1016万例文収録!

「"we 're"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "we 're"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"we 're"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

Were three.例文帳に追加

3人ですが。 - Weblio英語基本例文集

Were fully booked. 例文帳に追加

全館満室です - Weblio Email例文集

Were on Meiji Street in Shibuya.例文帳に追加

渋谷の明治通りですよ。 - Weblio英語基本例文集

Were going to do abdominal ultrasound imaging here.例文帳に追加

ここで腹部エコーをとります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Shake a leg! Were going to be late for the movie.例文帳に追加

急いで!映画に遅れちゃうよ。 - 最強のスラング英会話


例文

Were looking after your boy at our lost child department.例文帳に追加

迷子センターにてお子さまをお預かりしております。 - Weblio英語基本例文集

Were having a good-bye party for Phil on Friday, November 13.例文帳に追加

11 月13 日の金曜日に、彼の送別会を行います。 - Weblio英語基本例文集

We re-counted the number of votes all night long. 例文帳に追加

一晩中、我々は投票の数を数え直した。 - Weblio英語基本例文集

Were going to do this! 例文帳に追加

頑張ろう - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

Were going to eat them up! 例文帳に追加

頑張ろう - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

Were going to do a test called a lumbar puncture.例文帳に追加

腰椎穿刺という検査を行います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We re-emphasize the importance of aid effectiveness. 例文帳に追加

我々は、援助効果の重要性を再度強調。 - 財務省

This is a trend were finding in many countries.例文帳に追加

このような動向は多くの国で見受けられます。 - 厚生労働省

That’s a bit too big. Were not so hungry.例文帳に追加

ちょっと大きいですね。私たち、あまりお腹がすいてないので。 - Weblio英語基本例文集

This year, were celebrating the 60th anniversary of the IMF and the World Bank. 例文帳に追加

IMF・世銀の設立が合意されてから今年で60周年を迎えました。 - 財務省

In order to improve upon this problem, I think it is vital that we re-evaluate our way of living. 例文帳に追加

これらの問題を改善するためには、私たちの生活習慣を見直すことが大事だと思う。 - Weblio Email例文集

Were sorry for the inconvenience but kindly bear with us for a while longer.例文帳に追加

ご不便をおかけして恐れ入りますが、しばらくの間どうぞご辛抱のほど、お願いいたします。 - Weblio英語基本例文集

Now that our year-end inventory is complete, were ready for our annual clearance sale.例文帳に追加

年末の棚卸が終わったので、年に1 度の在庫一掃セールの準備ができました。 - Weblio英語基本例文集

HILL AND COMPANY opened its doors exactly one year ago, and were proud to announce our first 100-hour sale.例文帳に追加

HILL AND COMPANYは、ちょうど1 年前に創業し、誇りをもって、初の100 時間に及ぶセールを発表いたします。 - Weblio英語基本例文集

This is the first time weve ever received defective products from your company and needless to say, were shocked.例文帳に追加

御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。 - Weblio英語基本例文集

He said, “Were proud of our picture quality. We aim to lead in 3D market share.” 例文帳に追加

彼は「画質には自信を持っている。3Dの市場シェアでトップをねらう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Were worried about the future, including borrowing and repayment of working capital. (Contractor in Miyagi Pref.) 例文帳に追加

事業運転資金の借入と今後の返済を含めた経営について不安がある。(宮城県、建設業) - 経済産業省

As for the venue, we need to think about having the party catered if were going to use the cafeteria like we did last year.例文帳に追加

会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。 - Weblio英語基本例文集

The CopyMax 2000 is a pleasure to use but don’t overdo itremember were trying to save paper.例文帳に追加

CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。 - Weblio英語基本例文集

Were going all out to show you that we truly appreciate your patronagestop by and take advantage of all the savings!例文帳に追加

私たちが、お客様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割引をご利用ください。 - Weblio英語基本例文集

Matsuzaka said later, “I was overwhelmed by the excitement of the fans. Now I feel like were really world champions.” 例文帳に追加

松坂投手は後に「ファンの興奮に圧倒された。今は本当にワールドチャンピオンになったと実感している。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fukuda Tomiaki, the delegation chief, said, “Were aiming for a total of 30 or more medals including 10 or more gold medals.” 例文帳に追加

選手団の福(ふく)田(だ)富(とみ)昭(あき)団長は,「金メダル10個以上を含む計30個以上のメダル獲得をめざしている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The commanding officer of the Takanami said, “Weve trained hard and were well prepared to fight piracy.” 例文帳に追加

「たかなみ」の艦長は「懸命に訓練してきており,海賊行為と戦う準備は十分できている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We re-emphasized the importance we place on achieving a single set of high quality improved global accounting standards. 例文帳に追加

我々は,単一の質の高い改善された世界的な会計基準の実現が重要であることを改めて強調した。 - 財務省

We re-emphasised the importance of structural reform for the full realisation of the benefits of trade and investment liberalisation.例文帳に追加

貿易及び投資の自由化による便益を最大に実現するための構造改革の重要性を再強調。 - 経済産業省

18. We re-affirmed our support of the findings and recommendations of the APEC Trade Recovery Programme (TRP) Pilot Exercise.例文帳に追加

18. 我々は,APEC貿易再開計画(TRP)の試行実施の結果及び勧告を支持することを再確認した。 - 経済産業省

The picnic is one of the best ways to get acquainted with coworkers and their families, so were hoping all of you will attend!例文帳に追加

つまり、毎年恒例の野外親睦会の季節です!野外親睦会は、同僚やその家族と親しくなる最良の方法の1 つですので、皆さん全員が参加されるのを願っています! - Weblio英語基本例文集

At a press conference on Dec. 7, Kawabuchi Saburo, the JFA president, said, “Mr. Okada has accepted the job under difficult circumstances. Were grateful for his decision. 例文帳に追加

12月7日の記者会見で,同協会の川(かわ)淵(ぶち)三郎会長は「岡田氏は厳しい状況下でこの職を引き受けてくれた。彼の決意に感謝している。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thirty-five-year-old veteran player Yamaguchi Osamu said, “We appreciate that we were given the chance to play openly and fairly. Were sorry we lost, but I really enjoyed the game.” 例文帳に追加

35歳のベテラン,山口修(おさむ)選手は「正々堂々と戦える場を与えてもらい感謝している。負けて申し訳ないが,本当に試合を楽しめた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Head coach Ueta Tatsuya said with tears in his eyes, “We all fought hard to win a spot in the Olympics. I’ll put it simply: were going for a medal at the Beijing Olympics!” 例文帳に追加

植(うえ)田(た)辰(たつ)哉(や)監督は目に涙を浮かべて「オリンピックの出場権を得るために皆が懸命に戦った。はっきり言いますが,北京五輪ではメダルをねらいます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A major convenience store chain executive said, “Were open 24 hours because people want us to be. I don’t think we can change the way people live.” 例文帳に追加

ある大手コンビニチェーンの幹部は,「人々が望んでいるから 24時間営業をしている。我々が人々の生活様式を変えられるとは思わない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan midfielder Nakamura Shunsuke said, “All the teams in our group are strong, but were still aiming for the semifinals. The first match in the first round will be the key to our success.” 例文帳に追加

日本のミッドフィルダー,中村俊(しゅん)輔(すけ)選手は「我々の組のチームはどこも強いけれど,それでもベスト4入りをめざしている。1次リーグの初戦が成功のカギになるだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

On a clear day, PG&E takes the excess electricity. Its like were saving it for bad weather days,” said an Eos spokesperson. 例文帳に追加

「晴天の日はPG&Eが余った電力を引き取ってくれる。悪天候の日のために電力を蓄えているようなものです。」とイオス社の広報担当者は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In an interview during a call at the port of Djibouti, Captain Nakahata Yasuki, the commander of the anti-piracy unit, said, “We won’t let the pirates lay a finger on the ships were escorting.” 例文帳に追加

ジブチ港に寄港したときのインタビューで,海賊対処部隊の指揮官である,中(なか)畑(はた)康(やす)樹(き)1等海佐は「我々が護衛している船舶には海賊の指1本触れさせない。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

We re-emphasized the importance of achieving a single set of high quality improved global accounting standards and the implementation of the FSB’s standards for sound compensation. 例文帳に追加

我々は,単一の質の高い国際的な会計基準の実現及び健全な報酬のためのFSB基準の実施が重要であることを改めて強調した。 - 財務省

We re-iterate the Gleneagles commitment to help FTI-endorsed countries to develop sustainable capacity and identify the resources necessary to pursue their sustainable education strategies. 例文帳に追加

「ファースト・トラック・イニシアティブ(FTI)」に記載された国々の持続的な能力開発に協力し、それらの国々の持続的な教育戦略遂行に必要な資源を明らかにするグレンイーグルズのコミットメントを再確認。 - 財務省

We re-iterate that the risk of an avian flu pandemic requires preparation through facilitating cooperation across countries in drafting contingency plans, including for the financial sector. 例文帳に追加

鳥インフルエンザ発生のリスクに対し、金融部門を含め、非常事態への対応策の策定に関する各国間の協力の促進を通じた準備が必要。 - 財務省

We re-affirm the Santiago Commitment to Fight Corruption and Ensure Transparency and the APEC Course of Action on Fighting Corruption and Ensuring Transparency, which guide the APEC’s work in this important area.例文帳に追加

我々は,この重要な分野でのAPECの取組に指針を与える,腐敗との闘い及び透明性確保のためのサンティアゴ・コミットメント,及び,腐敗との闘い及び透明性確保に関するAPEC行動方針を再確認する。 - 経済産業省

When we re-export the goods and technologies to the Particular Subsidiary Companies stated in the Global License for Particular Subsidiary Company and re-export the goods and technologies to the end-users stated in the Detailed Statement Regarding Global License Application for Particular Subsidiary Company, we do not obtain prior consent. 例文帳に追加

許可を受けている特定子会社及び特定子会社包括許可申請明細書に記載されている最終需要者等への再輸出については、事前同意の対象から除外する。 - 経済産業省

We suspended operations for a month, but reopened renting a factory from an acquaintance. Were currently doing business using a temporary plant and makeshift store. (Food producer in Miyagi Pref.) 例文帳に追加

1か月ほど事業を中断したが、知り合いの工場を間借りして再開。現在は仮工場、仮店舗で営業している。(宮城県、食品製造業) - 経済産業省

We lost everything in the tsunami. We wanted to reopen in our old location, but can’t start rebuilding yet as its in a restricted zone. Were currently renting office space on the second floor of an ordinary house that was left undamaged. (Contractor in Miyagi Pref.) 例文帳に追加

津波により全て流された。元の場所で再開したかったが、規制区域のため今のところ再建できない。今は被害を免れた一般住宅の2階を借りて事務所としている。(宮城県、建設業) - 経済産業省

To help meet this goal, were launching a National Export Initiative that will help farmers and small businesses increase their exports, and reform export controls.例文帳に追加

この目標達成のため、農家や中小企業の輸出拡大を促すため、また輸出管理改革を実施するため、国家輸出イニシアティブを創設する。 - 経済産業省

We requested the Deputies to work out necessary revisions of the current CMIM Agreement and the Operational Guidelines by the upcoming November Deputies' Meeting to reflect these agreements. We re-emphasized the importance of strengthening AMRO's role as an independent regional surveillance unit in contributing to effective monitoring and analysis of regional economies, early detection of risks, swift implementation of remedial actions, and effective decision-making of the CMIM. 例文帳に追加

我々は、独立した地域経済のサーベイランス・ユニットとして、地域経済の効果的な監視・分析を行い、リスクを早期に発見し、改善措置の実施を速やかにし、CMIMの意思決定を効果的に行うことに貢献するため、AMRO の役割強化の重要性を再度強調。 - 財務省

例文

We re-emphasized the importance we place on achieving a single set of improved high quality global accounting standards and called on the International Accounting Standards Board and the Financial Accounting Standards Board to complete their convergence project by the end of 2011. 例文帳に追加

我々は,単一で質の高い改善された国際的な会計基準が実現することを我々が重要視していることを改めて強調し,国際会計基準審議会及び米国財務会計基準審議会に対して,2011年末までに会計基準の収れんに向けたプロジェクトを完了するよう求めた。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS