1016万例文収録!

「 徴集する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  徴集するの意味・解説 >  徴集するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 徴集するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

租税を徴集する例文帳に追加

to collect the taxes  - 斎藤和英大辞典

徴集すること例文帳に追加

the act of requiring something  - EDR日英対訳辞書

統計報告の徴集に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures concerning Collection of Statistical Reports  - 日本法令外国語訳データベースシステム

答案理由文章クラス情報計算部15は、各模範理由特徴クラス120および無関係理由特徴クラス130の模範理由特徴集合121および無関係理由特徴集合131それぞれと、答案理由文章32の答案特徴集合との類似度を算出する例文帳に追加

An answer reason sentence class information calculation section 15 calculates the degree of similarity of an answer feature set of answer reason sentences 32 to a model reason feature set 121 of a model reason feature class 120 and an irrelevant reason feature set 131 of an irrelevant reason feature class 130 respectively. - 特許庁

例文

担保関税徴集官は,規則166に掲げた通報人から500ルピーを超えない担保を要求することができるものとし,与えられた情報が故意による虚偽であると関税徴集官が納得する場合は,当該担保を没収する例文帳に追加

The customs-collector may require from any informant referred to in rule 166 security not exceeding five hundred rupees and where he is satisfied that the information given is wilfully false, the security shall be forfeited. - 特許庁


例文

ベイズ情報基準が、それぞれのモデルおよび特徴集合対に適用され、特徴集合対は次に、映像内の事象を検出するために、基準に従ってランク順序付けされることができる。例文帳に追加

A Bayesian information criteria is applied to each model and the feature set pair, which can then be rank ordered according to the criteria to detect the events in the video. - 特許庁

特徴抽出部210は、複数のカテゴリに対応する複数の画像集合から複数の特徴集合をそれぞれ抽出する例文帳に追加

The feature extraction unit 210 extracts a plurality of feature sets from a plurality of image sets corresponding to a plurality of categories, respectively. - 特許庁

特徴出現頻度分布算出部220は、その複数の特徴集合に基づいて複数の特徴出現頻度分布をそれぞれ算出する例文帳に追加

The feature appearance frequency distribution calculation unit 220 calculates a plurality of feature appearance frequency distributions on the basis of the plurality of the feature sets, respectively. - 特許庁

徴集計手段13は、収集された文書を解析し、文書群の特徴を表す特徴項目を集計する例文帳に追加

A feature accumulating means 13 analyzes the collected documents and accumulates feature items representing features of the document group. - 特許庁

例文

徴集計手段13は、文書群ごとに検索ログを解析し、予め定義される特徴ルールに応じた特徴スコアを集計する例文帳に追加

A feature counting means 13 analyzes the search log for each document group, and counts the feature scores according to a predetermined feature rule. - 特許庁

例文

蓄積潜在変数抽出部3は、完全・不完全蓄積画像特徴集合、及び蓄積付加情報特徴集合から、画像と付加情報の関係性を記述するための変数の集合である蓄積潜在変数集合を抽出する例文帳に追加

An accumulation latent variable extraction part 3 extracts an accumulation latent variable set as a set of variables for describing relationship between the image and the additional information from the complete/incomplete accumulation image feature set and the accumulation additional information feature set. - 特許庁

画像・付加情報間関係性学習部4は、完全・不完全蓄積画像特徴集合、蓄積付加情報特徴集合、及び蓄積潜在変数集合から、画像と付加情報との関係性を記述するモデルである画像・付加情報関係モデルを学習する例文帳に追加

An inter-image/additional information relationship learning part 4 learns an image/additional information relationship model as a model for describing the relationship between the image and the additional information from the complete/incomplete accumulation image feature set and the accumulation additional information feature set and the accumulation latent variable set. - 特許庁

規則164から規則170までに掲げた反物及び糸の検査は,税関検査所において,又は関税徴集官が指示する場所において,かつ,指示する係官がしなければならない。例文帳に追加

The testing of piece-goods and yarn referred to in rules 164 to 170 shall be made at the customs laboratories or at such place and by such officer as the customs-collector may direct. - 特許庁

特殊運転を優遇サービスとして捕らえ、優遇サービスに対して利用料金を課金、徴集することにより、一般の人が利用する場合でも乱用を防ぐことができるエレベータの制御装置を得る。例文帳に追加

To provide an elevator control device capable of preventing abuse even when utilized by general people by regarding the special operation as a preferential treatment service, and charging and collecting the service fee to the preferential treatment service. - 特許庁

198.2本条の規定の適用上,「者」とは,個人,組合,会社,協会又は団体をいう。国立図書館の館長は,本条の規定の適用のために行う業務について徴集する適切な手数料を定めることができる。例文帳に追加

198.2. For purposes of this Section, “Person” shall mean any individual, partnership, corporation, association, or society. The Director of the National Library may prescribe reasonable fees to be charged for his services in the application of provisions of this Section. - 特許庁

各類似度を算出すると、答案理由文章クラス情報計算部15は、類似度が最も高い模範理由特徴集合121を含む模範理由特徴クラス120を、答案理由文章32を分類するクラスと決定する例文帳に追加

When the respective degree of similarity is calculated, the answer reason sentence class information calculation section 15 determines the model reason feature class 120 which contains the model reason feature set 121 having the highest degree of similarity as the class to classify the answer reason sentences 32 into. - 特許庁

関税徴集官は,押印表示のない反物が規則173に基づく除外商品の一覧に記載されていないが,押印表示されたときは価値の重大な下落を受け易い性質のものであることを納得するときは,それらの反物を留置することができない。例文帳に追加

The customs-collector may not detain any unstamped piece-goods if he is satisfied that although they are not mentioned in the list of excepted goods under rule 173 they are of such a nature that they would be liable to serious depreciation in value if stamped. - 特許庁

ただし,関税徴集官が本項に基づいてその裁量権を行使する場合は,当該商品に有利な一般命令を発出する問題が審議され得るように,遅滞なく事件を報告し,商品見本を中央歳入庁経由で中央政府に送付しなければならない。例文帳に追加

Provided, however, where a customs-collector exercises his discretion under this sub-rule, he shall forthwith report the case, sending a sample of the goods to the Central Government through the Central Board of Revenue, so that the question of issuing general orders in favour of such goods may be considered. - 特許庁

第229条 著作権課;手数料 国立図書館の著作権課は,本法の施行のときに部になる。国立図書館は,本法の規定に基づく業務の遂行のために,局長の承認を得ることを条件として,随時定める手数料を徴集する権限を有する例文帳に追加

Sec.229 Copyright Division Fees The Copyright Section of the National Library shall be classified as a Division upon the effectivity of this Act. The National Library shall have the power to collect, for the discharge of its services under this Act, such fees as may be promulgated by it from time to time subject to the approval of the Department Head. - 特許庁

第十二条 施行日前に旧統計報告調整法第四条第一項の承認を受けた統計報告の徴集は、旧統計報告調整法第五条第二項の規定により定められた承認の期間が満了するまでの間は、新法第十九条第一項の承認を受けた一般統計調査とみなす。例文帳に追加

Article 12 Collection of statistical reports that have obtained approval under Article 4, paragraph (1) of the Old Statistical Reports Coordination Act prior to the effective date shall be deemed to be general statistical surveys that have obtained approval under Article 19, paragraph (1) of the New Act for the period until the expiration of the term for approval specified pursuant to the provision of Article 5, paragraph (2) of the Old Statistical Reports Coordination Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

データ・ソース(210、410)の二重又は多重エネルギ画像集合(215、415)からの1以上の画像内で関心領域(220、310、420)を画定し、関心領域(220、310、420)から特徴尺度集合を抽出(270)し、最適な特徴集合を識別するために特徴尺度に対して特徴抽出アルゴリズム(230、330、430)を用いる。例文帳に追加

This computer assisted diagnosis demarcates interested regions 220, 310, and 420 in one or more images from double or multiple energy image sets 215 and 415 of data sources 210 and 410, extracts 270 feature measure sets from the interested regions 220, 310, and 420, and uses feature extraction algorithms 230, 330, and 430 for the feature measures for identifying optimal feature sets. - 特許庁

(17) 国際出願が,出願時に,国家防衛及び国家安全についての権限を有する当局により,本法第 41条第 2段落の規定に従って,「国家機密」として区分される情報を含んでいる場合,又はその発明に関する若しくは関連する情報がその後に「国家機密」として区分された場合は,受理官庁としてのOSIMは,その出願を国際出願として取り扱わないものとし,それに伴い,OSIMはその出願を国際事務局及び国際調査機関に送付せず,徴集済の(10)に基づく手数料を返還する例文帳に追加

(17) Where, on the date of filing, the international application contains information classified as "state secret", or information relating to or in connection with the invention is subsequently classified as "state secret", according to the provisions of Art. 41 paragraph (2) of the Law, by the institutions habilitated for the national defense and safeguarding the national security, OSIM, as a receiving office shall not deal with the application as an international application, and consequently, it shall not transmit the application to the International Bureau and to the international search authority and shall refund the fees provided under paragraph (10) that were collected. - 特許庁

(12) 遅延により回復不能の損害が生じるときは極度の緊急性がある場合とみなされ,このことを考慮して,被告を聴聞することなく,暫定措置((5)及び(6)をも含む)を取ることができる。遅延により回復不能の損害が生じるとき又は証拠の破棄の虞があるときは緊急性がある場合とみなされ,このことを考慮して,被告を聴聞することなく,予備的証拠を徴集することができる。被告を聴聞することなく下された決定は,令状により被告に伝達される。決定の伝達後,被告は,聴聞を受けること,又は暫定措置若しくは証拠の予備的提示を命じる決定の再審理若しくは取消を請求することができる。例文帳に追加

(12) Where any delay would cause irreparable harm, it shall be regarded as a case of extreme urgency and ? taking this into account ? provisional measures, including paragraphs (5) and (6) as well, may be taken without the defendant having been heard. Where any delay would cause irreparable harm, or the risk of the destruction of evidence is likely, it shall be regarded as an urgent case and ? taking this into account ? preliminary evidence may be taken without the defendant having been heard. Decisions taken without the defendant having been heard shall be communicated to the defendant on execution. After communication of the decision, the defendant may request to be heard, the review or the annulment of the decision ordering provisional measures or the preliminary production of evidence. - 特許庁

例文

3 附則第二条の規定による廃止前の統計報告調整法(以下「旧統計報告調整法」という。)の規定により統計報告の徴集によって得られた統計報告に記録されている情報は、新法の規定による一般統計調査に係る調査票情報とみなす。ただし、新法第三十二条から第三十八条まで、第四十条第一項及び第五十二条の規定は、統計報告のうち旧統計報告調整法第四条第二項の申請書に記載された専ら統計を作成するために用いられる事項に係る部分以外の部分に記録されている情報については、適用しない。例文帳に追加

(3) Information recorded in statistical reports which have been obtained by collecting statistical reports pursuant to the provision of the Statistical Reports Coordination Act (hereinafter referred to as the "Old Statistical Reports Coordination Act") prior to the repeal under Article 2 of the Supplementary Provisions shall be deemed to be questionnaire information pertaining to general statistical surveys pursuant to the provisions of the New Act; provided, however, that the provisions of Articles 32 to 38, Article 40, paragraph (1) and Article 52 of the New Act shall not apply to information among statistical reports that is recorded in parts other than those pertaining to matters that are entered in written applications under Article 4, paragraph (2) of the Old Statistical Reports Coordination Act and that are solely used to produce statistics.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS