1016万例文収録!

「"第50"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "第50"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"第50"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 201



例文

(2) ただし,審判請求は,それが第50条(1)に基づく命令を出させた審査課の決定を対象としているときは,停止効力を有さない。例文帳に追加

(2) An appeal shall, however, have no suspensive effect when it is directed against a decision of the Examining Section by which an order under Section 50(1) has been issued.  - 特許庁

上記①~③のすべてを満たしている場合には、本願について拒絶理由通知と併せて第50条の2の通知を行う。例文帳に追加

If all requirementsto ③ above are met, the examiner shall give a notice under Article 50bis to the application concerned, along with a notice of reasons for refusal.  - 特許庁

一方、上記①~③の少なくとも一つを満たしていない場合には、本願について第50条の2の通知は行わない。例文帳に追加

On the other hand, if any of these requirements is not met, the examiner shall not give a notice under Article 50bis to the application concerned.  - 特許庁

第50条の2の通知を行うことが適当であったか否かの判断については、「4.2.1拒絶理由通知が「最初の拒絶理由通知」の場合」に従う。例文帳に追加

Whether it was appropriate to give a notice under Article 50bis shall be determined by following "4.2.1 Where the Notice of reasons for Refusal Is the "First Notice of reasons for Refusal" .  - 特許庁

例文

また、他の出願の拒絶理由通知に係る拒絶の理由と同一の拒絶の理由を通知する場合には第50条の2の通知を行う。例文帳に追加

Furthermore, when notifying the same reason for refusal as the reason stated in the notice of reasons for refusal given to the other patent application, the examiner shall also give a notice under Article 50bis.  - 特許庁


例文

補正を却下する場合の出願の取扱いは、「Ⅸ部審査の進め方6.3」または「Ⅴ部1章2節第50条の2の通知4.2」に従う。例文帳に追加

The approach to an application when an amendment thereto is dismissed shall follow "Part IX: Procedure of Examination, 6.3" or "Part V: Chapter 1.Section 2.Notice under Article.  - 特許庁

また、本省は、消費者安全法(平成21 年法律 50 号)に基づき、内閣府との情報共有を図る。例文帳に追加

In addition, the MHLW shall, under the Consumer Safety Act (Act No. 50 of 2009), strive to share information with the Cabinet Office. - 厚生労働省

また、本省は、消費者安全法(平成21年法律第50号)に基づき、内閣府との情報共有を図る。例文帳に追加

In addition, the MHLW shall, under the Consumer Safety Act (Act No. 50 of 2009), strive to share information with the Cabinet Office. - 厚生労働省

① 金融商品取引業者から金商法第501項7号、第50条の27項及び金商業等府令199条5号の規定に基づく届出書を受理した場合には、検査を行うなどによって、次の点について確認するものとする。例文帳に追加

(i) When a notification pursuant to Article 50(1)(vii) and Article 50-2(7) of the FIEA and Article 199(v) of the FIB Cabinet Office Ordinance, is received from a Financial Instruments Business Operator, the following points shall be verified by, for example, conducting inspections:  - 金融庁

例文

特許庁は,最上級の所轄連邦当局に対し, 50条(1)に従って公表が禁止されるべきか否か,又は 50条(1)に基づいて出された命令が取り消されるべきか否かについて検証するため,ファイルを閲覧することを許可する。例文帳に追加

The Patent Office shall permit the competent highest federal authority to inspect the files in order to examine whether, in accordance with Section 50(1), no publication shall take place or whether an order issued under Section 50(1) shall be cancelled.  - 特許庁

例文

第50条の2の通知が併せてなされた「最初の拒絶理由通知」に対して補正がされたときは、第50条の2の通知を行うことが適当であったか否かを、意見書等における出願人の主張を勘案して再検討する。例文帳に追加

Where an amendment is made in response to the "first notice of reasons for refusal" given along with a notice under Article 50bis, the examiner shall reconsider whether or not it was appropriate to give a notice under Article 50bis, while taking into account the applicant's assertion stated in the written opinion.  - 特許庁

第50条の2の通知において、本願の複数の拒絶の理由について、他の特許出願の拒絶理由通知に係る拒絶の理由と同一である旨を指摘していた場合には、その指摘のうちいずれか一つが適当であれば、第50条の2の通知を行うことが適当であったと判断する。例文帳に追加

Where the notice under Article 50bis indicates that two or more reasons for refusal of the application concerned are the same as the reason for refusal stated in the notice of reasons for refusal given to the other patent application, the examiner shall determine that it was appropriate to give a notice under Article 50bis if at least one of the reasons for refusal indicated is appropriate.  - 特許庁

ただし、他の特許出願の拒絶の理由と同一ではない等、第50条の2の通知を行うべきでなかったことを出願人が主張し、それを前提に補正をしていると認められるものについては、第50条の2の通知は行わなかったものとして取り扱う。例文帳に追加

However, where the applicant asserts that the notice under Article 50bis should not have been given on the grounds that the reason for refusal of the application concerned is not the same as the reason for refusal of the other patent application, and it is found that it made the amendment based on such an assertion, the notice under Article 50 shall be deemed to have never been given.  - 特許庁

第50条の2の通知が併せてなされた「最後の拒絶理由通知」に対して補正がされたときは、第50条の2の通知を行うこと及び「最後の拒絶理由通知」とすることが適当であったか否かを、意見書等における出願人の主張を勘案して再検討する。例文帳に追加

Where an amendment is made in response to the "final notice of reasons for refusal" given along with a notice under Article 50bis, the examiner shall reconsider whether or not it was appropriate to give a notice under Article 50bis and to give the "final notice of reasons for refusal," while taking into account the applicant's assertion stated in the written opinion.  - 特許庁

第50条の2の通知を行うこと及び「最後の拒絶理由通知」とすることのいずれも不適当であった場合第50条の2の通知を行うこと及び「最後の拒絶理由通知」とすることのいずれも不適当であった場合には、53条を適用することができない。例文帳に追加

Where it was inappropriate both to give a notice under Article 50bis and to give the "final notice of reasons for refusal," Article 53 cannot be applied.  - 特許庁

平成19年3月31日までの出願についての本審査基準(「Ⅷ部外国語書面出願」)の適用にあたっては、5.3.2(2)、6.4.3(4)、7.3、7.3.1②、7.3.6のうち、「発明の特別な技術的特徴を変更する補正」(17条の24項)及び「第50条の2の通知」(第50条の2)に関する記載は適用しない。例文帳に追加

In applying the Examination Guidelines ("Part VIII: Foreign Language Application") to applications filed on or before March 31, 2007, explanations regarding the "amendment that changes a special technical feature of an invention" (Article 17bis (4)) and "notice under Article 50bis" (Article 50bis) in 5.3.2(2), 6.4.3(4), 7.3, 7.3.1(ii) and 7.3.6 shall not be applicable.  - 特許庁

第50条の2の通知を行うこと及び「最後の拒絶理由通知」とすることの少なくともいずれか一方が適当であった場合第50条の2の通知を行うこと及び「最後の拒絶理由通知」とすることの少なくともいずれか一方が適当であった場合には、第50条の2の通知が併せてなされた拒絶理由通知に対してされた補正が、17条の23項から6項の規定に違反していないか否かについて検討し、違反していると認められた場合には、決定をもって当該補正を却下しなければならない(53条)。例文帳に追加

Where it was appropriate at least either to give a notice under Article 50bis or to give the "final notice of reasons for refusal" Where it was appropriate at least either to give a notice under Article 50bis or to give the "final notice of reasons for refusal," the examiner shall consider whether the amendment made in response to the notice of reasons for refusal given along with the notice under Article 50bis complies with the provisions of Article 17bis (3) to (6). If the amendment is found to be in violation of any of these provisions, the examiner shall decide the dismissal of amendment (Article 53).  - 特許庁

金商法31条1項及び3項又は金商法33条の61項及び3項、金商法31条の25項及び8項、金商法35条3項及び6項、金商法46条の61項、金商法第501項並びに金商法第50条の21項及び7項の規定による届出の受理に関する事務例文帳に追加

Administrative processes regarding the receipt of notifications based on Article 31(1) and (3), Article 33-6(1) and (3), Article 31-2(5) and (8), Article 35(3) and (6), Article 46-6(1), Article 50(1), Article 50-2(1) and (7) of the FIEA  - 金融庁

第50条 (1) (a)に基づいて何らかの登録を変更する申請又は第50条 (1) (c) (i)から(iv)までに掲げた何れかの理由により登録を取り消す申請の場合は,登録官は,当該申請を様式TM-32による通知及び提出された事情陳述書と共に審査し,かつ,当事者に対して書面をもってその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

In the case of an application for varying any registration under paragraph (a) of sub-section (1) of section 50 or canceling any registration on any of the grounds mentioned in items (i) to (iv) of sub-clause (c) of sub-section (1) of section 50, the Registrar shall consider the application together with any notice in Form TM-32 and statement of case filed and shall dispose of the application and also inform the parties in writing accordingly. - 特許庁

商標出願の提出に続いて,ハンガリー特許庁は,次の事項に関して審査しなければならない。 (a) 当該出願が出願日付与に係る要件(51条)を満たしているか否か (b) 出願手数料が納付されている(第50条(4))か否か (c) 商品又はサービスの一覧がハンガリー語で提出されている(第50条(5))か否か例文帳に追加

Following the filing of a trademark application, the Hungarian Patent Office shall examine whether: (a) the application satisfies the requirements for granting a filing date (Article 51); (b) the filing fee has been paid [Article 50(4)]; (c) the list of goods or services has been filed in Hungarian language [Article 50(5)]. - 特許庁

特許出願について、拒絶理由通知と併せて第50条の2の規定に基づく通知(以下、第50条の2の通知という。)がなされた場合において補正するときは、最後の拒絶理由通知後に補正する場合と同様、17条の23項から6項に規定された要件を満たす必要があり、当該要件を満たしていない場合には、補正却下の対象となりうる(53条、159条1項、163条1項)。例文帳に追加

An amendment to be made to a patent application in response to a notice under Article 50bis given along with a notice of reasons for refusal must meet the requirements prescribed in Article 17bis (3) to (6) as in the case of making an amendment in response to the final notice of reasons for refusal; an amendment that fails to meet these requirements may be dismissed (Article 53, Article 159(1), Article 163(1)).  - 特許庁

第50条の2の規定の趣旨第50条の2(及び17条の25項)の規定の趣旨は、出願人に対し原出願等の審査において通知された拒絶の理由を十分に精査することを促すことにより、原出願等において既に拒絶の理由が通知されている発明について、当該拒絶の理由を解消しないまま出願を分割するといった行為を抑止することにある。例文帳に追加

The purport of the provisions of Article 50bis (and Article 17bis (5)) is to encourage an applicant to closely examine the reason for refusal notified in the examination of the original application, etc., thereby preventing him from filing a divisional application without overcoming the reason for refusal, of which he has already been notified.  - 特許庁

第50条の2の通知を行うことが適当であった場合は、第50条の2の通知が併せてなされた拒絶理由通知に対してされた補正が、17条の23項から6項の規定に違反していないか否かについて検討し、違反していると認められた場合には、決定をもって当該補正を却下しなければならない(53条)。例文帳に追加

Where it was appropriate to give a notice under Article 50bis, the examiner shall consider whether the amendment made in response to the notice of reasons for refusal given along with the notice under Article 50bis complies with the provisions of Article 17bis (3) to (6). If the amendment is found to be in violation of any of these provisions, the examiner shall decide to dismiss it (Article 53).  - 特許庁

第50条の2の通知を行った時点で第50条の2の通知を行うことが適当であった場合には、その後の補正により本願が分割の実体的要件を満たさなくなり、本願と他の特許出願とが同時にされたこととはならなくなったとしても、本願についての当該補正は17条の23項から6項の規定を満たしている必要がある。例文帳に追加

Where it was appropriate to give a notice under Article 50bis as of giving a notice under Article 50bis, any amendment subsequently made to the application concerned must comply with the provisions of Article 17bis (3) to (6).  - 特許庁

なお、「Ⅸ部審査の進め方」の「2節6.3補正を却下する場合の出願の取扱い」の(3)又は「2節6.4補正を却下せず受け入れた場合の出願の取扱い」の(3)に従って改めて拒絶の理由を通知する場合には、「4.1第50条の2の通知を行う際の審査」に示したところに照らして、第50条の2の通知を併せて通知するか否かを検討する。例文帳に追加

Where an additional reason for refusal is notified by following 6.3 (3) or 6.4 (3) in Section 2 of "Part IX Procedure of Examination," the examiner shall consider whether or not to give a notice under Article 50bis by following "4.1 Examination When Giving a Notice Under Article 50bis."  - 特許庁

なお、「Ⅸ部審査の進め方」の「2節6.3補正を却下する場合の出願の取扱い」の(3)又は「2節6.4補正を却下せず受け入れた場合の出願の取扱い」の(3)に従って改めて拒絶の理由を通知する場合には、「最後の拒絶理由通知」とするか否かを検討するとともに、「4.1第50条の2の通知を行う際の審査」に示したところに照らして、第50条の2の通知を併せて通知するか否かについても検討する。例文帳に追加

Where an additional reason for refusal is notified by following 6.3 (3) or 6.4 (3) in Section 2 of "Part IX Procedure of Examination," the examiner shall consider whether or not to give the "final notice of reasons for refusal," and shall also consider whether or not to give a notice under Article 50bis along with the notice of reasons for refusal by following "4.1 Examination When Giving a Notice Under Article 50bis."  - 特許庁

ただし、他の特許出願の拒絶の理由と同一でない等、第50条の2の通知を行うべきでなかったこと及び「最初の拒絶理由通知」とすべきであったことの双方を出願人が主張し、それを前提に補正をしていると認められるものについては、第50条の2の通知は行っておらず、かつ、「最初の拒絶理由通知」を通知したものとして取り扱う。例文帳に追加

However, where the applicant asserts that the notice under Article 50bis should not have been given on the grounds that the reason for refusal of the application concerned is not the same as that of the other patent application and also asserts that the "first notice of reasons for refusal" should have been given, and it is found that it made the amendment based on such an assertion, the notice under Article 50bis shall be deemed to have never been given, and the notice of reasons for refusal actually given shall be deemed to be the "first notice of reasons for refusal."  - 特許庁

従って10~14度の一般的なみりんなどで漬け込む場合は、腐敗の可能性だけでなく法律違反となる(酒税法施行令第5010項の1)。例文帳に追加

Hence, steeping ume in commonly-used mirin and so on that has ten to fourteen percent alcohol by volume not only introduces the possibility of rot, but it is also illegal (Order for Enforcement of the Liquor Tax Law Article 50 Clause 10.1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし間もなく母井上内親王の謀反による廃后とともに他戸親王も廃太子となり、皇太子は、光仁天皇と百済王族の末裔の娘高野新笠との間に生まれた桓武天皇、後の第50代桓武天皇となった。例文帳に追加

Soon after Imperial Prince Osabe was overthrown following his mother, Imperial Princess Inoe, who was overthrown in a rebellion, and Kanmu, born to Emperor Konin and Niikasa TAKANO, the daughter of the descendant of the Paekche Royal Family, became the fiftieth Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歩兵第50連隊1大隊長、後備歩兵29連隊大隊長等を務め日露戦争で勇戦、樺太攻略戦に於いて戦死を遂げる。例文帳に追加

He successively served as chief of the 1st Battalion of the 50th Infantry Regiment and chief of battalion of the 29th Reserve Infantry Regiment and so on; and although he showed a brave performance in the Russo-Japanese War, he was killed in the battle for the capture of Karafuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財務局長は、金商法第50条の21項又は7項の規定による届出を受理したときは、速やかにその写しを金融庁長官へ送付すること。例文帳に追加

When the directors-general of Local Finance Bureaus have received reports based on Article 50-2(1) and (7) of the FIEA, they shall immediately send a copy thereof to the FSA Commissioner.  - 金融庁

① 金商法 501項7号の規定に基づく届出が行われているかを確認し、必要に応じ、速やかな対応を求めるものとする。例文帳に追加

(i) Supervisors shall confirm whether the financial instruments business operator has made a notification under Article 50(1)(vii) of the FIEA, and request the business operator to quickly take actions as necessary.  - 金融庁

① 金商法 50条の21項4号の規定に基づく届出が行われているかを確認し、必要に応じ、速やかな対応を求めるものとする。例文帳に追加

(i) Supervisors shall confirm whether the financial instruments business operator has made a notification under Article 50-2(1)(iv) of the FIEA, and request the business operator to quickly take actions as necessary.  - 金融庁

金商法第50条の23項の規定により投資助言業を行うことができる者が、定められた期間内において投資助言業を行う場合例文帳に追加

Cases where a business operator which is allowed to engage in investment advisory business based on Article 50-2(3) of the FIEA provides investment advisory service for a specified period of time.  - 金融庁

法律49条及び第50条に従うことを条件として,請求により,かつ,附則II項目21に掲げる手数料の納付があったときは,長官は,特許又は出願に関する如何なる書類も特許庁に登録しなければならない。例文帳に追加

Registration of Documents Subject to sections 49 and 50 of the Act, the Commissioner shall, upon request and on payment of the fee set out in item 21 of Schedule II, register in the Patent Office any document relating to a patent or an application.  - 特許庁

26条(1)(b)に基づいて備えなければならない登録簿への記入について基礎となる書類の開示は,知的所有権改正法61条施行の直前に有効な第50条(6)に従うものとする。例文帳に追加

The disclosure of documents on which entries in the register required to be kept under paragraph 26(1)(b) are based is subject to the provisions of subsection 50(6), as it reads immediately before section 61 of the Intellectual Property Law Improvement Act comes into force.  - 特許庁

26条(1)(b)に基づいて維持管理を要する登録簿の記入の基礎となる書類の移送に関しては,知的所有権改正法69条施行の直前に有効な商標法第50条(6)に従うことを条件とする。例文帳に追加

The transmission of documents on which entries in the register required to be kept under paragraph 26(1)(b) are based is subject to the provisions of subsection 50(6) of the Trade-marks Act, as it read immediately before section 69 of the Intellectual Property Law Improvement Act came into force.  - 特許庁

利害関係人は,商標に関しては法20条に規定する理由に基づき,また特許,実用新案及び意匠に関しては法第50条に規定する理由に基づき産業特権の無効確認を求めることができる。例文帳に追加

Any interested party may apply for cancellation of an industrial privilege, based on any of the grounds stated in Sec. 20 of the Law with regard to trademarks, and in Sec. 50 with regard to patents of invention, utility models and industrial designs, when it proceeds.  - 特許庁

同規定については,第50条に基づく登録の審査請求後に,実用新案登録が全部又は一部取り消されたときは当該実用新案の所有者にも,これを適用する。例文帳に追加

The same shall apply to the proprietor of the utility model when a utility model registration is revoked entirely or partially after a request for examination of the registration under section 50.  - 特許庁

第50条による請求が行われたときは,実用新案所有者はこの旨の通知を受け,それに関する自身の所見の提出を求められるものとする。例文帳に追加

If a request pursuant to section 50 has been filed, the proprietor of the utility model shall be notified thereof and be invited to file his observations thereon.  - 特許庁

権利の回復に関する規則(66条から68条までを参照)及び第50条による審査に関する規則は,本法の施行前に提出された出願及び登録にも適用する。例文帳に追加

The rules concerning re-establishment of rights, cf. sections 66 to 68, and the rules concerning examination pursuant to section 50 shall also apply to applications and registrations filed before the entry into force of this Act.  - 特許庁

WTO協定の付属書1Cである知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(RT II 1999, 22, 123)第50条にいう暫定措置の実施は,その違法行為の発生地を管轄する地域又は地区裁判所の管轄に属する。例文帳に追加

Implementation of provisional measures referred to in Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement (RT II 1999, 22, 123) falls within the competence of the county or city court in the jurisdiction of which the offence occurred.  - 特許庁

WTO協定の付属書1Cである知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(RT II 1999, 22, 123)第50条にいう暫定措置の実施は,当該不法行為が生じた地の地域又は地区裁判所の管轄に属する。例文帳に追加

Implementation of provisional measures referred to in Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement (RT II 1999, 22, 123) falls within the competence of the county or city court in the jurisdiction of which the offence occurred.  - 特許庁

WTO協定の付属書1Cである知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(RT II 1999, 22, 123)第50条にいう暫定措置の実施は,違反行為が発生した地を管轄する地域又は地区裁判所が管轄する。例文帳に追加

Implementation of provisional measures referred to in Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement (RT II 1999, 22, 123) falls within the competence of the county or city court in the jurisdiction of which the offence occurred.  - 特許庁

短期特許の侵害訴訟に関する47条,49条,第50条,51条,52条,54条,56条及び62条における裁判所への言及は,巡回裁判所への言及を含むものとして解釈する。例文帳に追加

References to the Court in sections 47, 49, 50, 51, 52, 54, 56 and 62 in relation to an action for infringement of a short-term patent shall be construed as including references to the Circuit Court.  - 特許庁

第50条 (1) (b)から(d)までに基づく登録使用者の登録の取消申請は,様式 TM-30又は場合に応じて様式TM-31によりこれをするものとし,それをする理由についての陳述書を添付しなければならない。例文帳に追加

An application for the cancellation of the registration of a registered user under sub-clause (b) to sub-clause (d) of sub-section (1) of section 50 shall be made in Form TM-30 or Form TM-31, as the case may be, and shall be accompanied by a statement of the grounds on which it is made. - 特許庁

登録官は,第50条に基づく申請について商標の登録所有者及び各登録使用者(何れの場合も申請人でない者)に対して,書面をもって通知しなければならない。例文帳に追加

The Registrar shall notify in writing applications under section 50 to the registered proprietor and each registered user (not being the applicant in either case) of the trade mark. - 特許庁

第503段落の規定は,本条に基づく事件に対して準用される。ただし,ノルウェー競争庁又は審判部は,裁判所によって付与又は審理されたライセンスを取り消し又は修正する権限は有していない。例文帳に追加

The regulation in section 50 third paragraph apply correspondingly for cases under this section, nevertheless the Norwegian Competition Authority or the Board of Appeals do not have the authority to cancel or amend a licence which has been granted or tried by a court of law. - 特許庁

特許法には、審査官は、拒絶をすべき旨の査定をしようとするときは、特許出願人に対し、拒絶の理由を通知し、相当の期間を指定して、意見書を提出する機会を与えなければならない旨、規定されている(第50条)。例文帳に追加

The Patent Act stipulates that the examiner, before the decision of refusal, should notify an applicant of the reasons for refusal and give him/her an opportunity for submission of a written opinion, with specifying a reasonable period (Patent Act Article 50).  - 特許庁

例文

法人所得税法(公告-官報1997年115号;修正-1998年19号;改正-1998年21号及び153号,1999年12号,第50号及び51号)の補足規定§18号において,「工業意匠」を「工業意匠」に取り替える。例文帳に追加

In § 1, item 8 of the complementary provisions of the Law on the Corporate Income Taxation (publ. in State Gazette No. 115/1997; rev. in No. 19/1998; amend. in Nos. 21 and 153/1998, 12, 50 and 51/1999), “industrial designshall be replaced byindustrial design.”  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS