1016万例文収録!

「time,it」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

time,itを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1209



例文

I have experienced many jobs and places in the time it took me to reach this age. 例文帳に追加

おれもこの年になるまでいろんな所を渡り歩いてきたよ. - 研究社 新和英中辞典

At one time it was thought impracticable for man to fly.例文帳に追加

人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 - Tatoeba例文

I always wear a watch so I know what time it is.例文帳に追加

私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 - Tatoeba例文

There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.例文帳に追加

ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 - Tatoeba例文

例文

Do you realize what time it is? What were you up to at this time of night?例文帳に追加

今何時だと思ってんの? こんな時間までどこ行ってたの? - Tatoeba例文


例文

a very short time (as the time it takes the eye to blink or the heart to beat) 例文帳に追加

非常に短い時間(瞬きするは心臓が鼓動する間ほどの) - 日本語WordNet

the length of time it takes to execute a software program 例文帳に追加

ソフトウェアプログラムを実行するのにかかる時間の長さ - 日本語WordNet

The movie was boring, so that by the time it had finished, half of the audience was asleep.例文帳に追加

その映画は退屈で,終わるまでに観客の半分が眠っていた - Eゲイト英和辞典

At one time it was thought impracticable for man to fly. 例文帳に追加

人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 - Tanaka Corpus

例文

I always wear a watch so I know what time it is. 例文帳に追加

私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 - Tanaka Corpus

例文

The same comparison function must be used on a given tree every time it is opened. 例文帳に追加

ツリーを開く際には、常に同じ比較関数が使われなければならない。 - JM

At the same time, it changed the bus starting point to Nishi-Maizuru Station and reorganized the timetable. 例文帳に追加

併せて、路線バスダイヤを西舞鶴駅基点に一新。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the view which that mentions the earliest time, it started with Emperor Gosanjo. 例文帳に追加

最も古い説では後三条天皇から始まったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time, it was not called 'haori,' rather, it was called 'dofuku' (body coat). 例文帳に追加

この頃は「羽織」と言う名称ではなく「胴服」と言われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Back to the old time, it included "Yobutsu Kurabe"(Phalluses Contest) by Toba sojo etc. 例文帳に追加

古くは、伝・鳥羽僧正とされる『陽物くらべ』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, it was confirmed that the production costs be born by the distribution unit as before. 例文帳に追加

その後も製作は配給所が負担するという条件が確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During Zeami's (renowned Noh writer) time, it had been adopted in Sarugaku (form of theater popular during the 11th to 14th centuries) and Dengaku (style of dancing associated with rice planting rituals). 例文帳に追加

世阿弥の時代には、猿楽や田楽にとりいれられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, over time, it changed into elaborate bizarre performances. 例文帳に追加

しかしながら、時代の変遷とともに手の込んだ異様な様の演出に変貌した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you want to pickle for a longer time, it is better to replace with new miso paste. 例文帳に追加

さらに長期漬けるには新しい味噌と交換するのがよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time it was established, the main duty was supervision of the Jito in the province. 例文帳に追加

設立当時の主な任務は、在国の地頭の監督であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, it was also used to show the domination of the Imperial Court over the warriors. 例文帳に追加

しかし同時に、武士に対する朝廷の支配を表すものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time, it was known as Horin-ji Temple and was later renamed Senyu-ji Temple. 例文帳に追加

当初は法輪寺と称し、後に仙遊寺と改めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, it was also known as Samegai Hachiman-gu Shrine and Rokujo Hachiman-gu Shrine. 例文帳に追加

当時は左女牛八幡宮、六条八幡宮とも称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, at that time, it was normal to study a few different religious sects at the same temple. 例文帳に追加

そのため、寺院では複数の宗派を兼学することが普通であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Yuki received prizes in the exhibition every time it was held until "Tsubaki Sandai" (literally, Camellia, three themes) of 1998. 例文帳に追加

以後1998年に「椿三題」を出品するまで連続入選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, it was a provisional station only operated when the Keihan Ground was used for events. 例文帳に追加

当初は京阪グラウンドの催事のみ開設の臨時駅だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At a later time, it became Nenbutsu-dojo (training hall for Buddhist invocation) of a Buddhist monk Honen, and now belongs to the Jodo (Pure Land) sect. 例文帳に追加

その後、法然の念仏道場となり、現在は浄土宗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This time it will be an unprecedented reconstruction which hasn't been told yet either in writing or orally.' 例文帳に追加

「今度は今までにない、文(ふみ)にも口にも伝えてない改造じゃ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it was during the war at that time, it was hard to obtain alcohol. 例文帳に追加

当時は戦時中でもあり酒には不自由していた時代であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The diary is important historical material in understanding the politics and social circumstances of the time it was written. 例文帳に追加

当時の政治や社会状況を知る上では重要な歴史資料。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at that time it was considered as a coin used for incantation from the Edo period. 例文帳に追加

しかし、当時は江戸時代の厭勝銭(まじない用に使われる銭)とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system is expected to cut the time it takes to count votes. 例文帳に追加

このシステムは票の集計にかかる時間を短縮すると期待されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

If the request is not corrected in due time, it shall be rejected. 例文帳に追加

その請求が期限内に訂正されない場合は,その請求は拒絶される。 - 特許庁

At this time, it is desirable to perform a conductive pattern in an inert gas.例文帳に追加

このとき、導電パターンを不活性ガス中で行うことが好ましい。 - 特許庁

At this time, it is preferable that the fullerene mixture is dissolved in an organic solvent.例文帳に追加

また、フラーレン混合物を有機溶媒に溶解させるのが好ましい。 - 特許庁

At this time, it is preferable to use an Enterococcus faecalis W11 strain.例文帳に追加

このときエンテロコッカス フェカリス(Enterococcus faecalis)W11菌株を用いることが好適である。 - 特許庁

At that time, it is preferable to perform the adjustment with a grinder.例文帳に追加

その際、前記調整をグラインダで行うことが好ましい。 - 特許庁

At this time, it is preferable that S/N is ≥0.54 and ≤1.27.例文帳に追加

このとき、S/Nが0.54以上1.27以下であることが特に好ましい。 - 特許庁

In this time, it is desirable that the cooling medium 7 is under flowing state.例文帳に追加

このとき冷却媒体7は流動させておくことが好ましい。 - 特許庁

At that time, it is also possible to combine the plurality of authentication methods.例文帳に追加

このとき複数の認証方法を組み合わせることも可能である。 - 特許庁

At this time, it investigates the user's attribute while referring to an object storage section 11.例文帳に追加

この際、ユーザの属性をオブジェクト記憶部11を参照して調べる。 - 特許庁

After the CPU 4 calculates time, it corrects the time of a clock circuit 7.例文帳に追加

CPU4は時刻を算出した後、時計回路7の時刻を補正する。 - 特許庁

At this time, it is not necessary to calculate the distortion amount caused in the robot.例文帳に追加

このときロボットに生じる撓み量を計算する必要はない。 - 特許庁

At this time, it is preferable to perform an inactivation process by an oxidant.例文帳に追加

このとき、酸化剤による不活性化処理が好適である。 - 特許庁

This time it is absolutely necessary that I should delay his departure. 例文帳に追加

そのときはやつの出発を遅らせることが絶対必要だ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

But at that time it will be in the hands of the lady's husband. 例文帳に追加

でも、そのときにはこの方のご主人の手にわたっているわけです。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

The software specifies the IV at the same time it provides the ciphertext values. 例文帳に追加

IVの指定は、暗号文の値を指定するときと同時にソフトが指定する。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Many a time it was Mr. Darling who put the handkerchief to Nana's eyes. 例文帳に追加

パパはナナの目に何回もハンカチをあてなければなりませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

What are you so surprised at? It's not the first time it has happened [It's been going on for some time], you know. 例文帳に追加

何をそんなに驚いているの. そんなの今に始まったことじゃないわよ. - 研究社 新和英中辞典

例文

He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.例文帳に追加

彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS