wise Menの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 57件
! but wise men never fall in love !例文帳に追加
でも 賢い男は恋に落ちない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
--wonderfully wise men 例文帳に追加
—— すばらしく賢い人たちだったんです - O. Henry『賢者の贈り物』
He is mentioned as one of the seven wise men in Saga. 例文帳に追加
佐賀の七賢人に挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16 ink on paper Chikurin-Shichiken-zu (images of the Seven Wise Men) 例文帳に追加
紙本墨画竹林七賢図 16幅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wise men are not always right, sir.例文帳に追加
賢者が常に正しいとは限りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Great men are not always wise. 例文帳に追加
偉人が必ずしも賢いとは限らない。 - Tanaka Corpus
Great men are not always wise.例文帳に追加
偉人が必ずしも賢いとは限らない。 - Tatoeba例文
Learned men are not necessarily wise. 例文帳に追加
学者は必ずしも賢明とは限らない. - 研究社 新英和中辞典
There is a guidebook about the seven wise men in Saga by Hiroshi FUKUOKA "Bakumatsu (the last days of Tokugawa Shogunate) Restoration in Saga: The life of eight wise men" (Shutsumondo Publisher), which also included descriptions of Fukushima's real elder brother Shinyo EDAYOSHI in addition to those of the seven wise men. 例文帳に追加
なお案内書に、副島の実兄の枝吉神陽を加えた福岡博『佐賀の幕末維新八賢伝』(出門堂)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the seven hermits of China called the {"Seven Wise Men of the Bamboo Thicket"} 例文帳に追加
竹林の七賢という,中国の7人の隠者 - EDR日英対訳辞書
The magi, as you know, were wise men 例文帳に追加
東方の賢者は、ご存知のように、賢い人たちでした - O. Henry『賢者の贈り物』
No wise men came from the east to worship at a manger.例文帳に追加
賢い男なら 東方から まぐさ桶で 礼拝には来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Young people should not be content to walk in the steps of the wise men of the past. 例文帳に追加
青年は先哲に追随するだけで満足してはならない. - 研究社 新和英中辞典
Wise men learn by other men's mistakes; fools by their own.例文帳に追加
賢者は他人の過ちから学び、愚者は自分の過ちから学ぶ - 英語ことわざ教訓辞典
September 1875: Six Wise Men of Kampo including Sohaku ASADA presented 洋方六科 (six subjects of Western medicine). 例文帳に追加
9月、浅田宗伯ら漢方六賢人が洋方六科を提示。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Truly, you're in the godking's favor now o wise and holy men.例文帳に追加
君たちは神王の寵愛の中にいる ああ 賢明で神聖な男達 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the south, there was an eight-mat Japanese room with a painting of wise men and a steed emerging from a gourd. 例文帳に追加
次南八畳敷賢人間、へうたんより駒の出たる所有。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wise men of anthropology are quite clear that polynesia was not populated from the east.例文帳に追加
人類学の 賢者にとっては明確だ ポリネシアは東から 移住してこなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.例文帳に追加
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 - Tatoeba例文
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 例文帳に追加
そこで,ヘロデは賢者たちをひそかに呼んで,星が現われた時期を詳しく聞き出した。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:7』
This is held on the first Sunday of September at Utsubuki Tamagawa, Kurayoshi City where Daigakuin with the graveyard of Tadayoshi SATOMI and his eight wise men is located. 例文帳に追加
里見忠義と八賢士の墓所大岳院がある倉吉市打吹玉川で、9月第一日曜日開催。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
since all the men were much too stupid and ugly to mate with one so beautiful and wise. 例文帳に追加
というのもこれほど美しく賢い方と添うにしては、男たちはみんなあまりにバカで醜すぎたからでしあ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. 例文帳に追加
それからヘロデは,賢者たちにだまされたことを知って非常に腹を立て,人を遣わして,賢者たちから詳しく聞き出した時期に基づき,ベツレヘムとその周囲の全地域にいる二歳以下の男の子をすべて殺させた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:16』
Seven wise men in Saga was a general name of seven great men of Saga, who made remarkable services in the end of Edo Period (the last days of Tokugawa Shogunate) to Meiji period. 例文帳に追加
佐賀の七賢人(さがのしちけんじん)は、江戸時代末期(幕末)から明治時代にかけて活躍した、佐賀藩(今の佐賀県)出身の偉人七人の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wise masters of yunkai have agreed to cede power to a council of elders made up of both the freed men and the former slaveholders.例文帳に追加
ユンカイの賢者たちは同意し 解放奴隷と元奴隷所有者からなる評議会に 権力を譲りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying, 例文帳に追加
さて,イエスがヘロデ王の時代にユダヤのベツレヘムで生まれた時,見よ,東方からの賢者たちがエルサレムに来て,こう言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:1』
Furthermore, Noami also excelled at renga and kado (flower arrangement); and he was named one of the Seven Wise Men in Renga and served Renga Bugyo (magistrate of renga party) of Kitano Tenmangu Shrine. 例文帳に追加
そのほか連歌、華道にも優れ、連歌では七賢の一人に挙げられ、北野天満宮の連歌奉行も務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He practiced various esoteric Buddhist methods throughout his life including the Godan-ho (method placed by the five wise men), Anchin-ho (method of an esoteric rite for achieving peace and security of the state or of a new home), Fudo-ho (method of prayer for the aid of Fudo-myoo to end calamity and cause prosperity) and Shichibutsu yakushi ho (the method of the Yakushi and other six related wise men related used for a long life, health and a safe delivery), and he was a sage who is said to have been transmitted the secret art to cure eye diseases from Ryogen. 例文帳に追加
彼が生涯に行った修法は五壇法を初め安鎮法・不動法・七仏薬師法など多岐にわたり、また良源から眼病平癒の秘法を伝授されたとも伝えられる験者だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Eight of his vassals followed him to his grave, and they are called eight wise men because the kanji for 'wisdom' is included in common in their Kaimyo (posthumous Buddhist names). 例文帳に追加
このとき忠義に殉死した8人の家臣があり、戒名に共通して「賢」の字が入ることから八賢士と称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against the background, a thought of the times was created that the seven wise men such as Ruan Ji and Keiko were considered ideal persons and recluse itself became an ideal way of life. 例文帳に追加
そうした中、阮籍や嵆康に代表される竹林の七賢をひとつの理想形とし、隠逸そのものを理念とする思潮が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "mitate-e," strong busho's (Japanese military commander) and ancient wise men were often replaced with bewitching beauties, and scenes from "Genji Monogatari' were replaced with scenes showing ordinary life during the Edo period. 例文帳に追加
こちらは屈強な武将や古代の賢人を艶やかな美女に置き換えたり、源氏物語の一場面を江戸時代の風俗に置き換えるなどしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)