同出願人の各々に送付しなければならない。 - 特許庁
part two, consisting of a technical statement concerning the invention for which patent protection has been requested and constituting an improvement over previously existing inventions. 例文帳に追加
第2部分,特許の保護が求められており,既存の発明に対する改良となる発明に関する記述からなること - 特許庁
We reaffirmed our commitments to the purposes of the “G-20 Statement on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes” that was endorsed last year. 例文帳に追加
昨年合意された「税目的の透明性と情報交換に関するG20声明」に対する我々のコミットメントを再確認。 - 財務省
We urge the World Bank to mainstream disaster risk management into its operations, along the lines of recommendations of the Sendai Statement. 例文帳に追加
世銀には、仙台ステートメントを踏まえ、その業務の中に、防災の観点をこれまで以上に取り込んでいくことを期待します。 - 財務省
We discussed developments in our exchange and financial markets reaffirming the views we expressed in our April statement. 例文帳に追加
我々は、為替市場及び金融市場の動向について議論し、我々が4月の声明で述べた考え方を再確認した。 - 財務省
make a false or misleading statement tending to discredit the business, wares or services of a competitor. 例文帳に追加
競業者の業務,商品又はサービスの信用を毀損する虞のある,虚偽の又は誤認を生じさせる陳述をすること。 - 特許庁
In any matter concerning partial cancellation of a design, the Court must obtain a statement from the registering authority. 例文帳に追加
意匠の部分的取消に関する如何なる事項においても,裁判所は,特許庁から陳述書を入手しなければならない。 - 特許庁
In addition, the effect that there is no information on prior art documents to be described and reasons can be shown in a written statement. 例文帳に追加
なお、記載すべき先行技術文献情報がない旨及びその理由は、上申書によって提示することもできる。 - 特許庁
A notice of opposition shall include a statement of the grounds upon which the opponent objects to the registration of the applicant’s mark.例文帳に追加
異議申立書には,出願人の商標登録に対して異議申立を提起する理由が述べられなければならない。 - 特許庁
The Court shall decide whether such an advisory statement is to be obtained immediately after it has received a notice of the party’s intention to defend.例文帳に追加
裁判所は,当事者の抗弁の意思の届けを受領次第直ちに,前記助言を求めるべきか否かを決定する。 - 特許庁
If the Norwegian Industrial Property Office sends a statement to the Board of Appeals, a copy shall be sent to the parties.例文帳に追加
ノルウェー工業所有権庁が審判部に陳述書を提出する場合は,その写しが当事者に送付されるものとする。 - 特許庁
A characteristic -- feature statement describing the particular novel and ornamental features of the claimed design which are considered to be dominant.例文帳に追加
クレームする意匠の新規かつ装飾的な独特の特徴であって,顕著とみなされるものを説明する特徴の記載。 - 特許庁
(vi) if the trust is a trust not specifying the beneficiary as prescribed in Article 258, paragraph (1) of the Trust Act, a statement to that effect; 例文帳に追加
六 信託法第二百五十八条第一項に規定する受益者の定めのない信託であるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) If the unsentenced person or the visitor makes any oral statement that is likely to result in the destruction of evidence; 例文帳に追加
三 未決拘禁者又はその面会の相手方が罪証の隠滅の結果を生ずるおそれのある内容の発言をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Cases where the sentenced person under detention or the visitor makes any oral statement whose contents fall under either of the following subitems (a) or (b): 例文帳に追加
四 被留置受刑者又はその面会の相手方が次のイ又はロのいずれかに該当する内容の発言をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) A statement to the effect that shareholders may demand that such Stock Company acquire the shares held by such shareholders; 例文帳に追加
イ 株主が当該株式会社に対して当該株主の有する株式を取得することを請求することができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If all or part of the amount by which the stated capital is reduced is to be appropriated to Reserves, a statement to such effect and the amount to be appropriated to Reserves; 例文帳に追加
二 減少する資本金の額の全部又は一部を準備金とするときは、その旨及び準備金とする額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If all or part of the amount by which the Reserves are reduced is to be appropriated to the stated capital, a statement to such effect and the amount to be appropriated to the stated capital; 例文帳に追加
二 減少する準備金の額の全部又は一部を資本金とするときは、その旨及び資本金とする額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a sworn, written statement that a majority of the founders fall under the respective items of Article 10, paragraph (2) of the Act; 例文帳に追加
三 過半数の発起人が、それぞれ法第十条第二項各号に掲げる者に該当することを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (c) to (e) or (i) of the Act; 例文帳に追加
二 法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) a sworn, written statement that the person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (c) through (e), or (i); 例文帳に追加
五 法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a sworn, written statement that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (c) through (e), (i) or (l) of the Act; 例文帳に追加
一 法第十五条第二項第一号ハからホまで、リ又はヲのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) There has been a false statement with respect to important matters in the plan regarding the merger notified pursuant to the provisions of paragraph 2. 例文帳に追加
二 第二項の規定により届け出た合併に関する計画のうち、重要な事項につき虚偽の記載があつた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a statement and documents attached thereto, and an amendment submitted for any of these documents, to which Article 5(4) is applicable: one year; 例文帳に追加
二 第五条第四項の規定の適用を受ける届出書及びその添付書類並びにこれらの訂正届出書 一年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Subject Company may contain the following matters in the Subject Company's Position Statement in addition to its opinion on the Tender Offer: 例文帳に追加
2 意見表明報告書には、当該公開買付けに関する意見のほか、次に掲げる事項を記載することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Prime Minister shall, when a notification under the provisions of the preceding paragraph has been given, make a public statement to that effect in an official gazette. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定による届出があつたときは、その旨を官報で公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 175 When the court has a person who is not proficient in the national language make a statement, it shall have an interpreter interpret it. 例文帳に追加
第百七十五条 国語に通じない者に陳述をさせる場合には、通訳人に通訳をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The accused revokes the statement that he/she is guilty for the count written in the charging sheet before the judgment; 例文帳に追加
二 判決の言渡し前に、被告人が起訴状に記載された訴因について有罪である旨の陳述を撤回したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the court or any judge shall have the person who gave the statement verify the contents of the stenographic notes by having the court stenographer orally translate from the stenographic notes; 例文帳に追加
一 裁判所速記官に速記原本を訳読させ、供述者にその速記が相違ないかどうかを問うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67-2 When adopting a resolution, the Disciplinary Actions Committee shall promptly prepare a resolution statement giving the reasons therefor. 例文帳に追加
第六十七条の二 懲戒委員会は、議決をしたときは、速やかに、理由を付した議決書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 71-7 When adopting a resolution, the Board of Discipline Review shall promptly prepare a resolution statement giving the reasons therefor. 例文帳に追加
第七十一条の七 綱紀審査会は、議決をしたときは、速やかに、理由を付した議決書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The data file desired and selected by a user is electronically transmitted to a third person called a 'receiving agent' in this statement.例文帳に追加
ユーザによって所望され選択されたデータファイルは、本明細書で「受信エージェント」と呼ぶ第三者に電子的に送信される。 - 特許庁
(vii) A person who has entered a false statement into a written application or a document under Article 214-2, paragraph (5) and has submitted it 例文帳に追加
七 第二百十四条の二第五項の規定による申請書又は書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
