1016万例文収録!

「"正式名称"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "正式名称"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"正式名称"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 161



例文

なお俗名の「文明」は「ふみあき」が正式名称であるが、「ぶんめい」と音読みする場合も多い。例文帳に追加

His secular name "文明" read as 'Fumiaki' was his official name but may often read as 'Bunmei' by its Chinese-derived pronunciation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イノダコーヒーと書かれる場合もあるが、正式名称には末尾の長音符は付かない。例文帳に追加

It is sometimes written as "イノダコーヒー," but its official name does not have any macron at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長唄(ながうた)は、江戸の音曲の一つであり、正式名称は江戸長唄(えどながうた)という。例文帳に追加

Nagauta is a type of musical genre that first appeared in the Edo period, and it's formal name is therefore Edo Nagauta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本初のやきとり組合(正式名称:東松山焼鳥店組合)のある街でもある。例文帳に追加

This is also the city which houses the first Yakitori Association (official name: Higashimatsuyama Yakitori Association) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは1627年(寛永4)に後水尾天皇のために造営されたもので、正式名称は桜町殿という。例文帳に追加

This was built in 1627 for Emperor Gomizunoo, and its official name is Sakuramachiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そうした観点からは、近代以降の法人名としては教王護国寺が正式名称であるといえる。例文帳に追加

From this perspective, Kyoogokoku-ji can be called the official name of the modern religious corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は新井山梅照院薬王寺(あらいさんばいしょういんやくおうじ)。例文帳に追加

The temple's formal name is Baisho-in Yakuo-ji Temple on Mt. Arai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は「洛南高等学校」および「洛南高等学校附属中学校」。例文帳に追加

The official names are 'Rakunan High School' and 'Junior High School of Rakunan High School'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(宗本一体化)「本願寺(東本願寺)」の正式名称は、「真宗本廟(ほんびょう)」となる。例文帳に追加

The official name of (the incorporated religious order) 'Honganji (Higashi Honganji)' became 'Shinshu Honbyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在ではほぼ各社の正式名称で表記されており、宇治駅は数少ない例外だった)。例文帳に追加

Today, with almost all stations using official names given by the respective railway companies, the situation around the names of the Uji stations was a rare exception.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2005年1月近鉄京阪奈新線の正式名称が「けいはんな線」と決定。例文帳に追加

January, 2005: It was decided that the official name of the new Keihanna line of Kintetsu would be Keihanna Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば右手にたいまつを持つ自由の女神像の正式名称は「世界を照らす自由(LibertyEnlighteningtheWorld)」である。例文帳に追加

For example, the official name of the Statue of Liberty, which holds a torch in its right hand, is 'Liberty Enlightening the World.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称ではなく、ほかの風土記と区別して「古風土記」ともいう。例文帳に追加

It is also called 'Kofudoki' (ancient fudoki compiled by imperial order in 713 CE) to differentiate it from other fudoki, although it is not an official name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は、気候変動に関する国際連合枠組条約の京都議定書(英)。例文帳に追加

The formal name is Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本での正式名称は明治二十七八年戦役(めいじにじゅうしちはちねんせんえき)。例文帳に追加

The war was formally named Meiji niju-shichi-hachinen sen-eki (military campaign in the twenty-seventh and twenty-eighth years of the Meiji Period) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の外交文書における正式名称は、北清事変に関する最終議定書である。例文帳に追加

The formal name in diplomatic documents of Japan is the final protocol concerning the North China Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都市公園としての正式名称は「奈良県立都市公園 奈良公園」といい、総面積は502ha。例文帳に追加

The formal name as a municipal park is 'Nara Kenritsu Toshi koen Nara Koen' (Nara Prefectural Park, Nara Park, and its total size is 502 hectares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施設の正式名称を入力し、入力された施設の正式名称を形態素に分割し、分割された形態素から地域名称及び施設の正式名称の一部を抽出し、抽出された地域名称と抽出された施設の正式名称の一部とを連結単語で連結した単語を辞書用単語として生成する。例文帳に追加

A formal name of an institution is inputted to the dictionary preparation device, which divides the inputted formal name of the institution into morphemes, extracting a part of the local name and the formal name from the divided morphemes, and the dictionary developing device develops a word coupling the extracted local name to a part of the extracted formal name of the institute with a linking word as a word for the dictionary. - 特許庁

大仏の正式名称は「盧舎那仏坐像」、大仏殿の正式名称は「東大寺金堂」であるが、本項では以下「大仏」「大仏殿」と呼称することとする。例文帳に追加

The Great Buddha is officially called 'Rushana-butsu zazo' (the seated statue of the Birushana Buddha) and the Daibutsu-den 'Todaiji Kondo' (the main hall of Todai-ji Temple), however, they are described as 'the Great Buddha' and 'the Daibutsu-den' respectively in this section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ユーザがデータベース1に登録されている正式名称を正確に知らない場合でも、その正式名称を検索して提示することができる。例文帳に追加

Consequently, even when the user does not know accurately know the proper name registered in the database 1, the proper name can be retrieved and presented. - 特許庁

ユーザがデータベースに登録されている正式名称を正確に知らない場合でも、その正式名称を検索して提示することができる音声対話装置を得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain a voice interaction device capable of retrieving and presenting a proper name even when a user does not accurately know the proper name registered in a database. - 特許庁

ナビゲーション装置100の本体10内の制御部102は、誘導経路上の連続する2つの道路の正式名称及び別称を取得し、これら2つの道路の正式名称が同一であるか否かを判定する。例文帳に追加

A control part 102 in a body 10 of the navigation device 100 acquires each of a formal name and another name of two continuous roads on the guide route, and determined whether each formal name of the two roads is the same. - 特許庁

正式名称記憶部31には正式名称が、名詞記憶部32には省略名称以外の普通名詞、固有名詞が、それぞれ予め記憶されている。例文帳に追加

In this abbreviated name extraction device, a formal name is previously inputted to a formal name storage part 31, and a common noun except for an abbreviated name and a proper noun are stored in a noun storage part 32. - 特許庁

辞書部15aは単語とIDの対応関係を記憶しているが、正式名称中に汎用名称と固有名称を含むものについては、汎用名称又は固有名称の少なくとも何れかの位置が変更された非正式名称としても称呼される可能性があることに鑑み、このような非正式名称に対する辞書も準備した。例文帳に追加

A dictionary part 15a stores correspondence relation between words and IDs, and a dictionary for informal names is prepared since a formal name including a general name and a proper name is possibly called an informal name in which position of at least one of the general name and proper name is changed. - 特許庁

また本山は、「本願寺」が正式名称だが、「西本願寺」との区別の便宜上、「東本願寺」と表記。例文帳に追加

Although the official name of the head temple is 'Hongan-ji Temple,' it is described as 'Higashi Hongan-ji Temple' for convenience to differentiate from 'Nishi Hongan-ji Temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また本山は、「本願寺」が正式名称だが、「西本願寺」との区別の便宜上、「東本願寺」と表記。例文帳に追加

Although the formal name of the head temple is 'Hongan-ji Temple,' it is described as 'Higashi Hongan-ji Temple' to conveniently distinguish from 'Nishi Hongan-ji Temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部では正式名称であるかのごとく、そこまではいかないが多くの人の間でも数十年以上にわたり定着している。例文帳に追加

Some people have used "koryu jujutsu" as if it were the formal name, and many others have used it for decades as a common one, if not a formal one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「山卸廃止酛(やまおろしはいしもと)」が正式名称で、その酛で醸造した酒のことも一般に「山廃(仕込み)」と呼ばれる。例文帳に追加

The official name for yamahai-jikomi is 'yamaoroshi-haishi-moto,' and the sake made from the moto is generally called 'yamahai' (yamahai-jikomi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年2月からはクラブの正式名称が京都パープルサンガから京都サンガF.C.に、愛称が京都サンガになる。例文帳に追加

In February, 2007, the formal name of the club was changed from Kyoto Purple Sanga to Kyoto Sanga F.C., and the nickname was changed to Kyoto Sanga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(有)日本ヴァイオリン研究所大正琴全国普及会が運営し、組織の正式名称は琴伝流大正琴全国普及会。例文帳に追加

The school is operated by Nihon Violin Kenkyusho Taishogoto Zenkoku Fukyukai and the official name of the organization is Kindenryu Taishogoto Zenkoku Fukyukai (Extension Association of Kinden school of Taishogoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は袙衣(あこめぎぬ)と言い、肌着と表着の間に「相籠めて」着ることから、その名があるという。例文帳に追加

It is formally called "Akomeginu" as Akome is worn between undergarment and outer garment (stuffing up or covering something is pronounced "aikomete" in old Japanese.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は記録作成等の措置を講ずべき無形の文化財(きろくさくせいとうのそちをこうずべきむけいのぶんかざい)。例文帳に追加

The formal name is Intangible cultural properties requiring special measures such as the creation of records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本形は竹組みの亀甲型の本体に、頭(正式名称:「かぶ」)と尾(同:「剣」)を取り付けたものである。例文帳に追加

The basic float consists of the following parts: a main body made of bamboos in the form of a tortoise's shell, a head (formally called 'kabu'), and a tail (formally called 'ken').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は華厳寺であるが、スズムシを四季を通して飼育しているため、通称鈴虫寺(すずむしでら)と呼ばれている。例文帳に追加

Its formal name is Kegon-ji Temple but is commonly known as Suzumushi-dera Temple after the bell crickets (suzumushi) that are reared all year round.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ下京区内にある東本願寺(正式名称は真宗本廟)と区別するために「西本願寺」「お西さん」などと呼ばれることが多い。例文帳に追加

It is often referred to a 'Nishi Hongan-ji Temple' or 'Onishi-san' in order to differentiate it from Higashi Hongan-ji Temple (officially named Shinshu Honbyo) which is also situated in Kyoto's Shimogyo-ku Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「不改常典」は法の正式名称ではなく、この法に言及した即位詔の一節からとられた歴史学用語である。例文帳に追加

Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' is not its formal name, but a historical term derived from one phrase used in the imperial edicts upon enthronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は第○○○回同志社EVEであり、この○○○は同志社設立からの年数であり、「同志社EVE」の開催回数ではない。例文帳に追加

The official name of the festival is "The XXth Doshisha Eve" where "XX" is not the number of times of the festival but the number of years since the establishment of the Doshisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

案内上でも、当駅から京都方面は「嵯峨野線」、福知山方面は正式名称の「山陰本線」(若しくは「山陰線」)と名称が区別されている。例文帳に追加

In the information provided, the line bound for Kyoto Station is called 'Sagano Line,' and the line bound for Fukuchiyama Station is called 'Sanin Main Line' (or 'Sanin Line').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京田辺駅/新田辺も京阪宇治交通時代末期の正式名称である「JR京田辺」「近鉄新田辺」に戻した。例文帳に追加

Furthremore, the names of Kyo-Tanabe Station and Shintanabe were changed back to official names used during the late Keihan Uji Transport Co. Ltd. period, 'JR Kyotanabe' and 'Kintetsu Shin-Tanabe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河川法上は一級水系「淀川水系」に属する一級河川であり、正式名称は「一級河川琵琶湖」として扱われる。例文帳に追加

In the River Act, Lake Biwa is a class A river belonging to the first-class rivers of 'the Yodo-gawa River system,' and is officially described as 'Lake Biwa, a class A river (一級河川琵琶湖).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は西新屋敷で6つの町(上ノ町、中之町、中堂寺町、太夫町、下之町、揚屋町)で構成されている。例文帳に追加

The official name of the hanamachi is Nishi Shinyashiki, and it is comprised of the six towns of Kamino-cho, Nakano-cho, Chudouji-cho, Tayu-cho, Shimono-cho and Ageya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は西新屋敷で6つの町(上ノ町、中之町、中堂寺町、太夫町、下之町、揚屋町)で構成されている。例文帳に追加

The official name of the hanamachi is Nishishinyashiki, and is comprised of the six towns of Kamino-cho, Nakano-cho, Chudoji-cho, Tayu-cho, Shimono-cho and Ageya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

741年の9月に左京右京が定められ、11月には大養徳恭仁大宮という正式名称が決定され、宮殿が造られた。例文帳に追加

In September 741, the areas for Sakyo (Left Capital) and Ukyo (Right Capital) were designated, and in November of the same year, the official name 'Yamato no kuni no omiya' was decided upon and the Palace was built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は二分判(にぶばん)であるが、天保8年(1837年)の一分銀発行以降は「二分金」という名称も普及するようになった。例文帳に追加

The formal name was nibuban, however after the issue of ichibu gin silver coin in 1837, it was also called 'nibukin'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称については『銀座書留』などに「貮朱之歩判(にしゅのぶばん)」あるいはこれを略して「貮朱判(にしゅばん)」と記述してある。例文帳に追加

Documents such as "Ginza Kakitome" (a collection of copies of documents from the organization in charge of casting and appraising silver during the Edo period) describe its formal name as 'Nishu no Buban', or 'Nishu Ban' for short.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、諸藩においても藩直属の足軽階級の正式名称を同心としているところも少なくない。例文帳に追加

Also, a lot of domains officially named ashigaru-level soldier (common foot soldier) under the direct control of the domain as doshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後は「五ガロン缶」という名称が広まったが、後に「18リットル缶」が正式名称とされた。例文帳に追加

After World War II, it was widely called as 'go-gallon kan' (can of 5 gallons), and later, it was formally renamed into 'Juhachi-liter kan' (can of 18 liters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年12月10日に竣工され、翌年6月1日に「大宮御所」が正式名称として定められて、5日後に貞明皇后が移られた。例文帳に追加

The residence, which was completed on December 10, 1929, was given an official name of "Omiya Gosho" on June 1 of the following year, and Empress Teimei moved in five days later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条例上の正式名称は前記の通りだが、一般的には西京極野球場という通称で呼ばれる。例文帳に追加

The legal name in the ordinance is like the above-mentioned, but in general it is commonly called Nishikyogoku yakyujo (baseball park).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清戸迫横穴は300基以上ある横穴墓群の一つで、正式名称は「清戸迫76号横穴墓」である。例文帳に追加

Kiyotosaku Oketsu Cave is one of more than 300 horizontal decorated cave tumuli cluster and officially called 'Kiyotosaku 76th Oketsu Cave Tomb.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS