意味 | 例文 (31件) |
許可の取消し等の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Rescission、etc. of the Permission; Rescission、etc. of License; Rescission、etc. of Licensing
Weblio英和対訳辞書での「許可の取消し等」の英訳 |
|
許可の取消し等
「許可の取消し等」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31件
許可等の取消し等例文帳に追加
Rescission of Permission発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
許可の取消し等例文帳に追加
Rescission of Permission, etc.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
事業の許可の取消し等例文帳に追加
Rescission of Business License, etc.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
許可の取消し等に伴う措置例文帳に追加
Measures Associated with Rescission, etc. of the Permission発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
適格性の喪失等による許可等の取消し例文帳に追加
Rescission of Permission due to Loss of Qualification.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百四十条(許可の取消し等)例文帳に追加
Article 340 (Rescission, etc. of the permission)発音を聞く - 経済産業省
許可を取り消された法人等の役員であった者で、取消しの日から5年を経過しないもの例文帳に追加
Any person who was a board member of a juridical person whose dispatch business license was revoked within 5 years is unqualified for a new license. - 厚生労働省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「許可の取消し等」に類似した例文 |
|
許可の取消し等
a license
許可すること
the action of permitting
I got permission to take a holiday.
「許可の取消し等」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31件
許可取消し等の手続きが開始された後に事業の廃止の届出をした者で、届出の日から5年を経過しないもの 等例文帳に追加
Any person who filed a notification of discontinuance of an undertaking following the revocation of his/her license within 5 years is unqualified for a new license. - 厚生労働省
また、重大・悪質な法令等違反行為があると認められる等の場合には、金商法第 60条の8第1項に基づく許可の取消しや業務停止命令等の発出も含め、必要な対応を検討するものとする。例文帳に追加
Furthermore, when the authorized transaction-at-exchange operator is deemed to have committed a serious and malicious violation of law, the supervisors shall consider necessary actions, including rescinding permission or issuing an order for business suspension based on Article 60-8(1) of the FIEA.発音を聞く - 金融庁
原子炉設置者が法律の規定等に違反していると認められる場合には、原子炉等規制法において定めるところにより、経済産業大臣は原子炉設置許可の取消し、一年以内の原子炉の運転停止を命ずることができる。例文帳に追加
If the licensee of reactor operation is found to violate the provisions, etc. of the laws, the Minister of Economy, Trade and Industry may order revocation of the license for reactor installment or suspension of operation of reactor not more than one year. - 経済産業省
四 第三百七条第一項の規定により第二百七十六条の登録を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録(当該登録に類する許可その他の行政処分を含む。以下この号において「登録等」という。)を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録等を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)例文帳に追加
(iv) A person whose registration under Article 276 above was cancelled pursuant to the provision of Article 307, paragraph (1), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of registration was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); or a person against whom a similar registration under any provision of a foreign law or regulation equivalent to this Act was cancelled in the foreign state concerned (including any permission or other administrative measures similar to the registration; hereinafter referred to as "Registration, etc." in this item), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of Registration, etc. was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 第三百七条第一項の規定により第二百八十六条の登録を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録(当該登録に類する許可その他の行政処分を含む。以下この号において「登録等」という。)を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録等を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)例文帳に追加
(iv) A person whose registration under Article 286 was cancelled pursuant to the provision of Article 307, paragraph (1), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of registration was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date), or a person against whom a similar registration under the provision of a foreign law or regulation equivalent to this Act was canceled in the foreign state concerned (including any permission or other administrative measures similar to the registration; hereinafter referred to as "Registration, etc." in this item), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of Registration, etc. was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
十二 介護老人保健施設の開設者が第九十四条第三項第一号の厚生労働大臣が定める者のうち法人でないものである場合において、その管理者が許可の取消し又は許可の全部若しくは一部の効力の停止をしようとするとき前五年以内に居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をした者であるとき。例文帳に追加
(xii) in a case when a Organizer of a Long-Term Care Health Facility is not a juridical person among those provided by the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 94, paragraph (3), item (i), a manager of said Provider performs a wrongful or significantly unjustifiable act concerning In-Home Service, etc., within five years and the appointment as service provider is rescinded or the whole or a part of the effect of the appointment as service provider is suspended due to said act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
十一 介護老人保健施設の開設者が法人である場合において、その役員又は当該介護老人保健施設の管理者のうちに許可の取消し又は許可の全部若しくは一部の効力の停止をしようとするとき前五年以内に居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をした者があるとき。例文帳に追加
(xi) in a case when an Organizer of a Long-Term Care Health Facility is a juridical person, when any of said Officer, etc., or said Manager of a Long-Term Care Health Facility performs a wrongful or significantly unjustifiable act concerning In-Home Service, etc., within five years and the appointment as service provider is rescinded or the whole or a part of the effect of the appointment as service provider is suspended due to said act;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 一般貨物自動車運送事業又は特定貨物自動車運送事業の許可の取消しを受け、その取消しの日から二年を経過しない者(当該許可を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しに係る聴聞の通知が到達した日(行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十五条第一項の通知が到達した日(同条第三項により通知が到達したものとみなされた日を含む。)をいう。)前六十日以内にその法人の役員(いかなる名称によるかを問わず、これと同等以上の職権又は支配力を有する者を含む。第四号において同じ。)であった者で当該取消しの日から二年を経過しないものを含む。)例文帳に追加
(ii) Those whose permission for general motor truck transportation business or special motor truck transportation business have been rescinded and two years have not elapsed since the said rescission date (in the event of a juridical person, this includes those who was an officer in the said juridical person (including those with the equivalent or superior authority or control regardless of the name with the same applying in item (iv)) within sixty days before the date of receipt of the notice for a hearing pertaining to the said rescission (the date of receipt of the notice prescribed in paragraph (1) of Article 15 of the Administrative Procedures Act (Act No. 88 of 1993) (including the date which shall be deemed to be the date of the said receipt as provided in paragraph (3) in the said Article)) and two years have not elapsed since the said rescission date);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (31件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「許可の取消し等」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |