意味 |
マンガやアニメの名台詞を独自に英訳しても公式訳とは一致しませんのでの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Even if you translate the original lines of Manga comics and animation into English by yourself、they don't match the official translation
Weblio例文辞書での「マンガやアニメの名台詞を独自に英訳しても公式訳とは一致しませんので」に類似した例文 |
|
マンガやアニメの名台詞を独自に英訳しても公式訳とは一致しませんので
I'm sorry, but it cannot be translated into English.
Negative forms are difficult to translate.
Couldn't your translation be a little more faithful to the Japanese?
I tried translating that passage into English.
There's no exact English equivalent of this Japanese expression.=This Japanese expression has no exact English equivalent.
To suit the English language, the translation was modified.
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.
Your English is difficult to translate.
How would that be if it were translated into Japanese?
I like when my friends translate my sentences.
I want to translate this sentence, but I don't know what this word means. Can you explain it to me?
You can add sentences that you do not know how to translate.
I can't think of the best way to put that in Japanese.
I am studying to be a translator or interpreter.
|
意味 |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「マンガやアニメの名台詞を独自に英訳しても公式訳とは一致しませんので」のお隣キーワード |
マンガやアニメの名台詞を独自に英訳しても公式訳とは一致しませんので
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |