1016万例文収録!

「to teach Japanese」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to teach Japaneseの意味・解説 > to teach Japaneseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to teach Japaneseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

I want to teach him Japanese. 例文帳に追加

私は、彼に日本語を教えたいです。 - Weblio Email例文集

I want to teach Japanese too. 例文帳に追加

私も日本語を教えたいです。 - Weblio Email例文集

We intend to teach Japanese to you.例文帳に追加

私はあなたに日本語を教えるつもりです。 - Weblio Email例文集

My dream is to teach Japanese in a foreign country. 例文帳に追加

私の夢は外国で日本語を教えることです。 - Weblio Email例文集

例文

That's why I want to teach her about Japanese culture. 例文帳に追加

だから私は彼女に日本の文化を伝えたいです。 - Weblio Email例文集


例文

What I want to teach her is Japanese culture. 例文帳に追加

私が彼女に教えてあげたいのは日本の文化です。 - Weblio Email例文集

I want to teach her about Japanese culture. 例文帳に追加

私が彼女に教えてあげたいのは日本の文化です。 - Weblio Email例文集

There are a lot of reasons why I want to teach Japanese. 例文帳に追加

私が日本語を教えたい理由はたくさんあります。 - Weblio Email例文集

I intend to give you priority and teach you Japanese.例文帳に追加

私はあなたを優先的に日本語を教えるつもりです。 - Weblio Email例文集

例文

I teach Japanese to children from kindergarten to high school here. 例文帳に追加

私はここの幼稚園から高校までの子どもたちに日本語を教えています。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Ms.Yamada's major in college was Japanese literature, and she holds a license to teach. 例文帳に追加

山田さんは大学の専攻は国文で教員免許をもっています。 - Weblio Email例文集

When you come back to Japan, I will teach Japanese again. 例文帳に追加

あなたが日本に戻ってきたら、私はまた日本語を教えます。 - Weblio Email例文集

He lived in seclusion in Yamashina and got the blind together to teach them biwa (Japanese lute), kangen (gagaku piece without dance) and poetry. 例文帳に追加

山科に隠遁して盲人を集め、琵琶、管弦、詩歌を教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I'm not a native English speaker so I can't teach you English, but can you teach me Japanese?" "Sure. I'd be happy to."例文帳に追加

「オレ、英語ネイティブじゃないから教えれないんだけど、日本語教えてくれる?」「もちろん。私でよければ喜んで」 - Tatoeba例文

As he entered the priesthood, Imperial Prince Saneyasu gathered the blind to teach them to play the biwa (Japanese lute), wind and string instruments and to recite poems. 例文帳に追加

その時に人康親王が盲人を集め、琵琶や管絃、詩歌を教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When business consignment started, levels of services by local distributors were low, which required Japanese distributors to endeavor to teach them how to do business.例文帳に追加

利用当初はサービスの水準が低く、地場企業への業務の指導に苦慮したものの、 - 経済産業省

It was Kogyokusha that stared as early as after the Meiji Restoration to teach Japanese grammar at school. 例文帳に追加

明治維新後最も早く学校で文法を教授したのは攻玉社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, once they began to do a large scale of yugyo by the supports of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and daimyo (Japanese feudal lord), they lost the passion to teach the common people. 例文帳に追加

幕府や大名などの保護を得ることで大がかりな遊行が行われるようになると、庶民教化への熱意は失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He opened a kamunagarasha (Shinto school) to teach the study of Japanese classical literature and Emperor-centered historiography at the same time as publishing Japanese classic literature books called the Zama version. 例文帳に追加

坐摩版と呼ばれる国学書の出版を行うとともに、惟神舎を開き国学・皇学を指導した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His major task was to teach chemistry to Japanese people and he also had chance to contact with Genzo who visited the place in order to make laboratory instruments. 例文帳に追加

彼は化学工芸の指導などを職務とし、理化学器械の製造のため出入りしていた源蔵にも接していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oyatoi-gaikokujin were employed to teach native Japanese the latest technologies and knowledge from Europe and the United States in order to fuel the process of Japan's modernization. 例文帳に追加

お雇い外国人は、日本の近代化の過程で西欧の先進技術や知識を学ぶために雇用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some generations were not made by their parents to inherit Japanese culture because their parents, who were first or second generations, chose not to teach their children Japanese in order to show allegiance to their country of residence. 例文帳に追加

その為、居住国国民であり、居住国に忠誠を誓っている事を示す目的で、一世や二世である親がわざと日本語を教えなかったり、日本文化を継承させない環境で育った世代が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He said, "The Spanish and the Japanese have similar physical size, so Barcelona's soccer should suit Japanese players. I want to teach children how to play soccer like grown-ups." 例文帳に追加

彼は「スペイン人と日本人は体格が似ているので,バルセロナのサッカーは日本人選手に合うはず。子どもたちにおとなのようなサッカーのプレー方法を教えたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The union is making efforts to teach trainees Japanese in order to enable them to understand purchase orders and the like, and to be able to carry out tasks. Cash rewards are even offered to all trainees who have a Japanese ability of level 3 or higher on the Japanese Language Proficiency Test, and trainees are given opportunities to become team leaders.例文帳に追加

組合では、研修生が発注書等も自分で理解して作業ができるよう日本語の習得に力を入れており、日本語検定3級以上の取得者には全員に報奨金を与えるとともに、チームリーダーとして活躍する機会を与えている。 - 経済産業省

According to "Chikuhaku Manpitsu" by Nobutsuna SASAKI, on the occasion of Emperor Meiji's visit to Kansai, the French Army requested the Imperial Japanese Navy to teach them Japan's National Anthem in order to play on the occasion of the Emperor's visit. 例文帳に追加

佐佐木信綱が記した『竹柏漫筆』によると明治天皇が関西へ行幸する際、フランス軍から天皇行幸に際して演奏すべき日本の国歌を教えてほしいという申し出が日本海軍へあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning to Japan, he started to teach sociology at Kaisei School in 1877 and became the first Japanese professor when the school was reorganized into Tokyo University (later to become Tokyo Imperial University). 例文帳に追加

帰朝後は開成学校で社会学の教鞭をとり1877年(明治10年)、同校が東京大学(後の東京帝国大学)に改編されると日本人初の教授となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, partly thanks to the recommendation by his teacher Chikukei MOTODA, he received requests to give lectures on Shinto scripture and teach Japanese classical literature at local hanko (a domain school) and Kogakkan University in Usa. 例文帳に追加

同時にこの時期には恩師元田竹渓の推薦などもあって地元の藩校や宇佐の皇學館に於いて神典の講義や国学教授の依頼を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), after finally settling this upheaval of the Warring States Period, made samurai learn the Neo-Confucianism ethics, to teach the vassals' loyalty to their lords. 例文帳に追加

戦国時代の動乱を最終的に収めた江戸幕府は、このような風潮を改め、家臣の主君への従順を教えるため朱子学の道徳を武士に学ばせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.例文帳に追加

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 - Tatoeba例文

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. 例文帳に追加

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 - Tanaka Corpus

Sotatsu HAYAMI who was born in the family of Hikotatsu HAYAMI, a successor of the job as goten-i (a doctor hired by a family of shogun or other feudal lord,) became acquainted with kangaku (the study of Chinese classics) and kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) by studying them at Kogido (a private tutoring shoool to teach Confucianism by Jinsai ITO in Kyoto). 例文帳に追加

速水宗達は、代々御典医を務めて速水彦達と呼ばれた家に生まれたが、古義堂に学んで漢学や国学に深く通じた学者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose of this hand-sewing class was to teach them basic Japanese hand-sewing so they can sew clothes for themselves and their families, which was encouraged in those days. 例文帳に追加

この裁縫の教育の目的は、女性が家庭で自身や家族の衣服の裁縫ができるように、女性に和裁としての裁縫の基本的な技術を教えることであり、強く奨励された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Going forward, in addition to improving the quality of software produced locally, the company is also planning to put effort into the securing of IT human resources in India. The company also wants to secure Japanese human resources who can teach Japanese in preparation for the rising need for Japanese-language education by Indian employees that will stem from the full-fledged expansion of Japanese enterprises.例文帳に追加

今後は、現地で製作するソフトウェアの品質の水準を高めるとともに、今後の日系企業の進出の本格化とインド人従業員の日本語教育へのニーズの高まりに備えて、インドでのIT人材確保と日本語教育を行う日本人の人材の確保に努力していく予定である。 - 経済産業省

Particularly in regards to the education of children, migrants do not have an incentive to actively teach their children Japanese because at the time of their arrival permanent residence in Japan is not necessarily at the forefront of their minds. At the same time, these children are not receiving adequate education in their native language, and the number of those who are proficient in neither their native language nor Japanese is not negligible.例文帳に追加

特に、子供の教育面においては、必ずしも入国当初は我が国への永住を念頭に置いていないため、積極的に日本語を教えようとのインセンティブを持たない一方で、母国語の教育も疎かになっていることから、日本語も母国語のいずれも十分に使えない子供たちが少なからず存在する。 - 経済産業省

People began to criticize normal schools; the dormitory life of the normal school was quite the same as that of a naimu-han (internal affairs corps) of the Imperial Japanese Army with seniors always teasing and hazing juniors to teach them absolute obedience to their seniors, and the education content also had a lot of problems such as teaching what was described in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) as an authentic history, and the graduates, as supporters of the militarist education, kept sending their students to the front. 例文帳に追加

全寮制の師範学校の寮生活は大日本帝国陸軍の内務班そのままで、上級生への絶対服従を植えつけるため下級生へのいじめ、しごきは日常茶飯事であり、古事記の記述を盲目的に正史として教えるなど教育内容にも問題が多く、その卒業生たちが軍国主義教育の担い手となり、教え子を続々と戦地に送り続けてきたという批判が出たのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When they were trying to figure out the date when Kira Kozuke no Suke would be home, Oishi received information through his friend KADA no Azumaro, who was a scholar of Japanese classical literature, that the tea ceremony would be held on January 30 at Kira's residence since Azumaro was often invited to Kira's place to teach how to compose poetry and give lectures on "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) as well as "Ise Monogatari" (The Tales of Ise). 例文帳に追加

吉良上野介在邸確実の日を探る必要もあったため、しばしば吉良邸に招かれて、『源氏物語』や『伊勢物語』を進講したり、歌の指導をしていた国学者荷田春満が、大石の友人であったので春満を通じて吉良邸茶会が12月14日にあるという情報を入手。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS