小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「神の定め」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「神の定め」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 131



例文

現在の祭・大山祇はそのときに定められたものである。例文帳に追加

Oyamazumi-no-kami, the deity currently enshrined at the shrine, was installed at that time.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また太政官は宮以下の社祭式を定める。例文帳に追加

Daijokan established rules for ritual procedure in jingu (shrines dedicated to ancestors of the imperial family) or shrines with lower ranks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治3年には東京とその附近の12社を准勅祭社(日枝社・根津社・芝明宮・社・白山社・亀戸社・品川貴船社・富岡八幡社・王子社・赤坂氷川社・六所社・鷺宮社)と定めたが、これらは一時的なものであった。例文帳に追加

In 1870, twelve shrines in Tokyo and neighboring areas were designated as junchokusai-sha shrines (Hie-jinja Shrine, Nezu-jinja Shrine, Shibashinmei-gu Shrine, Kanda-jinja Shrine, Hakusan-jinja Shrine, Kameido-jinja Shrine, Shinagawa Kibune-sha Shrine, Tomioka Hachiman-jinja Shrine, Oji-jinja Shrine, Akasaka Hikawa-jinja Shrine, Rokusho-jinja Shrine, Sagiinomiya-jinja Shrine), but this was temporary.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27年8月(紀元前3年)、諸社に武器を献納し、地・戸を定める。例文帳に追加

In September 3 B.C., he dedicated weapons to shrines, established shrine parishes and chose families (called "jinko" or "kanbe" in Japanese) in these parishes to provide services for the shrines.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は若死にするものとはあらかじめ定めたもうたのだ.例文帳に追加

God has foreordained that he (should) die young.発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

は我々を死すべきものと定められた.例文帳に追加

God has ordained that we (should) die.発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

は人間はみな死ぬものと定めた。例文帳に追加

God has ordained that all men shall die. - Tatoeba例文

々は人間はみな死ぬものと定めた。例文帳に追加

The gods have decreed that man is mortal. - Tatoeba例文

の意志または命令によって運命をあらかじめ定め例文帳に追加

foreordain by divine will or decree発音を聞く  - 日本語WordNet

は人間はみな死ぬものと定めた。例文帳に追加

God has ordained that all men shall die.発音を聞く  - Tanaka Corpus

別表社(べっぴょうじんじゃ)とは、社本庁が定めた、社本庁が包括している一部の社のことである。例文帳に追加

Beppyo jinja refers to shrines designated and tracked by Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治になって大物主定められた。例文帳に追加

However, in the Meiji period, it was determined to be Omono nushi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社本庁では、社本庁が包括している有力社の一部を別表社として定めている。例文帳に追加

The Jinja-Honcho designates some of the influential shrines that it oversees as Beppyo-Jinja Shrine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々のの本地(仏)が定められ、像が僧侶の形で制作されることがあった。例文帳に追加

The 'honji' (true form of the Buddha) for various gods were decided upon and sometimes images of gods were based on monks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式の「名帳」(第9-10巻)において社の格式(ランキング)を定めた。例文帳に追加

Based on 'Engishiki Jinmyocho' (Jinja shrines' list under the Engishiki ('Engishiki' is an ancient book for lows and regulation compiled during the Engi era, in which shrine listing procedures are included) (Volume 9 and 10), the ranking of Jinja shrines was decided.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また内務省(日本)は宮・官国幣社の官が葬儀に関与してはならないことを定めた。例文帳に追加

The Ministry of Home Affairs stipulated that priests of jingu and kankoku heisha shrines must not participate in funeral services.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

がカインに定めた印で、今は人の罪深い性質のことを言う例文帳に追加

the mark that God set upon Cain now refers to a person's sinful nature発音を聞く  - 日本語WordNet

天長8年(831年)、この地に氷室が設けられ、その夫役として加賀国から移住した者が、崇敬していた菅生石部社(敷地天)のを勧請し、北山のの隣に祀って菅生石部の母の木花開耶姫命を祭定めたという。例文帳に追加

In 831, an ice house was built on the site and the divided deity of Sugo Isobe-jinja Shrine (Shikichi-tenjin Shrine) which was revered by the laborer who moved to the area to work from Kaga Province there was enshrined alongside the god of Kitayama and established as Sugo Isobe no kami's mother deity Konohana sakuyahime no mikoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社本庁の定める研修を修了した者に資格が授与される。例文帳に追加

Jinja-Honcho awards qualifications to people who have completed the designated training.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青い色は喜びの源としてによって永久に定められている。例文帳に追加

God appointed blue to be an everlasting source of delight. - Tatoeba例文

日数を定め仏に祈願し,その日数に達すること例文帳に追加

in Japan, of the term that a person had set to pray to Buddhist and/or Shinto deities, the condition of being fulfilled - EDR日英対訳辞書

青い色は喜びの源としてによって永久に定められている。例文帳に追加

God appointed blue to be an everlasting source of delight.発音を聞く  - Tanaka Corpus

・識(しきがみ、しきじん)、式のともいい、文献によっては式鬼(しき)、式鬼とも)とは、陰陽師が使役する鬼のことで、人心から起こる悪行や善行を見定める役を務めるもの。例文帳に追加

Shikigami or Shikijin were fierce gods employed by the Onmyoji (Master of Yin yang) to judge the evil doings and well doings of the populace, and they were also called Shiki no Kami, and in some literature, Shiki or Shiki Kijin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治の近代社格制度でも、官幣大社の筆頭という、伊勢宮の次位の社とされ、明治16年には勅祭社に定められた。例文帳に追加

The shrine was the first of the Kampei Taisha (Great Imperial Shrines) under the Meiji period integrated system of shrine ranks and second only to Ise-jingu Shrine, with it becoming a Chokusaisha (shrine attended by imperial envoy) in 1883.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)、宮・官国幣社の官を廃して祭主以下の職員の官等・月俸を定めた。例文帳に追加

1877 - priests of jingu shrines and kankoku heisha were abolished and official ranks and monthly salaries of chief priests and lower-ranking priests were specified.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩社は藩より奉幣を受ける社だが、社格は定められたものの廃藩置県により藩が消滅したため列格した社はない。例文帳に追加

Although the shrine ranking of Hansha was established for those to receive hohei from domain, there was no shrines ranked as Hansha, since domains were abolished by Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名誉宮司の称号が授与された者は、名誉職として社本庁規程で定めるところにより、その社の祭祀に引退時の身分の服装で参列することができ、その社の宮司の諮問に応じることができるなど、その社について終身待遇が受けられる。例文帳に追加

Shinto priests awarded with this honorary chief priest title may attend shrine rituals in the attire prescribed for the position held at the time of retirement, and are treated equivalent to the Guji for the rest of their lifetimes and allowed to provide advice to the Guji, as stipulated by the Association of Shinto Shrines.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇に格を与え、道を国教と定めて、日本を祭政一致の国家とする国家方針を示した。例文帳に追加

This Shosho indicated national policy to deify Emperor, establish Shinto as the national religion and determine Japan as the state of saisei icchi (unity of church and state, theocracy).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社本庁が定める「社祭式」では、どの祭式・祭祀においても必ず直会を行うこととしている。例文帳に追加

Jinja saishiki' (Rules for Ritual Procedure at Shrines) by the Jinja Honcho (Association of Shinto Shrines) specifies that the naorai should be performed at any kind of religious festival or ritual.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巫女は正式な職ではなく資格も必要ないため、女子職のように服制は定められていない。例文帳に追加

Because miko is not regarded as official Shinto priest and required any qualifications, there is no dress code for miko like that for female Shinto priests.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち「男系継承は代、初代武天皇以前から定められていた掟であり、一貫して続いてきた伝統である」という認識である。例文帳に追加

It is the recognition that `Male-line succession is a commandment which has been defined since before the first Emperor Jinmu, and it is a consistently succeeded tradition.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この別はその社の重要度や社勢によって定められたと考えられている。例文帳に追加

It is believed that the shrines were classified according to their significance and influence.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社本庁では正装・礼装・常装の服制を定め、上記の身分別に規定がある。例文帳に追加

The Jinja-Honcho has determined the system of dress that governs formal, ceremonial, and everyday attire; regulations differ according to the aforementioned status levels.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀元節(きげんせつ)は、『日本書紀』が伝える武天皇の即位日として定めた祝日。例文帳に追加

Empire Day was established as a national holiday on which, according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Emperor Jinmu ascended the throne.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛する者たちよ,自分の心がわたしたちを罪に定めないなら,わたしたちはに対して大胆さを抱き,例文帳に追加

Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:21』

満願(まんがん)とは、日数を定め仏に祈願、または修行し、その日数が満ちることをいう。例文帳に追加

Mangan refers to completion of the period determined to be spent praying for Shinto or Buddhist deities or to practice asceticism.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例祭は社本庁の定める祭祀規定により「大祭」に分類される。例文帳に追加

Reisai are classified as 'taisai' (grand festival) according to the rules of religious services stipulated by Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長節、武天皇祭などを定め、全国的に遥拝式を実施。例文帳に追加

Tencho setsu (birthday of the reigning emperor) and Jimmu Tenno Sai (Emperor Jimmu Festival) were set and yohai-shiki (services of worshipping from afar) were performed nationwide.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制では、祈年祭などの祭事に朝廷から奉幣をする社が延喜式名帳などにより多数定められていたが、律令制の衰退などにより次第に少数の特定の社にのみ奉幣されるようになった。例文帳に追加

Under the Ritsuryo system, offerings were given by the Imperial court for Kinen-sai and other festivals to many shrines listed in the Engi-shiki Jimmyo-cho; but that number has been reduced to a special few shrines after the decline of the Ritsuryo system.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、1471年(文明(日本)3年)に作成された「総社家社僧中前御祈念之事等注文」によれば、巫女にも宮子から選抜される一子と一般の宮子、村方の子に分類され、一子のみが本社で楽を無言で舞うことが許され(託宣などの禁止)、宮子は祈祷のみを許され、占い・託宣・湯立は脇殿で宮子以外の者が行うことなどが定められて、事に携わるものと託宣などを行うものが分離されるようになった。例文帳に追加

On the other hand, according to the 'Soshake Shaso chu Shinzen Gokinen no koto nado Chumon' (literally, 'the regulations on prayers to be performed in front of gods by Buddhist monks who belong to all successive shrine priest families') written in 1471, shrine maidens were separated into miko responsible for divine affairs and those engaged in other affairs including oracles, by classifying them into Miya miko (literally, shrine maidens belonging to shrine families) and Murakata no miko (literally, shrine maidens belonging to village people), and further classifying Miya miko as either Ichi no miko (literally, the first rank miko) or other general Miya miko, with only the first rank shrine maidens being allowed to dance Kagura silently (but prohibited to make oracles and other performances) and Miya miko generally permitted to offer prayers only but not allowed to engage in fortune-telling, oracles and yutate (a ceremony to boil fresh pure water and perform ablution by splashing it on themselves in front of gods), which were conducted at wakiden (a hall standing nearby main hall) by shrine maidens other than Miya miko.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日につながる勅祭社のはじまりは、1883年明治16年、賀茂祭、石清水祭が勅祭と定められた賀茂社(賀茂御祖社、賀茂別雷社)と石清水八幡宮である。例文帳に追加

The beginning of chokusai-sha shrines was in 1883, when the Kamo-matsuri Festival and the Iwashimizu-matsuri Festival at Kamo-jinja Shrine (Kamomioya-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi-jinja Shrine) and Iwashimizu Hachiman-gu Shrine were designated as chokusai.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(現代表記)我が国未曾有の変革を為んとし、朕、躬を以って衆に先んじ天地明に誓い、大にこの国是を定め、万民保全の道を立んとす。例文帳に追加

(modern written Japanese) 我が国未曾有の変革んとし、、躬を以ってんじ天地神明誓いにこの国是定め万民保全んとす。発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢宮では、「宮規則」により、祭主は「勅旨を奉じて定め」(宮規則第30条第1項後段)、宮大宮司の任免は「宮崇敬者総代の同意を得て、宮責任役員〔宮少宮司及び責任総代〔崇敬者総代のうちから崇敬者総代会において選出した者を代表役員が委嘱する〕〕が連署の上、勅裁を仰ぐ」(宮規則第32条)、宮少宮司の任免は「宮崇敬者総代の同意を得て宮大宮司が行う」(宮規則第33条)、その他の職の任免は「大宮司が行う」(宮規則第34条)こととされている。例文帳に追加

According to Ise-Jingu Shrine's "Shrine Regulations," the saishu "shall be appointed by Imperial order" (as per the latter half of the first cause of Article 30 of the Shrine Regulations), and as for the appointing or dismissal of the jingu-daiguji, "an imperial decision shall be requested after obtaining the agreement of the parishioners' representatives and the countersignature of the executive of the jingu responsible for such matters" (that is, the jingu-shoguji and the representative responsible for such matters, meaning a person selected among the representative parishioners at the conference of representative parishioners and delegated by representative executives, as per article 32 of the Shrine Regulations), while matters concerning jingu-shoguji "shall be made by the jingu-daiguji with the agreement of the representative of the jingu parishioners" (as per Article 33 of the Shrine Regulations), and those of all other shinshoku "shall be made by the daiguji" (as per Article 34 of the Shrine Regulations).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは、鎌倉宮は明治天皇の命令で創建された社であり、社号を「鎌倉宮」、祭を「護良親王(もりながしんのう)」と天皇の名において定めた経緯から「もりなが」との読みはゆるぎのないものである、というのが社側の主張である。例文帳に追加

The shrine insists that the pronunciation of "morinaga" is correct because the shrine was built at the order of Emperor Meiji, and its name, Kamakura-gu, as well as the enshrined deity's name Prince Morinaga, were set in the name of the Emperor Meiji.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「神の定め」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「神の定め」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Fate of God

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「神の定め」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「神の定め」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS