意味 | 例文 (20件) |
ということを立証するの英語
追加できません
(登録数上限)

「ということを立証する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
あなたが自分ではないと言う人ではないことを立証する証拠例文帳に追加
evidence proving that you are not who you say you are not発音を聞く - 日本語WordNet
もう一つ、A種の雌をB種の雄と交配すると繁殖するのに、B種の雌をA種の雄と交配すると不という場合があることも立証されています。例文帳に追加
Again, such cases as the following are well established.The female of species A, if crossed with the male of species B, is fertile; but, if the female of B is crossed with the male of A, she remains barren.発音を聞く - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
しかし、個人が他人にかかわる事柄で他人を悩ますことを控え、自分にかかわる事では自分の性癖と判断にしたがって振る舞うだけなら、意見は自由でなければならないことを示すのと同じ理由が、個人は邪魔されることなく、自らの負担でその意見を実行することを許容されるべきだということも、立証するのです。例文帳に追加
But if he refrains from molesting others in what concerns them, and merely acts according to his own inclination and judgment in things which concern himself, the same reasons which show that opinion should be free, prove also that he should be allowed, without molestation, to carry his opinions into practice at his own cost.発音を聞く - John Stuart Mill『自由について』
この法律上の免責について定められた高い基準、およびその継続期間の限定は、紛争鉱物法律規定を幅広く適用するという議会の意図を立証しており、様々な範疇の発行人を適用除外とすることはこの意図に矛盾するだろうというのが我々の見解である。例文帳に追加
In our view, the high standard set for this statutory waiver, as well as its limited duration, evinces a congressional intent for the Conflict Minerals Statutory Provision to apply broadly and exempting large categories of issuers would be inconsistent with this intent. - 経済産業省
2 前項に規定するほか、訴状には、立証を要する事由につき、証拠となるべき文書の写し(以下「書証の写し」という。)で重要なものを添付しなければならない。例文帳に追加
(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, a complaint shall have attached a copy of any document that is to serve as evidence (hereinafter referred to as a "copy of documentary evidence") which is material, with regard to any grounds that require proof.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
変更履歴の改ざんがないことを立証するための手段としては、例えばサイト利用規約の変更の都度、いわゆるタイムスタンプサービス(電子文書がある一定日時に存在していたことと内容に改ざんがないことの証明を行うサービス)を利用するという方法が考えられる。例文帳に追加
In order to verify that the record of changes have not been falsified, the operator may utilize the "time stamp service" (service that provides proof that the electronic document had existed at a certain time and that there has been no alteration of such document) every time such operator makes changes to the Website Terms of Use.発音を聞く - 経済産業省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「ということを立証する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
もし、その効果が疑わしく進歩性が認められないという理由により拒絶理由が通知されたときには、出願人は、比較実験資料を提出する等の方法により、その効果を具体的に主張・立証することができる。例文帳に追加
If reasons of refusal are notified due to the effect, the applicant can assert the effect concretely by submitting materials relating to experimental comparisons.発音を聞く - 特許庁
というよりも同条は、人は提出した文書において誤解を招くような陳述について、自らが誠実に行為し、その陳述が虚偽または誤解を招く恐れのあるものであることを知らなかったことを立証できれば、その陳述には責任がないものとする、と述べているのである。例文帳に追加
Rather, it states that a person shall not be liable for misleading statements in a filed document if it can establish that it acted in good faith and had no knowledge that the statement was false or misleading. - 経済産業省
かつてジョンソン最高裁判事も、当法廷の先例となる判例で、死亡という結果、死を招くような犯罪行為という原因、その両方について直接証拠を欠く場合、他にいかなる証拠を持ってしても、犯罪行為によって被害者が死亡したという事実を、確実性を持って立証するにはいたらず、また、このことを推論することさえできないのであるとこう述べておられます。そしてその状況においては、被害者死亡という事実を確証することはできず、被疑者有罪とするようなあらゆる状況証拠はその推論が拠って立つ根拠を失い、被疑者の罪を論ずるに当たって必要な要点を提示することはできないとも言っておられます。例文帳に追加
Chief- Justice Johnson has observed, in the leading case, that it may have its probable foundation in the idea that where direct proof is absent as to both the fact of the death and of criminal violence capable of producing death, no evidence can rise to the degree of moral certainty that the individual is dead by criminal intervention, or even lead by direct inference to this result; and that, where the fact of death is not certainly ascertained, all inculpatory circumstantial evidence wants the key necessary for its satisfactory interpretation, and cannot be depended on to furnish more than probable results.発音を聞く - Melville Davisson Post『罪体』
出願人が予備審査の結果に関する特許庁の決定に同意しない場合は,出願人は,当該決定の受領日から3月以内に,所定の手数料を納付し,特許庁審判部(以下「審判部」という)に立証した審判請求書を提出することができる。例文帳に追加
If the applicant does not agree with the decision of the Patent Office concerning the results of the preliminary examination, the applicant has the right, within three months from the date of receipt of the decision and upon payment of the required fee, to submit a substantiated appeal to the Board of Appeal of the Patent Office (hereinafter “the Board of Appeal”). - 特許庁
前条に規定する期間の経過した後に,同局の長官(以下「長官」という。)は,特許,実用新案又は意匠の出願について,当該出願が場合に応じて第32条,第56条又は第62条に定める条件を満たしていることを立証するために専門家による報告(以下「専門家報告」という。)の作成を命じなければならない。例文帳に追加
Following the period specified in the preceding Section, the Head of the Department shall order the making of an expert report on an application for a patent, utility model or industrial design, in order to verify that it meets the conditions laid down in Section 32, 56 or 62 of this Law, as appropriate.発音を聞く - 特許庁
おそらく、このような判例を確立した理由としては、死亡という結果、死を招くような犯罪行為という原因、その両方について直接証拠なしに有罪が立証された場合、一般大衆が抱く先入観や、一時的興奮による思いこみが、法廷に提出される証拠の意味を誤って解釈する原因となるおそれが出てきてしまうので、これを排除しようということもあげられるでしょう。例文帳に追加
It may be, also, that such a rule has some reference to the dangerous possibility that a general preconception of guilt, or a general excitement of popular feeling, may creep in to supply the place of evidence, if, upon other than direct proof of death or a cause of death, a jury are permitted to pronounce a prisoner guilty.発音を聞く - Melville Davisson Post『罪体』
第百三十二条の二 訴えを提起しようとする者が訴えの被告となるべき者に対し訴えの提起を予告する通知を書面でした場合(以下この章において当該通知を「予告通知」という。)には、その予告通知をした者(以下この章において「予告通知者」という。)は、その予告通知を受けた者に対し、その予告通知をした日から四月以内に限り、訴えの提起前に、訴えを提起した場合の主張又は立証を準備するために必要であることが明らかな事項について、相当の期間を定めて、書面で回答するよう、書面で照会をすることができる。ただし、その照会が次の各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。例文帳に追加
Article 132-2 (1) Where a person who intends to file an action has given by means of a document, to the person who is to be the defendant in the action, an advance notice of filing of an action (hereinafter referred to as an "advance notice" in this Chapter), the person who has given the advance notice (hereinafter referred to as the "advance noticer" in this Chapter), within four months after the day on which the advance notice has been given, may specify a reasonable period and make an inquiry by means of a document to the person who has received the advance notice in order to request him/her to make a response by means of a document, before the filing of the action, with regard to the matters that would be obviously necessary for preparing allegations or proof should the action actually be filed; provided, however, that this shall not apply if the inquiry falls under any of the following items:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
原賠法においては、民法の一般原則に従い、被害者に原子力事業者の故意・過失を立証させること(過失責任)は被害者の保護に欠けるとの観点から、原子力事業者に故意・過失がなくとも、原子炉の運転等に起因する原子力損害に対しては、原子力事業者が賠償責任を負うという無過失責任を採用している。例文帳に追加
The Law adopts the “liability without fault” principle, which imposes sole liability of compensation for nuclear damage by reactor operation on “nuclear operator”, in the aspect of protection for victims, based on the general principle of the Civil Law. - 経済産業省
|
意味 | 例文 (20件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「ということを立証する」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |