例文 (999件) |
あるところにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5275件
北周の頃これを中国風に改良したものが日本で呼ぶところの縫腋袍である。例文帳に追加
What was modified in a Chinese style around Northern Zhou Dynasty is what is called hoeki no ho in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逃げ出そうとしたところを滅多打ちにして殺し、患者は元気を取り戻したということである。例文帳に追加
When the worm came out and tried to run away, it was beaten up to be killed, and the patient recovered thereafter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
良い墨の絶対条件である書きよさは、膠の品質によるところが大きい。例文帳に追加
The smooth brush stroke, which is the absolute condition for good ink stick, largely depends on the quality of glue. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無動寺-根本中堂から南へ1.5キロほど離れたところにあり、千日回峰行の拠点である。例文帳に追加
Mudo-ji Temple- About 1.5km south of Konponchudo Hall, it is the center of the 1000 Day Circumambulation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市営地下鉄烏丸線の松ヶ崎駅(京都府)は西へ800mほど離れたところにある。例文帳に追加
Matsugasaki Station, on the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway, is located about 800 meters west of this station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが秀吉は右大臣就任の打診に対して事実上拒否を表明したのである。例文帳に追加
However, Hideyoshi practically refused the appointment to Udaijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、文明(日本)11年(1479年)に室町幕府がある意味で画期的な判決が打ち出された。例文帳に追加
Meanwhile, the Muromachi bakufu made a landmark ruling in some respects in 1479. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市東山区、豊国神社門前の坂を100m程下ったところにある史跡で鼻塚とも呼ばれる。例文帳に追加
It is a historic spot also called Hanazuka located 100 m down the street from Hokoku-jinja Shrine in Higashiyama Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところで、タッキネスの大きさと出力波形に相関関係があることが確認されている。例文帳に追加
Correlative relation is confirmed on the size and output waveform of the tackiness. - 特許庁
有史以来、人間社会のあるところ、流通は商行為や交易という形で常に存在してきた。例文帳に追加
From the dawn of history, wherever there was a human society, distribution existed in some form such as transaction and trade. - 経済産業省
二分で、群衆は小川の浅瀬に着き、積んである薪から五十歩ほどのところで止まった。例文帳に追加
and in two minutes they reached the banks of the stream, and stopped fifty paces from the pyre, - JULES VERNE『80日間世界一周』
このボイラーのすぐれているところは、1次媒体が炎管に接触しているところと2次媒体に接触しているところとの温度差が加熱される時間が長いほど大きくなり、1次媒体の蓄熱効果がより発揮されるところにある。例文帳に追加
Here, the longer the heating time is, the larger the temperature difference between the primary medium kept into contact with a flame tube and that kept into contact with a second medium, becomes, and the thermal storage effect of the primary medium can be exercised. - 特許庁
この問い合わせについて、この顧客と話したところ、いくつかわかったことがある。例文帳に追加
I understood a few things about this inquiry after speaking to this customer. - Weblio Email例文集
企業の中には個別原価計算ではなく総合原価計算を採用しているところがある。例文帳に追加
Some companies use process costing rather than job costing. - Weblio英語基本例文集
彼の態度にはそんなことは大した問題ではないといった, 冷然と突き放したところがある.例文帳に追加
There is a touch of cold aloofness in his attitude, as though he considers the matter of little importance. - 研究社 新和英中辞典
これ畢竟小生の不徳のいたすところである例文帳に追加
It is due to my unworthiness that things have come to this―(他動詞構文にすれば)―My unworthiness have brought things to this―(西洋風に言えば)―It is all my fault―I am to blame for this―I have no one but myself to thank for this. - 斎藤和英大辞典
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。例文帳に追加
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. - Tatoeba例文
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。例文帳に追加
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. - Tatoeba例文
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。例文帳に追加
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. - Tatoeba例文
私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。例文帳に追加
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. - Tatoeba例文
彼は正直なところそれを得ることができない、彼はそれを盗むことに乗り気である例文帳に追加
in he can't get it honestly, he is willing to steal it - 日本語WordNet
お洒落なレストランの中には、ウェイターがローラースケートで動き回っているところもある例文帳に追加
In some fashionable restaurants, the waiters roller skate around - 日本語WordNet
その作家の理解しにくいところは時々回避的であると解釈されるためかも知れない例文帳に追加
the author's elusiveness may at times be construed as evasiveness - 日本語WordNet
現在トルコであるところにおける、小アジアの南西の海岸の古代ギリシャ語都市例文帳に追加
an ancient Greek city on the southwestern coast of Asia Minor in what is now Turkey - 日本語WordNet
単子房または複子房の頂部に1個あるいは2・3個の胚珠がつくところ例文帳に追加
where one or few ovules develop at the top of a simple or compound ovary - 日本語WordNet
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。例文帳に追加
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. - Tanaka Corpus
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。例文帳に追加
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. - Tanaka Corpus
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。例文帳に追加
He came back not because he was homesick but because he was running short of money. - Tanaka Corpus
残念なことに、これが拡張マクロが最も懲り性であるところでもあります。例文帳に追加
Unfortunately, this is also where the extend macros are the most finicky. - JM
一般的に言うと、Linux では現在のところBMP の level 1 実装のみを使うべきである。例文帳に追加
Under Linux, in general only the BMP at implementation level 1 should be used at the moment. - JM
しかし現在のところこれらの定義や内容指定に標準的な方法はないようである。例文帳に追加
But there seems to be no standard way to define them or determine their contents. - JM
実際のところこれは隠し要素なので、使用されないパラメータもあることに注意しましょう。例文帳に追加
Note that some parameters are unused, as the element is in fact hidden.Parameter - PEAR
ドロウアブルの書き換えられる部分は、フォントの文字のビットが 1 にセットされているところだけである。例文帳に追加
The drawable is modified only where the font character has a bit set to 1. - XFree86
よく知られるところで、榊原健吉の胴田貫一門の刀による「兜割り」が有名である。例文帳に追加
As a notable example, 'Kabuto-wari (helmet splitting)' with Katana by the Dotanuki group led by Kenkichi SAKAKIBARA is famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇治の平等院の南門から100mくらいのところにある県(あがた)神社の祭礼。例文帳に追加
It is held at Agata-jinja Shrine located 100 meters away from the south gate of the Uji Byodoin Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、名跡の襲名などについてはやはり家系や血縁などが重んじられるところがある。例文帳に追加
However, with respect to succession to a professional name, for example, factors such as family line and blood relationship are considered important. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どちらが呼称として一般的であるかは、その時代の趨勢と、造り手の意図によるところが大きい。例文帳に追加
Which is more popular as a designation largely depends on the trend during the period and the intention of the producer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
立春とするのは、本来旧正月としたいところを簡便にするための、新しい方法である。例文帳に追加
This is a new method to signify the former New Year in a simple and easy way at the beginning of spring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
C:脱衣場と入り口:脱衣所の手前に休憩所が設けられるところもある。例文帳に追加
C: Dressing room and entrance: Some public bathhouses are equipped with a resting room just before the dressing room. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9横板 舞台とは違って板を横に渡しているところからこの名がある。例文帳に追加
9 Yokoita (board provided side to side): This name is given because, unlike the stage, the board is provided side to side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はだし教育として幼稚園・保育園・小学校などの施設で指定の履物にするところもある。例文帳に追加
Some kindergartens, day nurseries, and elementary schools specify zori for children as part of the "barefoot lifestyle." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国広東省広州市の西方100kmほどのところに、肇慶(ちょうけい)という町がある。例文帳に追加
About 100 km away from the east of Guangzhou City of Guangdong Province in China, there is a town named Zhaoqing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中にはワサビをつけたり、軍艦巻の海苔をまきつけるところまで自動で行なうものもある。例文帳に追加
Some machines automatically finish up to a process of adding wasabi or wrapping rice with dried seaweed around rice's perimeter to form battleship roll sushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酢をあわせていない飯に魚や中国料理を乗せて「スシ」だと称するところまである。例文帳に追加
Some sushi shops serve cuisine made by just putting fish or Chinese food on non-vinegared rice as 'sushi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ルール違反者に「退出」願うルールも確立されていないところがある。例文帳に追加
There are even such groups in which there is no rule stating that those who violate regulations will be forced to leave. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芸風は気迫を重んじ、コミを深く取るところに特色がある。例文帳に追加
Spirited and energetic performances are considered important at this school, and a deep and long komi (silent interval of concentration between actions or musical parts) features this school's performances. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、このような「ハナ」だけの演奏は地味であるために、「へたり」で演奏されることは少ない。例文帳に追加
However, such performances, in which only 'Hana' is played, are nothing special and there is little chance of them being performed in 'hetari.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば『平家物語』巻一には、平清盛の娘たちを紹介するところで次のくだりがある。例文帳に追加
For example, in a portion of vol. 1 of "The Tale of the Heike", the daughters of TAIRA no Kiyomori were introduced as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |