例文 (88件) |
has too muchの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 88件
The captain has said too much or he has said too little, 例文帳に追加
船長は言いすぎたか、言い足りないかのどちらかです。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
This problem has posed me―floored me―gravelled me―stumped me―This problem beats me―This problem is too much for me. 例文帳に追加
この問題には閉口した - 斎藤和英大辞典
That has too much.例文帳に追加
あれだと多すぎるんだけど。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Too much flexibility has drawbacks as well, of course; too many options can overwhelm users and make your code much harder to maintain.例文帳に追加
高すぎる柔軟性はユーザを閉口させ、コードの維持をより難しくするのです。 - Python
I sang too much at karaoke so my voice has gotten crackly.例文帳に追加
私はカラオケで歌いすぎてしゃがれ声になった。 - Weblio Email例文集
Too much confectionary has worked havoc with my stomach―played the devil with my digestion. 例文帳に追加
あまり菓子を食ってさんざんに胃をこわした - 斎藤和英大辞典
She has undertaken too much work.例文帳に追加
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 - Tatoeba例文
Tom has been apologizing too much lately. It makes me feel sorry for him.例文帳に追加
トム最近謝りすぎ。僕が恐縮しちゃうじゃん。 - Tatoeba例文
She has undertaken too much work. 例文帳に追加
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 - Tanaka Corpus
or has the greed of curiosity too much command of you? 例文帳に追加
それとも好奇心が押さえきれないかな? - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.例文帳に追加
貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 - Tatoeba例文
He always exaggerates [makes too much of] things; what he really means [has in mind] is nothing serious. 例文帳に追加
彼の話はいつも大袈裟で, 言っていることはどれほどの事もない. - 研究社 新和英中辞典
Too much emphasis on academic records [success] has harmful effects on the healthy development of children. 例文帳に追加
学力偏重は子供の健全な発育に弊害をもたらす. - 研究社 新和英中辞典
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.例文帳に追加
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 - Tatoeba例文
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. 例文帳に追加
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 - Tanaka Corpus
Practically, it is not too much to say that it has almost become an urban legend. 例文帳に追加
現実的には都市伝説に近いものとなってしまっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some think the president has too much authority. 例文帳に追加
大統領が権力を持ち過ぎていると思っている人もいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
I'd like to cancel my order because it has been taking too much time for the delivery since my order was placed. 例文帳に追加
発注してから商品が届くのが余りに遅いので、注文をキャンセルしたいと思います。 - Weblio Email例文集
There has been too much emphasis on summative assessment and not enough emphasis on formative assessment. 例文帳に追加
総括的評価に重きが置かれすぎ、形成的評価は十分に重視されてこなかった。 - Weblio英語基本例文集
Some teachers feel that too much television violence has a bad effect on children. 例文帳に追加
テレビに暴力シーンが多く出てくることは子供たちに悪い影響を及ぼすと感じている教師がいる. - 研究社 新和英中辞典
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.例文帳に追加
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 - Tatoeba例文
It is not too much to say that the new governor has brought a new approach to politics.例文帳に追加
新しい知事は政治に新しい取り組み方をもたらしたといっても言い過ぎではない - Eゲイト英和辞典
She has been on a diet for the past two months, because she put on too much weight during the winter. 例文帳に追加
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 - Tanaka Corpus
Four tablespoonfuls (you should be careful not to use too much because it has a high salt content and tends to make the dish salty.) 例文帳に追加
-大さじ4(塩分が含まれる為、多く入れると塩辛くなるので注意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has saved many lives in Los Angeles, but his rescues always cause too much damage. 例文帳に追加
彼はロサンゼルスで多くの命を救ってきたが,彼の救助活動はいつも大きな被害をもたらすのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
It has long been believed that an evil eye can drive away bad luck caused by too much envy. 例文帳に追加
邪視は過度の嫉(しっ)妬(と)がもたらす悪運を追い払うことができると長い間考えられてきました。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a shirt which has a natural silhouette not too much thick, and has a proper heat generation function in the usage of the shirt.例文帳に追加
厚すぎることのない自然なシルエットを有し、且つ、シャツの用途において適切な発熱機能を有するシャツを提供することである。 - 特許庁
a drug that is used to treat hypercalcemia (too much calcium in the blood) and cancer that has spread to the bones. 例文帳に追加
高カルシウム血症(血中カルシウムが過剰となる)や骨に転移したがんの治療に用いられる薬物。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
used as treatment for hypercalcemia (too much calcium in the blood) and for cancer that has spread to the bone (bone metastases). 例文帳に追加
高カルシウム血症(血中カルシウム濃度が高くなり過ぎた状態)と骨に転移(骨転移)したがんの治療に用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
例文 (88件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |