1016万例文収録!

「"第50"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "第50"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"第50"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 201



例文

第50帖。例文帳に追加

It is the 50th chapter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

50 章 国際化対応 (Internationalization)例文帳に追加

Chapter 50. Internationalization  - PEAR

第50条 手続の中止例文帳に追加

Article 50 Suspension of the procedure - 特許庁

第50則 見る目と、造る手と、片寄らぬ精進例文帳に追加

Rule 50: Visual impact, skill of hand without undue bias.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

② 金商法第50条の23項に該当する場合例文帳に追加

(ii) Cases to which Article 50-2(3) of the FIEA Is Applicable  - 金融庁


例文

第50条 先使用又は私的所有から発生の権利例文帳に追加

Art. 50. Rights Deriving from Prior Use or Personal Possession - 特許庁

第50条 意匠登録の存続期間及び更新例文帳に追加

50. DURATION AND RENEWAL OF REGISTRATION OF INDUSTRIAL DESIGN - 特許庁

50条特許出願審査報告書例文帳に追加

Article 50 Patent application examination report - 特許庁

例文

(v) 本法第50条による,強制ライセンス例文帳に追加

v) compulsory licenses according to Art. 50 of the Law; - 特許庁

例文

第50条の規定に基づく絶対的拒絶理由例文帳に追加

because of absolute grounds for refusal under Section 50.  - 特許庁

第50条(2)から(5)までの規定を準用する。例文帳に追加

Section 50 pars 2 to 5 shall be applied mutatis mutandis.  - 特許庁

強制ライセンスに関する訴訟(第50条及び第50a条参照)例文帳に追加

actions concerning compulsory licences, cf. sections 50 and 50a - 特許庁

第50 条への侵害は、40,000 ポンド以上100,000 以下の罰金に処する。例文帳に追加

Any violation of Article 50 shall be punishable by a fine of not less than 40,000 pounds and of not more than 100,000 pounds.  - 特許庁

(c) 出願が一般拘束規定(第50条)による要件を満たしているか例文帳に追加

c) the application meets conditions pursuant to the special regulation (Article 50); - 特許庁

第50条(i)から(vi)まで,(vii)(b),(viii),(x),及び(xi)に規定するデータに対応する情報例文帳に追加

information corresponding to the data specified in section 50(i) to (vi), (vii)(b), (viii), (x) and (xi).  - 特許庁

第50条について,連邦経済大臣及び連邦財務大臣例文帳に追加

in the case of Sec. 50 the Federal Minister of Economic Affairs and the Federal Minister of Finance,  - 特許庁

意匠は第50条に規定すると同じ理由により無効とすることができる。例文帳に追加

Industrial designs may be invalidated on the same grounds as those specified in Section 50.  - 特許庁

桓武天皇(かんむてんのう、天平9年(737年)-延暦25年3月7日(806年4月9日))は、日本の第50代の天皇である。例文帳に追加

Emperor Kammu (737 - April 3, 806) was the 50th Japanese Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第50代桓武天皇の皇后、51代平城天皇・52代嵯峨天皇の生母となった。例文帳に追加

She was the Empress of the 50th Emperor Kanmu and the real mother of the 51st Emperor Heizei and the 52nd Emperor Saga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月2日に歩兵第50連隊1大隊長を仰せ付けられ、東京に赴く。例文帳に追加

On April 2, he was appointed chief of the 1st Battalion of the 50th Infantry Regiment and went to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本規則は,本法第50条 (2)にいう意匠登録の存続期間の延長にも適用するものとする。例文帳に追加

This regulation shall also apply to the extension of the period of registration of industrial designs mentioned in subsection 50 (2). - 特許庁

第503段落は次の通りに読み替える。「19条及び60条の規定を準用する。」例文帳に追加

Section 50, third paragraph shall read as follows: The provisions laid down in sections 19 and 60 shall apply correspondingly. - 特許庁

検討の結果、拒絶の理由を発見した場合には、拒絶理由を通知する(第50条)。例文帳に追加

The examiner should notify an applicant of a notice of reasons for refusal when finding reasons for refusal as the results of examination (Patent Act 50).  - 特許庁

2. 配置設計証明書の場合,法2 条,4 条,49 条及び第50 条の規定の違反例文帳に追加

2. For certificates of layout designs, violation of the provisions of Articles 2, 4, 49 and 50 of the Law. - 特許庁

侵害者が挙げた利益は,第50条1.にいう者の請求により,損失として認められる。例文帳に追加

Profit made by the infringer may, at the request of the persons specified in paragraph 1 of Article 50 of this Law, be recognized as losses. - 特許庁

第50条(3)を共同体商標規則110条(2)の規定に関して適用する。例文帳に追加

Article 50(3) shall be applied with regard to the provisions of Article 110(2) of the Community Trademark Regulation. - 特許庁

その他特許法31条(5),第50条(2)から(4)まで及び51条から56条までを準用する。例文帳に追加

In other respects, the provisions of Sections 31(5), 50(2) to (4), and 51 to 56 of the Patent Law shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

登録は,第50条(登録の更新)に従って更に10年ごとの期間で更新することができる。例文帳に追加

Registration may be renewed in accordance with section 50 (renewal of registration) for further periods of 10 years.  - 特許庁

実用新案特許は,第50条に規定すると同じ理由により無効とすることができる。例文帳に追加

Utility model patents may be invalidated on the same grounds as those specified in Section 50.  - 特許庁

第50条の2の通知を行うことが不適当であった場合には、53条を適用することができない。例文帳に追加

Where it was inappropriate to give a notice under Article 50bis, Article 53 cannot be applied.  - 特許庁

また、平成19年4月1日以降の出願についての「第50条の2の通知」に関する審査の進め方は、「V部1章2節第50条の2の通知」に従う。例文帳に追加

The procedure of examination involving a “notice under Article 50bis” given with regard to applications filed on or after April 1, 2007, shall be as provided in the provisions ofPart V Chapter 1 Section 2 Notice under Article 50bis.”  - 特許庁

なお、拒絶理由通知と併せて第50条の2の通知が行われた場合にも、特許請求の範囲について同様の補正の制限が課されることとなる(Ⅴ部1章の「2節 第50条の2の通知」参照)。例文帳に追加

Where a notice under Article 50bis is given along with a notice of reason for refusal, the same restriction shall be applied to the amendments to be made to the claims (see Part V Chapter 1 “Section2 Notice under Article 50bis”).  - 特許庁

前項の担当審査課は,特許法第50条(2)の準用によりなすべき査定並びに特許法第50条(3)及び53条(2)による措置の権限を有する。例文帳に追加

The Examining Section competent under subsection (1) shall also be competent for the decisions to be taken in applying Section 50(2) of the Patent Law mutatis mutandis and for the acts to be performed in applying Sections 50(3) and 53(2) of the Patent Law mutatis mutandis.  - 特許庁

法律第50条(2)(b)に関して,(1)に記載する者は, (a)書面により,かつ (b)法律第50条(2)(a)に基づく通知の日から1月以内に, 意見を述べることができる。例文帳に追加

For paragraph 50(2)(b) of the Act, a person mentioned in subregulation (1) may make a submission: (a) in writing; and (b) within 1 month after the date of the notice under paragraph 50(2)(a) of the Act.  - 特許庁

しかし、1902年12月22日施行の「年齢計算ニ関スル法律(明治35年12月2日法律第50号)」を受け、満年齢を使用することとなった。例文帳に追加

However, 'the law about calculating age' (December 2, 1902, Law No. 50) was enforced on December 22, 1902, and the Western style of calculating age was adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1895年(明治28年)に平安遷都1100年を記念して平安京遷都当時の天皇であった第50代桓武天皇を祀る神社として創建された。例文帳に追加

Heian-jingu Shrine was built in 1895 for the 1,100th anniversary of the relocation of the capital city to Heiankyo and enshrines Japan's 50th Emperor Kanmu, the emperor in the period of the capital relocation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、第50代桓武天皇から派生した桓武平氏は東国を親王任国として自領化していった(常陸国・上総国・上野国)。例文帳に追加

Thereafter, the Kanmu-Heishi, which was descended from the fiftieth Emperor Kanmu, took over Togoku (Hitachi Province, Kazusa Province and Kozuke Province) by appointing imperial princes to the governors of the provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第50条に基づく請求の提出後に特許当局が登録に対する支障の存在を認めたときは,当該登録は失効させられるものとする。例文帳に追加

If after the filing of a request under section 50 the Patent Authority finds that there are obstacles to registration, the registration shall lapse.  - 特許庁

第50条,51条 (3)及び52-1条にいう訴訟は,その違法行為の発生地を管轄する地域又は地区裁判所の管轄に属する。例文帳に追加

Actions referred to in § 50 and subsection 51 (3) and § 52-1 fall within the competence of the county or city court in the jurisdiction of which the offence occurred.  - 特許庁

第50条から第50-6条までに定める請求が委任を受けた代理人により行われる場合は,請求書に委任状を添付しなければならない。例文帳に追加

If a request specified in §§ 50 - 50-6 is filed by an authorised representative, an authorisation document shall be added to the request.  - 特許庁

19条及び第50条は,国際登録のノルウェーでの発効の請求についてのノルウェー工業所有権庁の審査に準用する。例文帳に追加

Sections 19 and 50 shall apply correspondingly to the Norwegian Industrial Property Office’s consideration of requests that an international registration shall have effect in Norway. - 特許庁

(a) 42条又は第50条の規定に基づく上訴に対する裁判所の判決であって,その判決の効果が特許の取消であるもの例文帳に追加

(a) From any decision of the Court on an appeal under section 42 or section 50 of this Act, where the effect of the decision is the revocation of a patent: - 特許庁

(5) 本法又は一般拘束規則(第50条)に別段の規定がある場合を除いて,庁への提出は書面により,公用語でしなければならない。例文帳に追加

(5) Unless this Act or special regulation (Article 50) stipulates otherwise, submission to the Office shall be made in writing, in the official language. - 特許庁

ハンガリー特許庁による請求の受領から2月以内に,出願手数料(第50条(4))を納付しなければならない。例文帳に追加

The filing fee [Article 50(4)] shall be payable within two months from the receipt of the request by the Hungarian Patent Office. - 特許庁

IX章の規定の適用上,当該翻訳文は,第50条(5)に基づいて提出すべき翻訳文とみなす。例文帳に追加

For the purposes of the provisions of Chapter IX, this translation shall be regarded as a translation to be filed on the basis of Article 50(5). - 特許庁

第50条(2),51条(2)若しくは88条又は条例147条によりなされる請求は,閲覧に供さない。例文帳に追加

no request made under section 50(2), 51(2) or 88 of these Rules or section 147 of the Ordinance shall be open to inspection;  - 特許庁

第50条(1)による申請方法,同条(2)による通知方法,及び同条(3)による登録取消の手続例文帳に追加

the manner of making an application under sub-section (1), the manner of issuing a notice under sub-section (2) and the procedure for canceling a registration under sub-section (3) of section 50;  - 特許庁

法律第50条(2)(a)に関して,当該意匠に利害を有するとして登録簿に記入されている他の者各々が,所定の者である。例文帳に追加

For paragraph 50(2)(a) of the Act, each other person who is entered on the Register as having an interest in the design is prescribed.  - 特許庁

例文

(2) 31条(5)並びに 50条(1)及び(2)の場合において,審判請求は,最上級の所轄連邦当局も行うことができる。例文帳に追加

(2) In the cases of Sections 31(5) and 50(1) and (2), an appeal may also be lodged by the competent highest federal authority.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS