statementを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5877件
(3) If a party to the hearing concerning the action of rescission of Approval makes a statement of opinion, asks a question and makes a statement in response to a question posed by an officer presiding over the hearing, in a foreign language, the party shall have an interpreter translate them at his/her expense. The same shall apply in the case where a witness to be heard at the request of a party is to make a statement in a foreign language. 例文帳に追加
3 承認の取消処分に係る聴聞の当事者は、意見の陳述、質問及び聴聞の主宰者が発した質問に対する陳述を外国語によりするときは、自己の負担で通訳人に通訳をさせなければならない。自己が意見の聴取を求めた参考人が外国語により陳述するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Firm may make formal comments on the Issues, etc. described in the document by sending a written statement to the Secretary-General of Executive Bureau of the CPAAOB within the period. The CPAAOB will set forth the period necessary for the Firm to review the document. The statement, in principle, has to be prepared in Japanese, although a statement prepared in English is also acceptable. 例文帳に追加
外国監査法人等は、当該文書の検討等に必要な期間として審査会が定めた期間内に、当該文書に記載されている事項に関する意見等を記載した意見書(日本語により作成することを原則とするが、英語によることも可能とする。)を審査会事務局長あてに提出することができる。 - 金融庁
A document editing means 2A edits a comment statement which is stored in the DB 28 and is designated by a user according to an edition indication from the user and also replaces the contents of a part shown by the arrangement position that is made to correspond to the comment statement designated by the user and is stored in the DB 28 in the contents of the source program with a comment statement after editing.例文帳に追加
文書編集手段2Aは、構成部分DB28に格納されているユーザが指定したコメント文を、ユーザからの編集指示に従って編集すると共に、ソースプログラムの内容の内の、ユーザが指定したコメント文と対応して構成部分DB28に格納されている配置位置によって示される部分の内容を、編集後のコメント文で置き換える。 - 特許庁
To provide a small-sized automobile inspection statement entry application mediation system which can follow a procedure for small-sized automobile inspection statement entry application easily in a short time while suppressing illegality.例文帳に追加
軽自動車についての自動車検査証記入申請の手続を簡略かつ短時間で、不正の発生を抑制しつつ行なうことのできる軽自動車についての自動車検査証記入申請仲介システムを提供する。 - 特許庁
Next, an assignment statement that can be processed by one SIMD instruction are extracted from assignment statements described by using the parallel expression, and a variable used and defined by the assignment statement is substituted with a subreg expression to an SIMD register.例文帳に追加
次いで、parallel式を使って記述されている代入文のうちSIMD命令1つで処理できるものを抽出して、それが使用・定義する変数をSIMDレジスタに対するsubreg式に置換する。 - 特許庁
To objectively evaluate a technician' s ability by combining a statement made by the technician with scores made by him on ability tests, for the evaluation of the technician's ability used to be influenced by the contents of the statement made by an applicant himself.例文帳に追加
応募者本人の申告内容で左右されやすかった技術者の能力判定を、本人の申告と実務能力判定試験の得点結果を複合化することで、技術者の能力を客観的に判定する。 - 特許庁
(2) The applicant or patentee may file a statement whether or not the applicant or patentee takes steps to amend the complete specification, or files a statement of amendments in accordance with a direction under section 106 or 107. 例文帳に追加
(2) 出願人又は特許権者は,完全明細書を補正する措置をとるか否か,又は第106条若しくは第107条に基づく指示に従って補正提案書を提出するか否かに拘らず,陳述書を提出することができる。 - 特許庁
(a) a counter-statement in Form TM 12 setting out the grounds on which he relies as supporting the international registration designating Singapore, and the facts alleged in the notice of opposition which he admits, if any (referred to in these Rules as a counter-statement); and例文帳に追加
(a)シンガポール指定国際登録の裏付けとして自己が依拠する理由及びもしあれば異議申立書において主張された自己が認める事実を記載した様式TM12による答弁書(本規則において答弁書という),及び - 特許庁
The chat navigator means 28 substitutes a variable keyword of the statement model by data of the corresponding item of the advertisement information to form a topic providing message, and transmits the topic providing message to a chat statement acceptance means 24.例文帳に追加
チャットナビゲータ手段28は、発言雛型の変数キーワードを、広告情報の対応する項目のデータで置き換えて話題提供メッセージを作成し、その話題提供メッセージを、チャット発言受付手段24に送信する。 - 特許庁
Where the applicant is the creator, the request shall contain a statement to that effect, and, where he is not, it shall indicate each creator’s name and address and be accompanied by the statement justifying the applicant’s right to the registration of the industrial design. 例文帳に追加
出願人が創作者であるとき、願書にその旨を記載する。創作者でないときは、各創作者の名称及び住所を表示し、出願人が意匠登録を受ける権利の根拠を示す陳述を添える。 - 特許庁
5. The certification of the translation is done in the form of a statement that the translation, to the best of the patent agent's knowledge, is complete and faithful. This statement must be signed by the patent agent involved.例文帳に追加
(5) 翻訳文の認証は,翻訳文は特許代理人が知る限りにおいて,完全かつ正確である旨の宣誓書の形で行われるものとする。この宣誓書には,該当する特許代理人が署名しなければならない。 - 特許庁
At the end of the preliminary proceedings, the rapporteur shall submit the files to the chairman with a written statement of all points of fact and law on which the decision essentially depends, with a statement of his conclusions (report). 例文帳に追加
担当官は準備手続を終えたとき,決定のための基本的根拠となる全ての事実及び法律問題についての説明及び担当官による結論の陳述(報告書)を添え,ファイルを議長に提出しなければならない。 - 特許庁
Within 3 months from the date of the sending of the copy of the reference and statement, the proprietor of the patent shall, if he wishes to contest the reference, file a counter-statement which shall-- 例文帳に追加
付託書及び陳述書の写しの送付日から3月以内に,特許所有者は,当該付託に反駁を望む場合は,次に掲げる通りの反対陳述書を提出し,申請人に反対陳述書の写しを送付するものとする。 - 特許庁
Any statement, counter-statement or evidence filed shall, unless the Registrar otherwise directs, comply with the requirements of section 62(1) and (3), except that both sides of the sheet may be used in the case of statutory declarations and evidence. 例文帳に追加
陳述書,反対陳述書又は証拠の提出は,登録官が別異の指示をする場合を除き,第62条(1)及び(3)を遵守する。ただし,法定宣言書及び証拠の場合は,用紙の両面を使用することができる。 - 特許庁
The person making the application or any recipient of the counter-statement may, within 3 months from the date of the sending of the copy of the counter-statement to him, file evidence in support of his case and shall send a copy of the evidence-- 例文帳に追加
請求人又は反対陳述書の受領者は,反対陳述書の写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの事件を支持する証拠を提出するものとし,かつ,その証拠の写しを,次の者に送付するものとする。 - 特許庁
The word "transmit" (statement of Claim 1) which indicate the relationship between the program and medium are not consistent with the word "records" (statement of the “detailed description of the invention”), thus causing the claimed invention to be unclear. 例文帳に追加
これによってプログラムと媒体との関係を示す用語である「伝送」(特許請求の範囲)と「記録」(発明の詳細な説明)とでは、両者の記載内容が整合しないため、特許を受けようとする発明が不明確である。 - 特許庁
(v)-2 Any person who has refused, prevented or recused the investigation conducted pursuant to the provision of paragraph 3 of Article 17, or has not made a statement or has made a false statement to the questions (except an official who is subject to the investigation set forth in paragraph 1 of the same Article); 例文帳に追加
五の二 第十七条第三項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者(同条第一項の調査の対象である職員を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) In addition to those provided in the preceding items, the recorded statement documents of a person other than the accused which contains a statement relating to the existence of a fact which the public prosecutor plans to prove directly by the particular evidence for examination requested by the public prosecutor 例文帳に追加
六 前号に掲げるもののほか、被告人以外の者の供述録取書等であつて、検察官が特定の検察官請求証拠により直接証明しようとする事実の有無に関する供述を内容とするもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the statement made by a person other than the accused at the trial or in the trial preparation which contains the statement of a person other than the accused, the provision of item (iii), paragraph (1) of Article 321 shall be applied. 例文帳に追加
2 被告人以外の者の公判準備又は公判期日における供述で被告人以外の者の供述をその内容とするものについては、第三百二十一条第一項第三号の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) When a person obliged to disclose who has sworn under oath on the property disclosure date has, without justifiable grounds, failed to make a statement or made a false statement with regard to the matters to be stated pursuant to the provisions of Article 199(1) to (4 例文帳に追加
二 財産開示期日において宣誓した開示義務者が、正当な理由なく第百九十九条第一項から第四項までの規定により陳述すべき事項について陳述をせず、又は虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In response to a user's instruction, the portable terminal 10 creates a control statement for controlling controlled equipment 20 in language independent of the controlled equipment 20, and writes the control statement into the removable recording medium 123.例文帳に追加
携帯端末10は、ユーザの指示に応じて、制御対象機器20に依存しない言語により当該制御対象機器20を制御するための制御文を作成し、この制御文を、着脱可能な記録メディア123に書き込む。 - 特許庁
In an advertisement information providing server 200, advertisement information corresponding to keywords in statement information provided by an information provider's terminal 100 is embedded in the statement information and sent to a general reader's terminal 300.例文帳に追加
広告情報提供サーバ200において、情報提供者端末100から提供された発言情報中のキーワードに対応した広告情報が発言情報に埋め込まれ、一般閲覧者端末300に送信される。 - 特許庁
Upon the receipt of a participation statement packet including a multicast address from a mobile terminal 130, a home agent 110 stores a cross-reference between a care of address and the multicast address of the mobile terminal existing in the participation statement packet to a group management table 113.例文帳に追加
ホームエージェント110は移動端末130から、マルチキャストアドレスを含む参加表明パケットを受信すると、該参加表明パケットにある移動端末の気付けアドレスとマルチキャストアドレスの対応をグループ管理テーブル113に保持する。 - 特許庁
(xi) Has refused, obstructed or avoided, or failed to make a statement to a question or made a false statement at inspection pursuant to the provision the provision in paragraph (4) of Article 60 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of Article 37). 例文帳に追加
十一 第六十条第四項(第三十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 162 (1) The Payment Fund, with respect to business related to insured long-term care, shall prepare a statement of operating procedures and obtain the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare prior to commencement of said operations; the same shall apply when changing said statement. 例文帳に追加
第百六十二条 支払基金は、介護保険関係業務に関し、当該業務の開始前に、業務方法書を作成し、厚生労働大臣の認可を受けなければならない。これを変更するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The statement and examination specified in the preceding paragraph shall be deemed to be made by the party concerned or said party's counsel; provided, however, that this shall not apply to cases where the said party concerned or said party's counsel immediately revokes or corrects such statement. 例文帳に追加
2 前項の陳述及び尋問は、当事者又は訴訟代理人が自らしたものとみなす。ただし、当事者又は訴訟代理人が同項の陳述を直ちに取り消し、又は更正したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When any officer or employee refused, or disturbed, or recused the entry or inspection pursuant to the provision of Article 22 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 42), or did not give statement to the question, or gave false statement. 例文帳に追加
三 第二十二条(第四十二条において準用する場合を含む。)の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A chat navigator means 28 reads one statement model from a statement model table 29 when the interval of statements by the chat participants exceeds a predetermined time interval, and one piece of advertisement information is read from an advertisement database 30.例文帳に追加
チャットナビゲータ手段28は、チャット参加者による発言の間隔が所定時間間隔を超えると、発言雛型表29から発言雛型を1つ読み出し、また広告データベース30から広告情報を1つ読み出す。 - 特許庁
Thus, though companies are not required by the law to disclose the "Intellectual Capital Statement" in principle, they are supposed to prepare it as necessary by referring to relevant sections of "Intellectual Capital Statement ? The New Guideline" described below.例文帳に追加
したがって、同法によれば、各企業は原則として開示を義務づけられていないものの、下記にて説明する「知的資本報告書開示のガイドライン」該当部分を参照しながら、適宜必要に応じて作成することになる。 - 経済産業省
16. (1) An application shall include publication particulars, on Form D8,which shall include a brief statement of the features of the design, to the satisfaction of the registrar, but which shall not be used to interpret the scope of the definitive statement. The brief statement of features shall be in narrative form and generally limited to a single paragraph of not more than 150 words. The statement shall refer to the article or articles to which the design is to be applied. The publication particulars shall be published in the journal.例文帳に追加
規則16 (1) 出願は,様式D8により公表事項を含むものとし,これには登録官に満足の行くように意匠の特徴に係る簡潔な陳述を含めるものとするが,定義陳述書の範囲を判断するために使用してはならない。特徴の簡潔な陳述は,説明的な形によるものとし,通常150語を超えない1段落に限定される。この陳述は,意匠が用いられる物品に言及するものとする。公表事項は,公報において公告される。 - 特許庁
(3) Any recipient of a copy of such an application and statement who wishes to oppose the application shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his opposition, and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to each of the persons described in this rule other than any person who is party to the counter-statement.例文帳に追加
(3) 当該出願に異議を申し立てようとする当該出願及び陳述書の写しの受領者は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,自己の異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,本条規則に規定される者であって当該反対陳述書の当事者でない各人に対して,当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁
(5) If the defendant alleges in his counter-statement that the patent or any part of it alleged by the plaintiff to have been infringed is not valid, the plaintiff shall, if he wishes to contest the defendant’s allegation, within 2 months from the date of receipt of the counter-statement, file a further statement setting out fully the grounds on which he contests the defendant’s allegation and shall at the same time send a copy of the further statement to the defendant.例文帳に追加
(5) 被告がその反対陳述書において,侵害を受けたと原告が主張する特許又はその一部が有効なものでないと主張した場合において,原告は,当該被告の主張に異論を唱えようとするときは,当該反対陳述書を受領した日から2月以内に,当該被告の主張に異論を唱える理由を詳細に記載した追加陳述書を提出すると同時に,当該追加陳述書の写しを被告に送付する。 - 特許庁
Article 24-4 Article 22 shall apply mutatis mutandis to cases where an Annual Securities Report contains any fake statement on important matters or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. In this case, the term "persons who have acquired the Securities issued by the person submitting the Securities Registration Statement not through Public Offering or Secondary Distribution" in Article 22(1) shall be deemed to be replaced with "persons who acquire the Securities issued by the person submitting the Securities Registration Statement." 例文帳に追加
第二十四条の四 第二十二条の規定は、有価証券報告書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けている場合について準用する。この場合において、同条第一項中「有価証券を募集又は売出しによらないで取得した者」とあるのは、「有価証券を取得した者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 227 (1) When a person who has made a voluntary statement to a public prosecutor, a public prosecutor's assistant officer or a judicial police official pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 223 is likely to make a statement at trial that differs from the previous statement and the statement of the person is deemed essential to prove a fact constituting the crime, the public prosecutor may request the judge to examine the witness, only before the first trial date. 例文帳に追加
第二百二十七条 第二百二十三条第一項の規定による検察官、検察事務官又は司法警察職員の取調べに際して任意の供述をした者が、公判期日においては前にした供述と異なる供述をするおそれがあり、かつ、その者の供述が犯罪の証明に欠くことができないと認められる場合には、第一回の公判期日前に限り、検察官は、裁判官にその者の証人尋問を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(Procedure for the preparation of the Intellectual Capital Statement) Needless to say, the "Intellectual Capital Statement" with the consistent relationships among the four steps, like Figure 2.1.40, cannot be prepared immediately.In particular, as the "Knowledge narrative" part contains some essential questions about what constitutes intellectual assets of companies, the Guideline advises that it may not necessarily be advisable to prepare the "Intellectual Capital Statement" by following the order of above-described steps in actually preparing the statement.例文帳に追加
(「知的資本報告書」の作成の手順)もっとも、第2-1-40図のモデルのように、4つのステップが首尾一貫した関係にある「知的資本報告書」は直ちに作成できるものではなく、特に、「知的資産経営の理念」の部分は企業の知的資産が何であるのかという本質的な問いの部分を含んでいるので、実際の作業の段階で上記のステップの順番どおりに「知的資本報告書」の作成を行うことは必ずしも適切でないと、ガイドラインはしている。 - 経済産業省
When the items of the master calculation statement are clicked, supervision information relative to the items is displayed in an item information pane.例文帳に追加
また、親計算書の項目をクリックすると、「項目情報」ペインにその項目に関する管理情報が表示される。 - 特許庁
The invention concerned with this first application was graphing display theory for the total cost calculation profit-and-loss statement per company.例文帳に追加
この先願に係る発明は1企業あたりの全部原価計算損益表に対する図形表示理論であった。 - 特許庁
When a settlement object is selected by the customer, settlement processing is executed (126), and a use statement with a bar code is printed (128).例文帳に追加
顧客により決済対象が選択されると決済処理を行い(126)、バーコード付き利用明細を印刷させる(128)。 - 特許庁
A key information detection part 101 extracts only character strings from documents obtained from the outside, and generates a whole statement data.例文帳に追加
キー情報検出部101は、外部から取得した文書から文字列のみ抽出し全文データを作成する。 - 特許庁
To evade or prevent spoofing or a false statement, for example, in speaker recognition by a speaker recognition system.例文帳に追加
話者認識システムにより、例えば話者認識における成りすまし或いは詐称を好適に回避し或いは予防する。 - 特許庁
To provide a method for executing statement in a computer for operating data in a data store connected to a computer.例文帳に追加
コンピュータに接続されたデータ・ストア内のデータを操作するために上記コンピュータ内でステートメントを実行する方法。 - 特許庁
any memorandum or statement of the effect of any memorandum relating to a trade mark of which the Registrar has been notified on Form TM 16; 例文帳に追加
様式TM16を用いて登録官に通知されている,商標に関する何らかの付記又は付記の効力の陳述 - 特許庁
Filing of a counter-statement to an application to amend the regulations governing the use of a registered collective mark or certification mark 例文帳に追加
登録団体標章又は証明標章の利用を管理する規約の補正申請への反対陳述の提出 - 特許庁
(1) Paragraph 25(a) applies in respect of an application to extend the statement of wares or services in respect of which a trade-mark is registered. 例文帳に追加
(1) 第25条(a)は,登録される商標の商品又はサービスの記載を拡張する申請に関して適用される。 - 特許庁
The nest conversion part 102 adds nest information to the design information about each processing statement included in the design information.例文帳に追加
ネスト変換部102は、設計情報に含まれる各処理文についてネスト情報を設計情報に付加する。 - 特許庁
The electronic manual is prepared on the basis of a point of view in an attached statement A on the 'Preparation Guideline For Quality Manual' for ISO10013.例文帳に追加
ISO10013「品質マニュアル作成の指針」付属書Aの考え方を基礎にして、電子マニュアルを作成する。 - 特許庁
Therefore, it is possible to charge the subscriber who is present in a multi-provider environment by using a single account statement.例文帳に追加
従って、本発明は、マルチプロバイダー環境にいる加入者に、単一の勘定書を用いて課金することができる。 - 特許庁
In an exemplary method, the obtaining of a problem statement associated with the problem pertaining to the computer of the user is facilitated.例文帳に追加
例示的方法では、ユーザのコンピュータに関連する問題に関連付けられた問題ステートメントの取得が容易にされる。 - 特許庁
Was the G-7 statement issued under Japan’s initiative? 例文帳に追加
先程のG7の為替の件なんですが、これは日本が呼び掛けてこういう宣言に至ったということでよろしいんでしょうか。 - 金融庁
My present thinking is reflected in that statement, which we worked out through late-night negotiations over the weekend. 例文帳に追加
今の段階で私の考えは、私共が週末何日も徹夜して調整したあの声明が私の考えでございます。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
