例文 (999件) |
いいしいどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11282件
彼女は言葉では言い表せないほど美しい。例文帳に追加
She is so beautiful I cannot express it with words. - Weblio Email例文集
第一着にどんな本を読めばよろしいか例文帳に追加
What sort of books shall I read in the first place?―to begin with? - 斎藤和英大辞典
一二の差はどうでも宜しい例文帳に追加
One more or less does not matter―One more or less makes no difference to me―One more or less is indifferent to me―no matter―of no consequence. - 斎藤和英大辞典
一人で旅をするほど楽しいものはない。例文帳に追加
Nothing is so pleasant as travelling alone. - Tatoeba例文
患者の激しい痛みと、腫れはますますひどくなった例文帳に追加
the patient developed severe pain and distension - 日本語WordNet
押えきれないほどの盛んで激しい勢い例文帳に追加
an irresistible and violent force - EDR日英対訳辞書
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。例文帳に追加
My wife deliberated whether we would buy a new house or not. - Tanaka Corpus
一人で旅をするほど楽しいものはない。例文帳に追加
Nothing is so pleasant as travelling alone. - Tanaka Corpus
非同期 I/O モードでは、新しい I/O イベントが起きたときに、SIGIO例文帳に追加
Asynchronous I/O mode means that the SIGIO - JM
炒り卵、炒麻の実などをまぜればいっそう美味しい。例文帳に追加
It becomes more tasty If scrambled egg or fried hempseed is added. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アリスは「それってどっかおかしい——」と言いかけましたが、例文帳に追加
Alice was just beginning to say `There's a mistake somewhere--,' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。例文帳に追加
It is a sad house where the hen crows louder than the cock. - Tatoeba例文
めんどりがおんどりより鳴き声が高いのは嘆かわしい家例文帳に追加
It is a sad house where the hen crows louder than the cock. - 英語ことわざ教訓辞典
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。例文帳に追加
It is a sad house where the hen crows louder than the cock. - Tanaka Corpus
お酒はやめたほうがいいって、あたし、言ってるんだけどね」例文帳に追加
I tell her she ought to leave it alone." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
秘密をばらすと脅(おど)されてやむをえずいいなりになったらしい. 例文帳に追加
It seems that they threatened to expose him [his secret] and he had no choice but to comply with their demand. - 研究社 新和英中辞典
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。例文帳に追加
I don't know how to get along with those difficult people. - Tatoeba例文
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。例文帳に追加
I don't how to get along with those difficult people. - Tanaka Corpus
シートが正しい位置に戻ることで、下着等が正しい位置に戻ることができる。例文帳に追加
The sheet is used through attaching to the underwear, and can return to an original position by force of the sheet itself when the position of the sheet slips with external pressure to the underwear. - 特許庁
正しい移動局が正しいPOS装置へと接続されることを保証する。例文帳に追加
To assure the connection between a correct mobile station and a correct POS device. - 特許庁
どのポインタ式も唯一の源ポインタから新しいポインタを導出する。例文帳に追加
Every pointer expression derives a new pointer from a unique original pointer. - コンピューター用語辞典
「江戸の三男」(えどのさんおとこ)にふさわしい粋な人物が多かったらしい。例文帳に追加
Many of them were said to be fashionable and worthy of being called 'Edo no san otoko' (men with three popular occupations in Edo: Yoriki [a police sergeants], Rikishi [a sumo wrestler], and Hikeshi [a fireman]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、検査が正しい位置(正しい半導体チップ)から開始されたかどうかを判定することができる。例文帳に追加
Consequently, it can be decided whether inspection is started at a correct position (correct semiconductor chip). - 特許庁
同段で天石戸別神は又の名を櫛石窓神(くしいわまどのかみ)、豊石窓神(とよいわまどのかみ)といい、御門の神であると記されている。例文帳に追加
Kojiki describes in the same chapter that Amanoiwatowakenokami, who was also called as Kushiiwamado no kami or Toyoiwamado no kami, was the god of Imperial Gates. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一度承認された資料を変更するのは難しい。例文帳に追加
It's difficult to change material that have been approved. - Weblio Email例文集
いつか、娘ともう一度、この素晴らしい世界を旅したい。例文帳に追加
Someday, I want to travel this wonderful world once with my daughter. - Weblio Email例文集
今、私は子供達が成長していく姿を見るのが楽しい。例文帳に追加
I enjoy watching children grow up. - Weblio Email例文集
素晴らしい一年になるように努力します。例文帳に追加
I will do my best to make this a wonderful year. - Weblio Email例文集
今のところガソリン市場はやや動意に乏しい。例文帳に追加
The gasoline market is languishing a bit at the moment. - Weblio英語基本例文集
一万人をいれる会堂が欲しい例文帳に追加
We want a hall capable of holding 10,000 men―capable of seating 10,000 men. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |