1016万例文収録!

「"Far From"」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Far From"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Far From"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1413



例文

Far from irritating my skin it was better than before I used it. 例文帳に追加

肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 - Tanaka Corpus

She is far from being pleased about it and she is very angry. 例文帳に追加

彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 - Tanaka Corpus

He is far from poor, in fact he has a lot of money. 例文帳に追加

彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 - Tanaka Corpus

Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. 例文帳に追加

彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 - Tanaka Corpus

例文

His proposal is far from being satisfactory to us. 例文帳に追加

彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 - Tanaka Corpus


例文

His work was acceptable, but far from excellent. 例文帳に追加

彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 - Tanaka Corpus

Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 例文帳に追加

台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 - Tanaka Corpus

If you travel by Shinkansen it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. 例文帳に追加

新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 - Tanaka Corpus

I want to ride a bicycle, because I live far from my school. 例文帳に追加

私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 - Tanaka Corpus

例文

From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 例文帳に追加

客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 - Tanaka Corpus

例文

Far from hesitating, she willingly offered to help me. 例文帳に追加

ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 - Tanaka Corpus

For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. 例文帳に追加

これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 - Tanaka Corpus

We should leave out this data. It's far from accurate. 例文帳に追加

このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 - Tanaka Corpus

This is far from perfect and isn't guaranteed to work!例文帳に追加

これは完璧からはほど遠い実装であり、いつもうまくいくとは限りません! - Python

Yet the program was held only six times a year, far from being called a regular rakugo theater. 例文帳に追加

だが、年間6回のみの興行であり、定席と呼ぶにはほど遠かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, one mokoku is far from enough for popular handwriting. 例文帳に追加

それに人気のある書蹟ならば、1回模刻しただけではどうしても足りない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the distinction is far from universal (the followings are examples). 例文帳に追加

ただし、その区別は広く共通のものとはいい難い(以下は一例である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His work features beautiful colors and detailed sketches, but is far from being realistic. 例文帳に追加

美しい色彩と綿密な描写を特徴とするが、写生画とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was ductile and bright, and had an attractive character, being far from stiffness. 例文帳に追加

素直でよく気が付き、堅苦しい所もなく魅力的な性格であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was far from the despotic style of rule of the daimyo (lord of the Mori clan). 例文帳に追加

大名(毛利氏当主)による独裁とは程遠い体制だったことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is the central station of Yao City, it is located a little far from the urban district. 例文帳に追加

八尾市の中心駅ではあるが、市街地からはやや外れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to reclamation works and so on, the castle is now situated a little far from the shore of Lake Biwa. 例文帳に追加

現在は干拓などによって湖岸からやや離れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the land entrusted was in areas far from major cities such as Edo. 例文帳に追加

預地は江戸などの主要都市から離れた地方に集中していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are becoming popular as a gift for elderly people who live far from their grandchildren. 例文帳に追加

孫と離れて暮らす高齢者への贈り物として人気が高まりつつある。 - 浜島書店 Catch a Wave

This process was interrupted by the crisis and is still far from complete. 例文帳に追加

このプロセスは、今次危機により中断しており、実現にはまだ程遠い。 - 財務省

To improve the radiation quantity of light on a place far from a light incidence face.例文帳に追加

光導入面から遠い箇所における光放射量を向上する。 - 特許庁

But Mr. Fogg, far from being discouraged, was continuing his search, 例文帳に追加

しかしフォッグ氏は、決して落胆することなく、船を探し続けた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

he made up his mind that meat was far from plentiful in Yokohama- nor was he mistaken. 例文帳に追加

従って、ヨコハマには肉があまりないのだと結論づけた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

a long, long way off--very far from here--where we can rest in peace. 例文帳に追加

遠く遠く——ここからずっと離れた場所——安らかに眠れそうなところに。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

"We cannot be far from the road of yellow brick, now," 例文帳に追加

「そろそろ黄色いれんがの道からさほど遠くはないはずだよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Though even that, you know, is far from explaining all," 例文帳に追加

そうだとしても、もちろん全部が全部説明がつくわけでもないですが、」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

It is in a German-speaking country--in Bohemia, not far from Carlsbad. 例文帳に追加

ドイツ語圏、ボヘミアの、カールスバートから遠くないところだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The place that I live is far from the city so it takes time and money to get there. 例文帳に追加

私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間とお金がかかります。 - Weblio Email例文集

Since his new house is far from the company, he has to transfer from a bus to a train. 例文帳に追加

新しい家は会社から遠いため、彼はバスと電車を乗り継いで行かなければなりません。 - Weblio Email例文集

So far from working as fast as my father, I could not even work half as fast. 例文帳に追加

父と同じ速さで仕事をするどころか父の半分の速さでもできなかった. - 研究社 新英和中辞典

This rule may appear simple, but it is far from simple to put into effect. 例文帳に追加

このルールは簡単なようで, 実地に応用する段になるととてもそうではない. - 研究社 新和英中辞典

Though I am far from being a professional writer, I have decided to do this article at the request of the editor. 例文帳に追加

文章にはまったく素人の私だが, 編集長の要請であえて駄文を弄(ろう)することにした.  - 研究社 新和英中辞典

Because of the soaring cost of land, public housing is built absurdly far from the center of Tokyo. 例文帳に追加

土地の暴騰で公営住宅は都心から途方もなく遠いところに建っている. - 研究社 新和英中辞典

He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.例文帳に追加

彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 - Tatoeba例文

Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.例文帳に追加

だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 - Tatoeba例文

The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.例文帳に追加

そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 - Tatoeba例文

mostly white web-footed tropical seabird often found far from land 例文帳に追加

しばしば陸地から離れた場所で見つかる、ほとんどは白色の水掻きのある足を持つ熱帯性海鳥 - 日本語WordNet

relatively small long-winged tube-nosed bird that flies far from land 例文帳に追加

陸地から遠く離れて飛行する、長い翼と管状の鼻を持つ比較的小型の鳥 - 日本語WordNet

in simple Japanese cookery, a dish for serving raw fish or vinegared food, placed far from the edge of a low dining table 例文帳に追加

会席料理で,膳の一番奥に置く,さしみや酢の物などの料理を盛るための器 - EDR日英対訳辞書

Houston's not too far from here; you can get there and back before evening if you start now.例文帳に追加

ヒューストンはここからあまり遠くない.今出発すれば,夕方前に往復できる - Eゲイト英和辞典

He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 例文帳に追加

彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 - Tanaka Corpus

Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. 例文帳に追加

だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 - Tanaka Corpus

The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. 例文帳に追加

そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 - Tanaka Corpus

Although the standard Tk library has many useful widgets, they are far from complete.例文帳に追加

標準Tkライブラリには多くの有用なウィジェットがありますが、完全では決してありません。 - Python

例文

Priests are often required to hold this consecration ceremony at the same time as hoyo (memorial services) if the date of the latter is not very far from the former's. 例文帳に追加

購入日から余程日があいていなければ、法要の際に一緒に依頼することが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS