例文 (999件) |
あるかべるばーの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23576件
ある場所から別の場所へ、ある州から別の州へ、あるテーマから別のテーマへ、ある段階から別の段階へ変化すること例文帳に追加
a change from one place or state or subject or stage to another - 日本語WordNet
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。例文帳に追加
Soccer is the most popular of all sports. - Tatoeba例文
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。例文帳に追加
Soccer is the most popular of all sports. - Tanaka Corpus
例えば、適用可能な排出係数データベースはどのようなものであるべきか。例文帳に追加
e.g. how an applicable emission factor database should be like. - 経済産業省
弁座部材とケースと弁体72とばねとからなる逆止弁である。例文帳に追加
This check valve is composed of a valve seat member, a housing, a valve element and a spring. - 特許庁
データベース内に key が見つかれば、返り値 ret は true である。例文帳に追加
If the key is found within the database, the return value ret will be true. - JM
チャネルサーバが有効なサーバ名であるかどうかを調べます。例文帳に追加
determines whether a channel server is a valid servername. - PEAR
よって、並列接続すべきインバータの数を多くすべきである。例文帳に追加
Then the number of the inverters to be in parallel connection should be increased. - 特許庁
べースハーネス20はワイヤハーネスの異なる品番間で共通である。例文帳に追加
The base harness 20 is common between different part numbers of the wire harnesses. - 特許庁
これはPortageにとって便利であるばかりでなく、ユーザーであるあなたにとっても便利です。例文帳に追加
This not only benefits Portage, but also you, as user. - Gentoo Linux
ホーチミン市はベトナムで一番活気のある場所です。例文帳に追加
Ho Chi Minh City is the liveliest place in Vietnam. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女はバースデーケーキの上にある17本のろうそくをすべて吹き消した例文帳に追加
She blew out all 17 candles on the birthday cake. - Eゲイト英和辞典
可能ならばアプリケーションはこれらの関数を使用すべきである。例文帳に追加
if possible you should use those interfaces in applications. - JM
デザートにお金を無駄遣いするのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。例文帳に追加
I think if I am going to waste money on dessert, it should be something I can't get at home. - Weblio Email例文集
メンバーは、岡部玲子、藤川京子、六車奈々の3人である。例文帳に追加
The members were Reiko OKABE, Kyoko FUJIKAWA, and Nana ROKUSHA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、アルファベット文字と関連する複数のキーが14である。例文帳に追加
For example, 14 in the figure shows a plurality of keys related to alphabetic characters. - 特許庁
例えば、アルファベット文字と関連する複数のキーが14である。例文帳に追加
For example, the number of keys related to alphabetic characters is 14. - 特許庁
あるノードが、未完了である別のノードに出会わない場合、フィードバックはすぐに見つかる。例文帳に追加
When one node does not encounter another node that is not completed, the feedback is found immediately. - 特許庁
通信用のルールは、許可が先でそれから拒否という順番であるべきです。例文帳に追加
Rules should be in the order of allow first, and then deny. - FreeBSD
オプション長いフォーマットと短いフォーマットが並べて書いてある場合は、それらは等価である。例文帳に追加
OPTIONS The long and short forms of options, shown here as alternatives, are equivalent. - JM
塩化ビニールのレベルは許容量の1500倍である。例文帳に追加
The vinyl chloride level is 1,500 times greater than allowed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は、スキムミルクを飲むことができるが、バターを避けるべきである例文帳に追加
she can drink skimmed milk but should avoid butter - 日本語WordNet
拡散板(導光板130;拡散カバー)は、平面板状である。例文帳に追加
A diffusing plate (a light guide plate 130; a diffusing cover) is of a flat sheet shape. - 特許庁
企画はオンリーワン、戦略はナンバーワンであるべきだ。例文帳に追加
The project should be one-of-a-kind, and the strategy should be the number one best. - Weblio英語基本例文集
このバーは可撓性ベルト(1)であることが好ましい。例文帳に追加
The bar is preferably a flexible belt 1. - 特許庁
ある晩,ラリー(ベン・スティラー)は博物館でのパーティーを監督している。例文帳に追加
One night, Larry (Ben Stiller) is overseeing a party at the museum. - 浜島書店 Catch a Wave
ASCII外コードポイントにある文字のすべてが下段文字であるならば、文字"q"が奇数パリティチェックとして使われるために、タグは"bQ--"である必要がある。例文帳に追加
If all the letters in the non_ASCII_codepoints are lowercase, the tag must be "bQ--", because letter "q" is used as odd parity check. - コンピューター用語辞典
マイコン5はDDC通信によってスクリーンセーバであるか通常画面であるかを判別する。例文帳に追加
A microcomputer 5 discriminates the screen saver from a normal screen through a DDC (display data channel) communication. - 特許庁
例えば、ベース部8aとベース部8bを隣接してパレットに固定する場合、ベース部8aのベース部8b側にあるアウタリードと、ベース部8bのベース部8a側にあるアウタリード3を同時にかしめる。例文帳に追加
For example, when fixing a base section 8a and a base section 8b to a pallet adjacently, the outer lead at the side of the base section 8b of the base section 8a and the outer lead 3 at the side of the base section 8a of the base section 8b are caulked simultaneously. - 特許庁
これはたとえばユーザー空間のRSVP デーモンに対して便利である。例文帳に追加
This is useful, for instance, for user space RSVP daemons. - JM
それは全米で2番目に歴史のある感謝祭パレードだ。例文帳に追加
It is the second oldest Thanksgiving parade in the United States. - 浜島書店 Catch a Wave
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。例文帳に追加
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. - Tatoeba例文
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。例文帳に追加
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. - Tanaka Corpus
EMIEW 2はそのコンピューターのデータベースを使って物のある場所を特定する。例文帳に追加
EMIEW 2 uses the computer database to determine something's location. - 浜島書店 Catch a Wave
また、カレーと呼ばれていなくても日本人が食べればカレーだと思う料理もある。例文帳に追加
Also, there are dishes which are considered curry when Japanese people eat them, although they are not actually called curry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
押下されるべきキーが[Y]キーである場合には、[Y]キーは、右手の人差し指で押下されるべきである。例文帳に追加
When a key which should be pressed is a 'Y' key, the 'Y' key should be pressed with the index finger of the right hand. - 特許庁
金融機関の経営者としてバーゼル合意は尊重すべきである。例文帳に追加
You should respect the Basel Agreement as a way of managing financial institutions. - Weblio英語基本例文集
弁座部材70とケース71と弁体72とばね73とからなる逆止弁33である。例文帳に追加
This check valve is composed of a valve seat member 70, a housing 71, a valve element 72 and a spring 73. - 特許庁
弁座部材70とケース71と弁体72とばね73とからなる逆止弁33である。例文帳に追加
This check valve 33 is composed of a valve seat member 70, a case 71, a valve body 72 and a spring 73. - 特許庁
弁座部材70とケース71と弁体とばねとからなる逆止弁33である。例文帳に追加
This check valve 33 is composed of a valve seat member 70, a housing 71, a valve element and a spring. - 特許庁
そのバスケットボール選手はあるチームから別のチームに移った例文帳に追加
The basketball player moved from one team to another - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |