statementを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5880件
(1) If the registered owner wishes to respond to an application under rule 40, he shall, within 2 months from the date he receives the copies of both the application and the statement, file with the Registrar a counter-statement in Form D14 setting out fully例文帳に追加
(1)登録保有者が規則40に基づく申請に応答することを希望する場合は,申請書及び陳述書の写しを受領した日付から2月以内に,次の事項を十分に記載する反対陳述書を様式D14にて2部,登録官に提出する。 - 特許庁
Any statement, counter-statement or evidence filed shall, unless the Registrar otherwise directs, comply with the requirements of section 12(1) and (3), except that both sides of the sheet may be used in the case of statutory declarations and evidence. 例文帳に追加
提出される陳述書,反対陳述書及び証拠は,登録官による別段の指示のない限り,第12条(1)及び(3)の要件に従わなければならない。ただし,法定宣言書及び証拠の場合は,用紙の両面を使用することができ,この点を例外とする。 - 特許庁
A statement of priority for the purposes of section 111 of the Ordinance shall be made at the time of filing the application for a short-term patent and shall state the date of filing and the application number of any application specified in the statement and the country, territory or area in or for which the application was made. 例文帳に追加
条例第111条適用上の優先権陳述書は,短期特許出願の出願時に提出するものとし,そこに特定された出願の出願日,出願番号及び当該出願がなされた国,領土又は地域を含むものとする。 - 特許庁
if the person filing the request is a person other than the person named in the register as the applicant for a standard patent for the invention, a statement explaining the first-mentioned person’s entitlement to apply for the grant of a standard patent for the invention and prescribed documents supporting that statement 例文帳に追加
請求人が発明の標準特許出願人として登録簿に記載されている者とは別の場合は,発明の標準特許付与出願の権利を前者が有することを説明する陳述書及びその陳述書を裏付ける所定の書類 - 特許庁
(i) Any person concerned with the ship or any witness who, in violation of dispositions made against him/her pursuant to the provision of Article 41, paragraph (1), item (i) or paragraph (2), has failed to appear or to make a statement, or made a false statement, or failed to submit a report, or submitted a false report; 例文帳に追加
一 第四十一条第一項第一号又は第二項の規定による船舶関係者又は参考人に対する処分に違反して出頭せず、陳述をせず、虚偽の陳述をし、又は報告をせず、若しくは虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) a person who has, in violation of Article 27-9(2) or (3) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), failed to deliver Tender Offer Statement or amended Tender Offer Statement; 例文帳に追加
九 第二十七条の九第二項又は第三項(これらの規定を第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)の規定に違反して公開買付説明書又は訂正した公開買付説明書を交付しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The statement of the reasons for appeal violates a form set forth in this Code or the Rules of Court, or the statement of the reasons for appeal is not accompanied by the necessary materials or a written guarantee pursuant to this Code or the Rules of Court; or 例文帳に追加
二 控訴趣意書がこの法律若しくは裁判所の規則で定める方式に違反しているとき、又は控訴趣意書にこの法律若しくは裁判所の規則の定めるところに従い必要な疎明資料若しくは保証書を添附しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 47 (1) The provisions of Article 40 shall apply mutatis mutandis to the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator, the statement given thereby, the questions asked of and the statement given by the accused, and the motions and statements made by any person concerned in the case. 例文帳に追加
第四十七条 公判廷における証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述、被告人に対する質問及び供述並びに訴訟関係人の申立又は陳述については、第四十条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The party may not challenge a public member after the party has made a statement in writing or orally on the case; provided, however, that this shall not apply to a party who did not know that there was reason to challenge, or when reason to challenge arises after the statement is made. 例文帳に追加
2 当事者は、事件について労働委員会に対し書面又は口頭をもつて陳述した後は、公益委員を忌避することができない。ただし、忌避の原因があることを知らなかつたとき、又は忌避の原因がその後に生じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A correctable detailed usage statement for each service is patterned and displayed in a screen display method independent of the detailed usage statement, and thereby correction for billing fees of a plurality of contracts to be paid by a user is allowed to be registered through a one-time online operation.例文帳に追加
サービス毎の修正可能な利用明細をパターン化し、その利用明細に依存しない画面表示方式とすることで、請求者が支払う複数契約の請求料金に対する修正を、1回のオンライン操作で登録することを可能とした。 - 特許庁
(v) when an entry or inspection pursuant to the provision of Article 61-23 (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61-23-20 has been refused, obstructed or challenged, or when a statement has not been made or a false statement has been made in response to a question. 例文帳に追加
五 第六十一条の二十三の二十において準用する第六十一条の二十三第一項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A writ of summons to be served upon the defendant shall contain, in addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, a statement to the effect that he/she should submit a written answer within the period specified by the presiding judge and a statement of the gist of the provision of Article 354 (Conclusion of Oral Argument) of the Code. 例文帳に追加
3 被告に対する呼出状には、前項に規定する事項のほか、裁判長の定める期間内に答弁書を提出すべき旨及び法第三百五十四条(口頭弁論の終結)の規定の趣旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If, with regard to any matter of which approval or disapproval should be stated in a statement of approval or disapproval set forth in paragraph (1) pursuant to the provision of said paragraph, neither approval nor disapproval is stated in the statement of approval or disapproval submitted pursuant to the provision of the preceding paragraph, it shall be deemed that a bankruptcy trustee approves the matter. 例文帳に追加
4 第一項の規定により同項の認否書に認否を記載すべき事項であって前項の規定により提出された認否書に認否の記載がないものがあるときは、破産管財人において当該事項を認めたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the articles of incorporation, inventory of property, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure statement, or business reports have been prepared in the form of Electromagnetic Records, such Electromagnetic Records may be attached in lieu of the above-mentioned documents. 例文帳に追加
3 前項の場合において、定款、財産目録、貸借対照表、損益計算書若しくは収支計算書又は事業報告書が電磁的記録で作成されているときは、書類に代えて当該電磁的記録を添付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As it was seen many times in the poems of home admiration written in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), it seemed that Wakasa Province, Shima Province, and Awaji Province to be the appropriate Miketsukuni from the statement of the supply provinces making offerings in the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) and the statement on mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written) that was discovered from the former site of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara). 例文帳に追加
『万葉集』にある郷土礼讃の歌に散見され、『延喜式』の贄の貢進国の記述、平城京跡から出土した木簡の記述などから、若狭国・志摩国・淡路国などへの該当が推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
External auditors should note that if they, as is generally expected, have already identified significant subsequent events in the process of the Financial Statement Audit, they may accordingly use such audit evidence obtained in the Financial Statement Audit with respect to the significant subsequent events. 例文帳に追加
ただし、監査人は、財務諸表監査の実施過程において、重要な後発事象の把握を行っていると考えられ、その場合には、財務諸表監査の実施過程で得られた重要な後発事象に関する監査証拠を、適宜、利用することに留意する。 - 金融庁
(3) The balance sheet as of the last day of the calculation period of investment trust assets of the relevant foreign investment fund (hereinafter referred to as “end of the current period” in VI-3-2-6) and a statement of income and a statement of retained earnings during the relevant calculation period, and their notes shall be given. 例文帳に追加
(3)当該外国投資信託の投資信託財産の計算期間の末日(以下Ⅵ-3-2-6において「当期末現在」という。)における貸借対照表並びに当該計算期間中の損益及び剰余金計算書並びにこれらの注記表 - 金融庁
Generally speaking, this part should include: (i) the current state of corporate affairs and future goals that form the background of the preparation of the "Intellectual Capital Statement"; (ii) major results obtained through the preparation of the "Intellectual Capital Statement"; and (iii) new goals toward corporate management based on intellectual assets.例文帳に追加
この中では、一般的に、①「知的資本報告書」作成の背景にある企業の状況や目的、②「知的資本報告書」作成を通じて得られた主要な結果及び③知的資産経営に向けた新たな目標について、の3つの点について含む。 - 経済産業省
The local variables of a code block can be determined by scanning the entire text of the block for name binding operations.If the global statement occurs within a block, all uses of the name specified in the statement refer to the binding of that name in the top-level namespace.例文帳に追加
あるコードブロックにおけるローカル変数は、ブロック全体から名前束縛操作が行われている部分を走査して決定します。 global 文で指定された名前がブロック内にある場合、その名前は常にトップレベルの名前空間で束縛された名前を参照します。 - Python
(3) Within 2 months from the date when the documents are sent to him under paragraph (2) -- (a) in the case of an application by the proprietor, the person referred to in paragraph (2)(a) may file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his objection; and (b) in the case of an application by any other person, the proprietor may file a statement setting out fully the grounds of his objection, and, if he does so, at the same time shall send a copy of the statement or counter-statement, as the case may be, to the other party.例文帳に追加
(3) (2)に基づく書類の送付を受けた日から2月以内に, (a) 所有者による申請の場合は,(2)(a)にいう者は,自己の異議申立理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出することができ,また (b) それ以外の者による申請の場合は,当該所有者は,自己の異議申立理由を詳細に記載した陳述書を提出することができる。 なお,これらの者が当該提出を行う場合は,同時に当該陳述書又は場合により反対陳述書の写しを相手方当事者に送付する。 - 特許庁
Where a document, other than a patent application or the specification of a patent granted under this Act, is referred to in any reference, notice, statement, counter-statement or evidence required by the Act or these Rules to be filed at the Office or sent to the Controller, copies of the document shall, subject to paragraph (2), be furnished to the Office within the same period as the reference, notice, statement, counter-statement or evidence in which they are first referred to may be filed and in the following number:例文帳に追加
特許出願又は法に基づき付与された特許の明細書以外の書類が,法又は本規則により庁に提出すること又は長官に送付することを要求される参考資料,通知,陳述書,反対陳述書又は証拠において言及されている場合は,(2)に従うことを条件として,当該書類の写しを,当該書類に最初に言及している参考資料,通知,陳述書,反対陳述書又は証拠の提出期間と同じ期間内に,次の部数で特許庁に提出する。 - 特許庁
The hierarchical structure of a calculation items of a master calculation statement and slave calculation statements are clearly displayed in tree display windows 12, 14 and 16.例文帳に追加
親計算書及び子計算書の計算項目の階層構造をツリー表示窓12、14、16でわかりやすく表示する。 - 特許庁
Generated or inputted financial statements are registered in the financial statement database 23 by an accounting information authenticating and register means 14.例文帳に追加
作成または入力された財務諸表は会計情報認証登録手段14により財務諸表データベース23に登録する。 - 特許庁
To provide a thought-evoking multi-party dialogue device determining the content or timing of the statement of an agent according to the situation of a dialog.例文帳に追加
対話の状況に応じてエージェントの発言の内容やタイミングを決定できる多人数思考喚起型対話装置を提供する。 - 特許庁
The processing of the received data identifies all the vertexes in calculated slice layers of the statement data of the object.例文帳に追加
前記受け取られたデータの前記処理は、前記オブジェクトの前記記述データの計算されたスライス層内にある頂点の全てを識別する。 - 特許庁
Pursuant to conference by the INPI, the documents and the statement mentioned above will be maintained in a sealed envelope. 例文帳に追加
国家産業財産庁(以下「INPI」と略称する。)による協議に基づいて,上記の書類及び陳述書は封緘した封筒に保管する。 - 特許庁
original certificate or a duplicate thereof, or a copy of the request for the latter, or, further, in the case of a registration, a statement that is being requested. 例文帳に追加
証明書の原本若しくはその複写,又は後者に対する請求の写,更に,登録の場合は,請求される陳述書 - 特許庁
A further notice mentioned in subregulation (6) must, in addition to stating that a ground for revocation has been made out, include a statement to the following effect: 例文帳に追加
(6)にいう追加通知書は,取消理由が立証されていることの記載に加えて,次の趣旨の陳述を含まなければならない。 - 特許庁
any counter-statement, or any decision, given in relation to any application for revocation or for a declaration of invalidity of a registration or for the rectification of the register 例文帳に追加
登録の取消又は無効宣言若しくは登録簿の訂正の申請に関して行われるすべての反対陳述又は決定 - 特許庁
(2) The notice shall be given in writing in the prescribed manner and shall include a statement of the grounds of opposition.例文帳に追加
(2) 登録異議の申立は,所定の方式により書面をもってするものとし,異議申立の理由の陳述を含まなければならない。 - 特許庁
(2) In the case of an application for the registration of an aesthetic design and of a functional design which is not an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works, the definitive statement may be accompanied, on Form D6, by an explanatory statement relating to the design, which explanatory statement may refer to features of the article(s) to which the design is to be applied including the function and/or the method or principle of construction of the article(s).例文帳に追加
(2) 美的意匠及び機能的意匠であって集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークでないものの登録出願の場合は,様式D6による定義陳述書に,意匠に係る説明陳述書を付することができる。この説明陳述書においては,意匠が用いられる物品の特徴(物品の機能及び/又は構造の方法若しくは原理を含む)に言及することができる。 - 特許庁
Please be kindly resend the statement of delivery to us. We are afraid that you might have forgotten to send one during the shuffle. 例文帳に追加
ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。 - Weblio Email例文集
In addition, the G-8 leaders, including Prime Minister Aso, issued a statement on the night of the day before yesterday, Japan time. 例文帳に追加
そしてG8首脳宣言というものが一昨日ですか、日本時間で夜、麻生総理を含めてG8から出たところでございます。 - 金融庁
The G7 statement, which has just been announced under joint coordination by the relevant countries, expresses their commitment to enhancing international cooperation. 例文帳に追加
今般、各国の連携の下でとりまとめられたG7の声明においても、国際的な協力を強化するとされたところである。 - 金融庁
With the permission of the Chairman, I intend to make a policy statement at a later date. 例文帳に追加
なお、いわゆる「所信表明」については、委員長のお許しを得て、しかるべきときに、これを述べさせていただきたいと考えております。 - 金融庁
If ITM Securities sent to clients a letter falsely making such a statement as was reported, it would be very regrettable. 例文帳に追加
仮に、アイティーエム証券が、事実に反し、報道のとおりの文面の手紙を顧客宛に送付していたとすれば、極めて遺憾であります。 - 金融庁
In addition, the statement suggested the idea of holding the first such meeting in the United States, soon after the U.S. presidential election 例文帳に追加
また、第1回の首脳会合を米国の選挙後まもなく米国内で開催するとの考えも示されているということでございます - 金融庁
a. A statement denoting that the management is responsible for the design and operation of internal control over financial reporting and the preparation of the Internal Control Report 例文帳に追加
イ. 財務報告に係る内部統制の整備及び運用並びに内部統制報告書の作成の責任は経営者にあること - 金融庁
g. A statement denoting that audit evidence obtained as result of the Internal Control Audit is sufficient and appropriate to provide a basis for the auditor's opinion 例文帳に追加
ト. 内部統制監査の結果として入手した監査証拠が意見表明の基礎を与える十分かつ適切なものであること - 金融庁
In a statement after the attack, the Governing Council said, "We will stay on the path to make a democratic and united Iraq." 例文帳に追加
攻撃の後の声明で,統治評議会は,「我々は民主的で統一されたイラクをつくるための道を外れることはない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In a statement marking the 100-million sales milestone, Apple emphasized that the iPod has changed the way people get music and listen to it. 例文帳に追加
1億台の販売を節目とする声明の中で,アップルはiPodが音楽の入手方法や鑑賞方法を変えたことを強調した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The statement declares that the G-20 countries will work together to restore global economic growth and reform the world’s financial systems. 例文帳に追加
声明では,世界経済の成長を回復させ,世界の金融システムを改革するため,G20各国が協働していくことが宣言された。 - 浜島書店 Catch a Wave
To create a profit and loss statement, a balance sheet, calculation of consumption tax and a tax return from daily sales.例文帳に追加
日々の売上げから損益計算書や貸借対照表、消費税の算出から確定申告書の作成ができることが課題である。 - 特許庁
Receiving the template and argument, the part 144 combines the argument with the template to produce an SQL statement.例文帳に追加
テンプレートと引数とを受け取ったSQL文作成部144では、テンプレートに受け取った引数を組み合わせてSQL文を作成する。 - 特許庁
SERVICE CONSIGNMENT SYSTEM FOR SALARY PAYMENT STATEMENT PRESENTATION AND PERSONAL INCOME TAX DECLARATION FOR PERSON ON OVERSEAS ASSIGNMENT, ITS SERVICE METHOD, AND ITS PROGRAM例文帳に追加
海外勤務者向け給与明細提示並びに個人所得税申告サービス委託システム及びそのサービス方法及びそのプログラム - 特許庁
After their checking by INPI, the foregoing documents and statement will be kept in a sealed envelope. 例文帳に追加
国家産業財産庁(以下「INPI」と略称する)の検査を受けた後,上記の書類と陳述書は封緘した封筒に入れ保存される。 - 特許庁
(4) A notice of opposition under paragraph 8(1) of the First Schedule to the Act shall contain a statement of the grounds of opposition and shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
(4) 本法附則1第8号(1)に基づく異議申立書は,異議申立の理由の陳述書を含み,所定の手数料を伴う。 - 特許庁
(b) A notice of opposition under paragraph 9 of the Second Schedule to the Act shall contain a statement of the grounds of opposition and shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
(b) 本法附則2第9号に基づく異議申立書は,異議申立の理由の陳述書を含み,所定の手数料を伴う。 - 特許庁
1. The Office shall provide the proprietor with a certificate that, in addition to the statement that the patent has been granted, includes:例文帳に追加
(1) 庁は特許が付与されたことを発表することに加え,特許権者に次に掲げる事項を記載した証明書を交付する。 - 特許庁
If the proprietor of the trade mark does not present his statement within the set time limit, the Office shall decide on the basis of the content of the file. 例文帳に追加
商標所有者が指定された期限内に意見を述べない場合,庁は提出済みの資料に基づいて決定を行う。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

