小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「管轄移転」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「管轄移転」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 73



例文

管轄の指定、移転の請求の方式例文帳に追加

Method of Filing a Request for a Designation or a Change of Jurisdiction発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

管轄の指定、移転の請求の通知例文帳に追加

Notice of a Request for Designation or a Change of Jurisdiction発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の登記所の管轄区域内への本店の移転の登記例文帳に追加

Registration of Relocation of the Head Office to the Jurisdictional District of Another Registry発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の登記所の管轄区域内への支店の移転の登記例文帳に追加

Registration of Relocation of a Branch Office to the Jurisdictional District of Another Registry発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の登記所の管轄区域内への主たる事務所の移転の登記例文帳に追加

Registration of Relocation of the Principal Office to the Jurisdictional District of Another Registry Office発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の登記所の管轄区域内への従たる事務所の移転の登記例文帳に追加

Registration of Relocation of a Secondary Office to the Jurisdictional District of Another Registry Office発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 管轄の指定又は移転の請求をするには、理由を附した請求書を管轄裁判所に差し出さなければならない。例文帳に追加

Article 2 In filing a request for a designation or a change of jurisdiction, the requester shall submit a written request containing the reasons therefor to the court with jurisdiction.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項各号の場合には、被告人も管轄移転の請求をすることができる。例文帳に追加

(2) In the cases prescribed in each of the items of the preceding paragraph, the accused may also request a change of jurisdiction.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条(他の登記所の管轄区域内への主たる事務所の移転の登記)例文帳に追加

Article 22 (Registration of relocation of the principal office to the jurisdictional district of another registry office)発音を聞く  - 経済産業省

第二十四条の二(他の登記所の管轄区域内への従たる事務所の移転の登記)例文帳に追加

Article 24-2 (Registration of relocation of a secondary office to the jurisdictional district of another registry office)発音を聞く  - 経済産業省

2 同一の登記所の管轄区域内において主たる事務所又は従たる事務所を移転したときは、その移転の登記をすれば足りる。例文帳に追加

(2) If the principal office or a secondary office is only being relocated within the jurisdictional district of the same registration office, it is sufficient to register such relocation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 同一の登記所の管轄区域内において、主たる事務所又は従たる事務所を移転したときは、その移転の登記をすることをもつて足りる。例文帳に追加

(2) When a principal office or secondary office has been relocated within the jurisdictional district of the same registry office, it is sufficient to register the fact of such relocation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 検察官は、左の場合には、直近上級の裁判所に管轄移転の請求をしなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) A public prosecutor shall request the next higher court of the court concerned to effect a change of jurisdiction when:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 被告人が管轄移転の請求書を差し出すには、事件の係属する裁判所を経由しなければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) In order for the accused to submit a written request for a change of jurisdiction, he/she shall do so via the court before which the case is pending.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e)登録意匠又はそれにおける権利の移転を命じる裁判所又はその他の管轄当局の命令の場合は,例文帳に追加

(e) in the case of an order of the Court or other competent authority transferring a registered design or any right in it - 特許庁

(d)保護国際商標(シンガポール)又はこれにおける若しくは基づく権利を移転する裁判所又は他の管轄当局の命令例文帳に追加

(d) an order of the Court or other competent authority transferring a protected international trade mark (Singapore) or any right in or under it. - 特許庁

五 株式移転をする株式会社(以下「株式移転完全子会社」という。)の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に株式移転完全子会社の本店がある場合を除く。例文帳に追加

(v) a certificate of registered matters of the stock company effecting the share transfer (hereinafter referred to as a "wholly owned subsidiary company in share transfer" ; provided, however, that this shall not apply to the cases where the wholly owned subsidiary company in share transfer has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百三十一条 会社がその支店を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(本店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(本店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、支店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに支店を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。例文帳に追加

Article 931 When a Company relocates a branch office to the jurisdictional district of another registry, the registration of relocation shall be completed at the old location (excluding cases where the old location is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the head office) within three weeks, and the matters specified in the items of paragraph (2) of the preceding Article shall be registered at the new location (excluding cases where the new location is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the head office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to register the matter set forth in item (iii) of that paragraph at the new location when a branch office is relocated to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of an existing branch office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十四条 組合等がその従たる事務所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに従たる事務所を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。例文帳に追加

Article 94 When a cooperative, etc. has relocated its secondary office to the jurisdictional district of another registry office, it shall complete registration of the relocation at the former location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office) within three weeks, and complete registration of the matters listed in the items of paragraph (2) of the preceding Article at the new location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it is sufficient to register the matter set forth in item (iii) of the same paragraph at the new location when a new secondary office has been established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of a secondary office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の二 会員商品取引所がその従たる事務所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに従たる事務所を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。例文帳に追加

Article 24-2 When a Member Commodity Exchange has relocated its secondary office to the jurisdictional district of another registry office, it shall complete registration of the relocation at the old location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office) within three weeks and complete registration of the matters listed in the respective items of paragraph (2) of the preceding Article at the new location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it is sufficient to register the matter set forth in item (iii) of the same paragraph at the new location when a new secondary office has been established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of a secondary office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

会員商品取引所がその従たる事務所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに従たる事務所を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。例文帳に追加

When a Member Commodity Exchange has relocated its secondary office to the jurisdictional district of another registry office, it shall complete registration of the relocation at the old location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office) within three weeks and complete registration of the matters listed in the respective items of paragraph 2 of the preceding Article at the new location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it is sufficient to register the matter set forth in item 3 of the same paragraph at the new location when a new secondary office has been established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of a secondary office.発音を聞く  - 経済産業省

第九百三十五条 日本に営業所を設けていない外国会社の日本における代表者が外国会社の登記後にその住所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧住所地においては三週間以内に移転の登記をし、新住所地においては四週間以内に外国会社の登記をしなければならない。ただし、登記がされた他の日本における代表者の住所地を管轄する登記所の管轄区域内に住所を移転したときは、新住所地においては、その住所を移転したことを登記すれば足りる。例文帳に追加

Article 935 (1) When a representative in Japan of a Foreign Company that has not established a business office in Japan relocates such representative's domicile to the jurisdictional district of another registry after registration of the Foreign Company, the registration of relocation shall be completed at the location of the old domicile within three weeks and the registration of the Foreign Company shall be completed at the location of the new domicile within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to have the relocation of the domicile registered at the location of the new domicile when such representative relocates such representative's domicile to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the domicile of another registered representative in Japan.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本に営業所を設けた外国会社が外国会社の登記後に営業所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地においては四週間以内に外国会社の登記をしなければならない。ただし、登記がされた他の営業所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に営業所を移転したときは、新所在地においては、その営業所を移転したことを登記すれば足りる。例文帳に追加

(2) When a Foreign Company that has established a business office in Japan relocates its business office to the jurisdictional district of another registry after registration of the Foreign Company, the registration of relocation shall be completed at the old location within three weeks and the registration of the Foreign Company shall be completed at the new location within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to have the relocation of the business office registered at the new location when it relocates a business office to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the domicile of another registered business office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十一条 本店を他の登記所の管轄区域内に移転した場合の新所在地における登記の申請は、旧所在地を管轄する登記所を経由してしなければならない。第二十条第一項又は第二項の規定により新所在地を管轄する登記所にする印鑑の提出も、同様とする。例文帳に追加

Article 51 (1) In cases of the relocation of a head office to a jurisdictional district of another registry office, an application for registration to be made at the new location shall be filed via the registry office having jurisdiction over the former location. The same shall apply to the submission of a seal impression to a registry office having jurisdiction over the new location pursuant to the provision of Article 20, paragraph (1) or (2).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、UDRPに基づく裁定結果に不服のある当事者も、管轄裁判所(合意裁判管轄は、ICANN認可レジストラの本社所在地又は登録者の住所地における管轄裁判所とされている。)へ出訴することが可能であり、裁定通知後10日以内に提訴された場合は取消や移転の裁定結果の実行が留保される(UDRP第4節)。例文帳に追加

However, any party dissatisfied with an award, issued in accordance with the UDRP, may file a suit with the appropriate court. It is provided that jurisdiction by agreement shall belong to either the court having jurisdiction over the address of the head office of a registrar certified by ICANN or the address of the registrant. If a suit is filed within 10 days of the notification of an award, the enforcement of the judgment, such as an assignor cancellation, will be withheld (Part k, Article 4 of the UDRP).発音を聞く  - 経済産業省

第十八条 犯罪の性質、地方の民心その他の事情により管轄裁判所が審判をするときは公安を害する虞があると認める場合には、検事総長は、最高裁判所に管轄移転の請求をしなければならない。例文帳に追加

Article 18 When, owing to the nature of the crime, the general sentiment of the local people in the district or any other circumstances, there is the fear that public safety will be disrupted if the case were to be tried by the court which has jurisdiction over it, the Prosecutor-General shall request the Supreme Court to effect a change of jurisdiction.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし,譲渡又は移転の効力について当事者間に紛争があるときは,登録官は,当事者の権利関係が管轄裁判所により決定されるまで,当該譲渡又は移転の登録を拒絶することができる。例文帳に追加

Provided that where the validity of an assignment or transmission is in dispute between the parties, the Registrar may refuse to register the assignment or transmission until the rights of the parties have been determined by a competent court.発音を聞く  - 特許庁

局長は,技術移転に係わる支払に起因する技術移転取決めの当事者間の紛争の解決にお いて,適正なロイヤルティ額又はロイヤルティ料率の設定を含め,準司法的な管轄権を行使する。例文帳に追加

The Director shall exercise quasi-judicial jurisdiction in the settlement of disputes between parties to a technology transfer arrangement arising from technology transfer payments, including the fixing of appropriate amount or rate of royalty. - 特許庁

第86条 実施料に関する紛争の解決の管轄 資料・情報・技術移転局の局長は,技術移転に係る支払から生じる技術移転取決めの当事者間の紛争を解決するにあたり,適当な実施料額又は実施料率の設定を含み,準司法的な権限を行使する。例文帳に追加

Sec.86 Jurisdiction to Settle Disputes on Royalties The Director of the Documentation, Information and Technology Transfer Bureau shall exercise quasi-judicial jurisdiction in the settlement of disputes between parties to a technology transfer arrangement arising from technology transfer payments, including the fixing of appropriate amount or rate of royalty. - 特許庁

(2) 州政府は法定命令をもって,複数の地方裁判所の管轄地区における特許係争事件をその内の 1の地方裁判所の管轄と定める権限を有する。州政府は,これらの権限を州の法務行政機関に移転することができる。更に諸州は協定により,1州の裁判所機能の全部又は一部を他の州の権限を有する裁判所に移転することができる。例文帳に追加

(2) The governments of the federal states [Landerregierungen] shall have power to assign by statutory order the patent dispute cases in the districts of several Regional Courts to one such Regional Court. The governments of the federal states may transfer these powers to the state administrations of justice [Landesjustizverwaltungen]. The federal states can moreover transfer, by agreement, the functions of the courts of one federal state in their entirety or in part to the competent court of another federal state.発音を聞く  - 特許庁

ただし、紛争処理機関の裁定結果に不服のある当事者は管轄裁判所(合意裁判管轄は、東京地方裁判所又は登録者の住所地における管轄裁判所とされている。)へ出訴することが可能であり、裁定通知後10日以内に出訴が行われた場合は、JPRSによる取消や移転の裁定結果の実施が留保され、裁判所の判決に基づき、取消又は移転の手続が実施される(JP-DRP第4条 )。例文帳に追加

However, any party dissatisfied with an award issued by the dispute settlement agency may file a suit with the appropriate court. It is provided that jurisdiction by agreement shall belong to the Tokyo District Court or the court having jurisdiction over the residency area of the registrant. If a suit is filed within 10 days of the notification of an award, the JPRS can withhold the assignor cancellation of the registration, which it may have ordered in the award. Where a court becomes involved, the JPRS will ultimately carry out the instructions of the court as regards the domain name (Part k, Article 4 of the JP-DRP).発音を聞く  - 経済産業省

第百十二条 計量証明事業者がその登録に係る事業を廃止したとき、又はその登録をした都道府県知事の管轄区域外に事業所を移転したときは、その登録は効力を失う。例文帳に追加

Article 112 When a measurement certification business operator has abolished its business pertaining to the registration or relocated its place of business to a location outside the jurisdiction of the prefectural governor who has granted the registration, the registration shall cease to be effective.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条 理事官又は受審人は、国土交通省令の定めるところにより、海難審判所長に管轄移転を請求することができる。例文帳に追加

Article 18 (1) An Investigator or an Examinee may request the Commissioner of Japan Marine Accident Tribunal to make the disposition of the change of jurisdiction of a case, as provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 海難審判所長は、前項の規定による請求があつた場合において、審判上便益があると認めるときは、管轄移転することができる。例文帳に追加

(2) In case where the request pursuant to the provision of the preceding paragraph is made, when the Commissioner of the Japan Marine Accident Tribunal finds it convenient to conduct an inquiry, he/she may change the jurisdiction over the case.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 検察官は、裁判所に係属する事件について管轄の指定又は移転の請求をしたときは、速やかにその旨を裁判所に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 3 When a public prosecutor files a request for designation or a change of jurisdiction for a case pending before a court, he/she shall promptly notify the court to that effect.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 裁判所に係属する事件について管轄の指定又は移転の請求があつたときは、決定があるまで訴訟手続を停止しなければならない。但し、急速を要する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 6 When a request for designation or a change of jurisdiction is filed for a case pending before a court, court proceedings shall be stayed until an order is issued thereon; provided, however, that this shall not apply in cases of urgency.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 未成年者がその営業所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合の新所在地における登記の申請書には、旧所在地においてした登記を証する書面を添付しなければならない。例文帳に追加

Article 38 In cases where a minor has relocated his/her business office to a jurisdictional district of another registry office, a document evidencing the registration made at the former location shall be attached to a written application for the registration to be made at the new location.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第三十八条の規定は、後見人がその営業所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合の新所在地における登記について準用する。例文帳に追加

(4) The provision of Article 38 shall apply mutatis mutandis to a registration to be made at a new location, in cases where a guardian has relocated his/her business office to a jurisdictional district of another registry office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十一条 第五十一条及び第五十二条の規定は、外国会社がすべての営業所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合について準用する。例文帳に追加

Article 131 (1) The provisions of Article 51 and Article 52 shall apply mutatis mutandis to the cases where a foreign company has relocated all of its business offices to the jurisdictional districts of other registry offices.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第五十一条及び第五十二条の規定は、日本に営業所を設けていない外国会社の日本における代表者の全員がその住所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 51 and Article 52 shall apply mutatis mutandis to the cases where all the representatives in Japan of a foreign company that has not established a business office in Japan have relocated their domiciles to the jurisdictional district of other registry offices.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 その他の財産権で権利の移転について登記等を要するものは、強制執行の管轄については、その登記等の地にあるものとする。例文帳に追加

(2) With regard to the jurisdiction for compulsory execution, any other property right for which registration is required in the case of transfer of the right shall be deemed to exist at the place of such registration.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお1966年2月までは京阪バス大津定期遊覧営業所が大津駅付近に位置していたが、大津営業所(2代)に統合され廃止され、移転後は大津定期遊覧営業所管轄便は大津営業所が担当するようになった。例文帳に追加

Keihan Bus Otsu Regular Tour Office was located near Otsu Station until February 1966, but was later abolished and merged with Otsu Office (the second office), Otsu Office was charged with the route of Otsu Regular Tour Office after the relocation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国防上の利害に係わる出願又は特許の実施及び移転は,管轄機関から事前の許可を得ることを条件とし,出願人又は特許所有者の権利が制限される場合は何時でも,その補償が行われる。例文帳に追加

The exploitation and the assignment of the application or patent that is of national defense interest are conditioned upon prior authorization from the competent agency, and indemnification is assured whenever the rights of the applicant or titleholder are restricted.発音を聞く  - 特許庁

例文

第九百十六条 会社がその本店を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、二週間以内に、旧所在地においては移転の登記をし、新所在地においては次の各号に掲げる会社の区分に応じ当該各号に定める事項を登記しなければならない。例文帳に追加

Article 916 When a Company relocates its head office to the jurisdictional district of another registry, the registration of relocation shall be completed at the old location and the matters specified in the following items for the categories of Companies set forth respectively in those items shall be registered at the new location within two weeks:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「管轄移転」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「管轄移転」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The jurisdiction move

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「管轄移転」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「管轄移転」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS