小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 世俗法の英語・英訳 

世俗法の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Ius civile


Weblio英和対訳辞書での「世俗法」の英訳

世俗法

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「世俗法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

世俗を容認できる方例文帳に追加

in a manner acceptable to common custom発音を聞く  - 日本語WordNet

前半は世俗説話46話、後半は仏説話24話を収録。例文帳に追加

The first part of the book consists of 46 narratives about common culture, and the latter part consists of 24 Buddhist narratives.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇が出家して皇となると、世俗から離れることを名目に随身は返上された。例文帳に追加

When the retired emperor entered the priesthood and became a cloistered emperor, he returned zuijins as a sign of renouncing the world.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした寺社権力の世俗化に対し、人びとはかえってそこに末を感じて内面的な救済を求めることも多かった。例文帳に追加

As the authority of the temples and shrines became secular, people often wanted to be internally saved, feeling the mood of Mappo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教関連の著作も多く残しており、前述の『拾遺往生伝』・『後拾遺往生伝』をはじめ、『仏感験記』・『六波羅蜜寺縁起』・『叡山根本大師伝』・『世俗往生決疑』(散逸)・『金剛般若験記』(散逸)などがある。例文帳に追加

He left many books on Buddhism such as "Buppo Kangenki" (仏法), "The engi (origin) of the Rokuharamitsu-ji Temple," "The legend of Eizan Konpon Daishi," "Sezoku Ojo Ketsugi" (世俗往生)(scattered and ultimately lost), and "Kongo-Hannyagenki"(金剛般若) (scattered and ultimately lost) as well as the above "Shui Ojo-den" and "Goshui Ojo-den."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の世界では、政治的共同体がより大きくなり、とりわけ霊的権威と世俗的権威が分離したことで(それで人の良心の統制は世俗的事柄を統制する者とは別の手に委ねられたのですが)、このように広汎に私的生活の細部までが干渉することは防がれたのです。例文帳に追加

In the modern world, the greater size of political communities, and above all, the separation between spiritual and temporal authority (which placed the direction of men's consciences in other hands than those which controlled their worldly affairs), prevented so great an interference by law in the details of private life;発音を聞く  - John Stuart Mill『自由について』

例文

『神皇正統記』には平安時代の宇多天皇(譲位後、出家して仁和寺を開いた)を「両統(世俗と仏)の主」と評している。例文帳に追加

In the "Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns), the Emperor Uda (after abdication of the throne, became a priest and founded the Ninna-ji Temple) who lived in the Heian period was called 'hoshu of the two lineages' (secular affairs and Buddhism).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「世俗法」に類似した例文

世俗法

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「世俗法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

井沢元彦も「もし信長が日蓮華宗を嵌めたのなら、なぜ素直に詫び証文を書いたのか、また当時の宗教は世俗の権力に徹底的に反抗するのが常であり、大規模な華一揆を起こさなかったのか」と指摘している。例文帳に追加

Motohiko IZAWA pointed out that if Nobunaga tricked the Nichiren Hokkeshu sect, the sect should not have obediently written the deed, and in those days, as religious sects were consistently resistant to the secular power, a big uprising should have broken out.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に浪士の助命を願わなかった理由を問われた公辨親王は「本懐を遂げた浪士を生き永らえさせて世俗の塵に汚すよりも、切腹させることによって尽忠の志を後世に残すべきである」と答えたといわれる。例文帳に追加

When asked the reason why he didn't appeal for mercy, Cloistered Imperial Prince Koben said 'Since they achieved their aim, it is better for them to bequeath the lesson of their honor by committing seppuku rather than to live on polluted by the dirt of vulgarity.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世間で大切だとされているものは功罪半ばして、幸せになる反面、不幸せにもなるのだから、何よりも尊いものは世俗を越えた仏だ、という教えを説いている。例文帳に追加

It preaches that things commonly regarded as precious have both merits and demerits, and while they can make people happy, they can also make them unhappy, so above all else is the Buddhist law that stands aloof from the trivialities of life.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この語は主に小説や詩などを批評する際に用いられた(例願以今生世俗文字業狂言綺語之誤翻為当来世々讃仏乗之因転輪之縁白楽天)。例文帳に追加

This Buddhist terminology was mainly used to criticize novels, poems, and so on (for example, Bai Letian said, "Having been absorbed in worldly literature, I have made mistakes to lure people by using 'Kyogen Kigo.' Recognizing such a sin, I would like to admire Buddhism and devote myself to enlighten people by delivering sermons in the next life.")発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親王は幕末まで皇室と縁の深い門跡の任を務める役割を果たしていたが、明治時代初頭、明治維新がはじると僧籍の皇族は次々に還俗し、仁和寺宮純仁親王が小松宮彰仁親王、輪王寺宮公現親王が北白川宮能久親王、知恩院宮尊秀親王が華頂宮博経親王、梶井宮覚諄入道親王が後に梨本宮守脩親王として世俗に戻るなどして、明治以降は僧籍の親王はいなくなり、親王の呼称も用いられなくなった。例文帳に追加

Hoshinno played the part of Monzeki (a temple at which the head priest had always been a member of the imperial family or nobility) that had a deep connection with the imperial court until the end of the Edo period, the last days of the Tokugawa shogunate, but at the beginning of the Meiji Restoration, the imperial family resigned from the priesthood one after the other, and Ninnajinomiya Sumihito Hoshinno became secular again as Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, Rinnojinomiya Kogen Hoshinno as Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa, Chioninnomiya Sonshu Hosshinno as Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune and Kajiinomiya Kakujun Nyudo Shinno as Imperial Prince Nashimotonomiya Moriosa, and as a result from the Meiji period, Shinno who had become a priest, disappeared and the title Hoshinno was no longer used.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「世俗法」の英訳に関連した単語・英語表現

世俗法のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS