小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

厚博の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「厚博」の英訳

厚博

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
あつひろAtsuhiroAtsuhiroAtuhiroAtuhiro

「厚博」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

第2代華頂宮親王は、明治4年(1871年)誕生。例文帳に追加

The Second Prince Kachonomiya Hiroatsu was born in 1871.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王は明治16年(1883年)に薨去した。例文帳に追加

Prince Hiroatsu died in 1883.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一王子:華頂宮親王(母:妃郁子)例文帳に追加

Prince royal: Imperial Prince Kachonomiya Hiroatsu (mother: Imperial Princess Ikuko)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短刀(藤四郎)(東京国立物館蔵)例文帳に追加

Atushi Toshiro, short sword, owned by Tokyo National Museum発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開会挨拶 (長浜行 生労働副大臣)挨拶文例文帳に追加

Opening Address (Mr. Hiroyuki Nagahama, Senior Vice-Minister of Health, Labour and Welfare) - 厚生労働省

親王は伯爵南部利剛の長女郁子を妃とし、華頂宮親王を儲ける。例文帳に追加

The Imperial Prince married Ikuko, the eldest daughter of Count Toshihisa NANBU, who gave birth to Imperial Prince Kacho no miya Hiroatsu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1869年、参与職外国事務掛となる(同僚に五代友、寺島宗則、伊藤文、井上馨等)。例文帳に追加

In 1869, he became a Sanyo (councilor) of foreign affairs (his colleagues included Tomoatsu GODAI, Munenori TERASHIMA, Hirobumi ITO and Kaoru INOUE).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「厚博」の英訳

厚博

読み方意味・英語表記
あつひろ

人名) Atsuhiro

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「厚博」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

締め込み(多以外では廻しと呼ぶ場合がある)の場合、多、浜崎、芦別では幅44cm(子供用は18cm)、長さ5mの帆布(やや手の木綿の布、相撲の廻しよりは柔らかく薄い)になる。例文帳に追加

In Hakata, Hamasaki, or Ashibetsu in Hokkaido, a shimekomi, which can be also called a mawashi in regions except Hakata, refers to a sailcloth (a thicker cotton cloth, which is softer and thinner than a mawashi (sumo wrestler's belt)) with a width of 44cm (18cm for children) and a length of 5m.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生基(もとひろ)は、昭和天皇の第1皇女成子内親王と東久邇宮稔彦王の長男東久邇盛(もりひろ)の二男。例文帳に追加

Motohiro MIBU was the second son of Princess Shigeko, the first daughter of the Emperor Showa, and Morihiro HIGASHIKUNINOMIYA was the first son of Naruhikoo HIGASHIKUNINOMIYA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

識で有職故実や垂加神道にも精通していた兼香は、衰退した朝廷儀式の再興と組織改革の実現を志していた皇太子からい信任を得るようになる。例文帳に追加

Extremely knowledgeable and with a thorough knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and Suika Shinto (a mix of Shinto and Confucianism), he gained the confidence of the Crown Prince, who had his sights on reviving court rituals and implementing organizational reform.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその荒廃した物館で、く柔らかいほこりのカーペットの上で、ウィーナが大喜びしたことに、わたしは荘厳に一種の組み合わせダンスを上演しました。例文帳に追加

And so, in that derelict museum, upon the thick soft carpeting of dust, to Weena's huge delight, I solemnly performed a kind of composite dance,発音を聞く  - H. G. Wells『タイムマシン』

コロッケ(タレント)が上記の美川憲一の真似で美川に似た化粧で出演して人気をし、美川の人気も回復、小梅太夫も舞台経験を生かした妖艶な舞台化粧で出演する、ゴリ@ガレッジセールが化粧女装して松浦ゴリエとして出演する、等のケースがある。例文帳に追加

A few examples of this are Korokke, (an entertainer) who gained popularity and increased the popularity of Kenichi MIKAWA by imitating MIKAWA and wearing similar makeup; Tayu KOUME has appeared with voluptuous makeup on, making use of her stage experience; Gori@Garage Sale has put on atsugesho and disguised himself as a woman to appear a Gorie MATSUURA, and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、愛・地球の開催日までに、動力の発条(ぜんまいばね)に使われている分い真鍮板を調達できなかった事などを理由に、展示されたレプリカは完璧な復元には至らなかった(開催中はステンレス製のぜんまいが代用された)。例文帳に追加

Therefore, a thick brass board which was used in a spiral spring was not ready in time for the opening day of the Exposition of Global Harmony (during the Expo, a stainless-steel spring was substituted for the brass one), and the replica exhibited could not be in perfect restored shape.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際において唐など外国からの使者や商人などの来航者を乗せた船が九州に到着すると、大宰府から朝廷に報告が出され、これに対して、朝廷では大宰府に命じて来航者を多津に置かれていた鴻臚館などの施設に引き止めて手く待遇した。例文帳に追加

When a vessel with foreigners such as envoys and merchants arrived at Kyushu, Dazaifu (local government office in Kyushu region) reported the Imperial Court about it and the Imperial Court ordered Dazaifu to stop the foreigners and give them warm welcome in the facilities such as Korokan at Hakatanotsu, Kyushu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯よりく恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「厚博」の英訳に関連した単語・英語表現
3
本西厚博 JMnedict

4
Atuhiro 日英固有名詞辞典

5
あつひろ 日英固有名詞辞典

厚博のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS