1016万例文収録!

「"類似点"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "類似点"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"類似点"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

類似点.例文帳に追加

points of similarity  - 研究社 新英和中辞典

顕著な類似点.例文帳に追加

a striking resemblance  - 研究社 新英和中辞典

(…の間の)類似点を示す.例文帳に追加

draw an analogy (between…)  - 研究社 新英和中辞典

…の類似点を比較する.例文帳に追加

draw a parallel between  - 研究社 新英和中辞典

例文

類似点検索方法例文帳に追加

SIMILARITY RETRIEVAL METHOD - 特許庁


例文

その類似点は顕著である。例文帳に追加

The points of similarity are remarkable. - Weblio Email例文集

骨肉の似寄り, 肉親の類似点.例文帳に追加

a family likeness [resemblance]  - 研究社 新英和中辞典

類似点を比較する行為例文帳に追加

the act of comparing similarities  - 日本語WordNet

心臓はポンプと類似点がある例文帳に追加

A heart is comparable with a pump. - Eゲイト英和辞典

例文

大きさにおいて類似点がある例文帳に追加

be comparable in size - Eゲイト英和辞典

例文

私はここにそれらの類似点と違いをまとめました。例文帳に追加

I compiled the points of similarity and the differences of those into here.  - Weblio Email例文集

英語にはドイツ語と多くの類似点がある.例文帳に追加

English has many affinities with German.  - 研究社 新英和中辞典

その国は日本と驚くほどの類似点がある.例文帳に追加

The country has striking parallels with Japan.  - 研究社 新英和中辞典

これとそれとは少しも類似点がない.例文帳に追加

I see no likeness whatever between this and that.  - 研究社 新和英中辞典

これとそれとは少しも類似点がない.例文帳に追加

This has nothing in common with that.  - 研究社 新和英中辞典

君の問題と僕の問題との間には類似点はない。例文帳に追加

I see no analogy between your problem and mine. - Tatoeba例文

類似点または相違を検討し留意する例文帳に追加

examine and note the similarities or differences of  - 日本語WordNet

人や物の間で本来備わっている類似点例文帳に追加

inherent resemblance between persons or things  - 日本語WordNet

類似点のないことで立証された相違例文帳に追加

dissimilarity evidenced by an absence of likeness  - 日本語WordNet

類似点と相違を基にした関係例文帳に追加

relation based on similarities and differences  - 日本語WordNet

アメリカ英語とカナダ英語の類似点例文帳に追加

affinities between American and Canadian English - Eゲイト英和辞典

君の問題と僕の問題との間には類似点はない。例文帳に追加

I see no analogy between your problem and mine.  - Tanaka Corpus

「二人の問題のどこに類似点があるんだ?」例文帳に追加

"where's the analogy between the two cases?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

妖怪化する以前の雲外鏡(照魔鏡)と類似点が多い。例文帳に追加

Shoyokyo has many similarities to Ungaikyo (Shomakyo), the original mirror, before it changes into Ungaikyo ghost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いくつかので同様であり、違いと類似点を示すために比較されることができる例文帳に追加

similar in some respect and so able to be compared in order to show differences and similarities  - 日本語WordNet

ものを文字どおりに示すのではなく類似点をあげて連想させる比喩表現例文帳に追加

a figure of speech in which an expression is used to refer to something that it does not literally denote in order to suggest a similarity  - 日本語WordNet

異なる種類のものの類似点を指摘する修辞法(通常、『like』または『as』などで形成される)例文帳に追加

a figure of speech that expresses a resemblance between things of different kinds (usually formed with `like' or `as')  - 日本語WordNet

カード上の穿(せん)孔の有無を示すパターンと2進(バイナリ)との類似点に留意すること例文帳に追加

Note the similarity between a card's hole/no hole patterns and binary  - コンピューター用語辞典

私たちは,マンモスとゾウの間の相違類似点を発見することができるかもしれない。例文帳に追加

We may be able to find out the differences and similarities between mammoths and elephants.  - 浜島書店 Catch a Wave

馬渕教授はバナナの皮の滑りやすさと関節の軟骨のなめらかさには類似点があると話した。例文帳に追加

Mabuchi said there is a similarity between the lubrication in a banana peel and that in joint cartilage. - 浜島書店 Catch a Wave

そして、算出された類似点数に応じて、手書き図形と手本図形との類似度を判定する。例文帳に追加

According to the calculated points of similarities, the degree of similarity between the handwritten graphic and the example graphic is determined. - 特許庁

比較により、相違および/または類似点を識別する出力を生成できる。例文帳に追加

The comparison may generate an output that identifies the difference and/or similarities. - 特許庁

次の節では,既存・新規の生物クライテリアプログラムにおける様々な相違と多くの類似点を示すことにする。例文帳に追加

The following section illustrates both the various differences and the many similarities of existing and emerging biological criteria programs. - 英語論文検索例文集

次の章では,既存・新規の生物クライテリアプログラムにおける様々な相違と多くの類似点を示すことにする。例文帳に追加

The following section illustrates both the various differences and the many similarities of existing and emerging biological criteria programs. - 英語論文検索例文集

類似点が多いもの、および、類縁ではないが「不可思議な鏡」というでの相似性が見られるものをここに示す。例文帳に追加

A mirror that has many similarities to Ungaikyo, and other supernatural mirrors - though not similar to Ungaikyo - are explained below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存作品の作風から狩野派の影響を探すのは困難だが、図様について、狩野派の絵本との類似点が指摘されている。例文帳に追加

It is difficult to see the Kano school's influence in Jakuchu's works; however, the similarity between Jakuchu's designs and Kano school's picture books has been suggested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本神話の原形となったと思われる逸話や、日本神話と類似点を持つ神話はギリシャ神話など世界中に多数存在する。例文帳に追加

Anecdotes that are considered to form the origins of Japanese mythology, and myths that share common features with Japanese mythology can be found in Greek mythology as well as in mythologies of many other countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上毅は大隈案と福澤諭吉の民権論(『民情一新』)との類似点を指摘して、一刻も早い対抗策を出す事を提言した。例文帳に追加

Kowashi INOUE pointed out the similarities between Okuma's proposal and Minken-ron (democratic right theory) ("Minjo-isshin" [The transition of people's way of thinking]) by Yukichi FUKUZAWA and recommended to propose a counter plan as soon as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円墳であり、四神を描いた壁画があるなどの類似点から、高松塚古墳の「兄弟」といわれることがある。例文帳に追加

It is sometimes called a 'brother' of Takamatsuzuka-kofun Tumulus due to the similarity between the two in that they are round tumuli and have mural paintings of Shijin (four gods said to rule over the four directions) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この件を調べるうちに,彼は日米両国の若い兵士たちにいくつかの類似点があることに気づいた。例文帳に追加

As he researched the subject, he noticed several similarities between the young soldiers of both Japan and the U.S.  - 浜島書店 Catch a Wave

脱税と資金洗浄は別々の犯罪であるが、その実行にあたって用いられる手法には類似点が多い。例文帳に追加

Although tax evasion and money laundering are different crimes, there are many similarities in the methods used to commit them.  - 財務省

(a) それぞれの全体的な外観を捉え相違よりもむしろ類似点を重視して,両者を比較対象すること例文帳に追加

(a) analysis of the two signs one after the other, judging their overall appearance and placing greater emphasis on similarities than on differences; - 特許庁

したがって、特に類似点の多い美術工芸品や絵画又は写真印刷物などの誤配送を確実に防止し得る。例文帳に追加

As a result, the erroneous delivery of the works of arts and crafts, the pictures or the photographic prints can be surely prevented. - 特許庁

特に類似点の多い美術工芸品や絵画又は写真印刷物などの誤配送を確実に防止する。例文帳に追加

To surely prevent erroneous delivery of works of arts and crafts, pictures or photographic prints, etc., having many similar points, in particular. - 特許庁

BWRとPWRに装荷される核燃料集合体は類似点が多くあるが同一ではないため規模のコスト低減が不十分である。例文帳に追加

To solve the problem wherein cost reduction of a scale is insufficient, because each nuclear fuel assembly loaded in a BWR and a PWR is not the same, though having many similar points. - 特許庁

非構造的テキスト記事間の類似点が判定され、非構造的テキスト記事のそれぞれに対応するアイコンが表示画面に表示される。例文帳に追加

A similar point between the nonstructural text articles is judged and icons corresponding to the respective articles are displayed on a display screen. - 特許庁

わたしなんか、旧世界の野蛮な獣にしか見えず、共通の類似点のためになおさら恐ろしく嫌悪すべき存在にすら見えるかもしれない例文帳に追加

I might seem some old-world savage animal, only the more dreadful and disgusting for our common likeness  - H. G. Wells『タイムマシン』

だから私たちは時おり、了見の狭い道徳的世界にはなんら類似点のない理論に驚き当惑するのです。例文帳に追加

Hence it is that from time to time we are startled and perplexed by theories which have no parallel in the contracted moral world;  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

複数の画像フレームを受けるステップと、少なくとも2つの画像フレーム間の予め定められた量の類似点を判断するステップと、予め定められた量の類似点が得られた場合に少なくとも2つの画像フレームを単一の画像フレームに統合することにより修正された画像ストリームを表示するステップとを含む。例文帳に追加

A step which receives two or more image frames, a step which judges the similar point of predetermined volume between at least two image frames, and a step, which indicates a corrected image stream by unifying at least the two image frames into a single image frame when the similar point of the predetermined volume is acquired, are included. - 特許庁

例文

ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。例文帳に追加

The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS