1016万例文収録!

「いいしいど」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いいしいどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いいしいどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11282



例文

なお、第1の無線LANモジュール2はヘッドフォン3に着脱自在に取り付けることが好ましい例文帳に追加

The first radio LAN module 2 is preferably attached removably to/from the headphone 3. - 特許庁

一方、従業員規模が100人以上の企業では、非正規雇用への依存度の高まりが著しい例文帳に追加

The mounting reliance on non-regular employment at enterprises with 100 or more employees, however, is remarkable. - 経済産業省

そして、少年は心にはげしい痛みを感じながら、立ち止まらずに歩き続けました。例文帳に追加

and the boy went on without pausing, with a pang at his heart,  - Ouida『フランダースの犬』

もっともまずしい家でも、ミルク酒やケーキを作り、冗談を言ったり踊ったりしました。例文帳に追加

At the poorest dwelling there were possets and cakes, joking and dancing,  - Ouida『フランダースの犬』

例文

すると毒の激しい痛みがパリスを襲い、トロイア兵はパリスを町に運び込んだ。例文帳に追加

Then the bitter pain of the poison came upon him, and the Trojans carried him into their city,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』


例文

でも小さなお婆さんはドロシーの所までやって来ると、深くおじぎをして優しい声で言いました。例文帳に追加

But the little old woman walked up to Dorothy, made a low bow and said, in a sweet voice:  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

共同体の全ての非戦闘員や卑しい身分の成員は習慣的にそうしたことに従事したのである。例文帳に追加

All the noncombatant or ignoble members of the community are habitually so employed.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

彼女を抱え上げ、よろめきながら、彼は恐ろしい灰色の緩い泥土を脱け出して、岸に上がった。例文帳に追加

He lifted her and staggered on to the bank, out of the horror of wet, grey clay.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

──或いは、大尉への激しい憎悪が胸を刺しては、安堵と憐れみの痛みが生ずるのだった。例文帳に追加

- then the pang of hate for the Captain, followed by a pang of tenderness and ease.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

試験用ボード10における、第1端子12に接触する接触端子が、半導体デバイス20における、第1端子12に接触する接触端子と同一の入力インピーダンスを有することが好ましい例文帳に追加

It is desirable that the contact terminal contacting the first terminal 12 in the testing board have the same input impedance as the contact terminal which makes contact with the first terminal 12 in the semiconductor device 20. - 特許庁

例文

能動素子11の共通端子12はコプレーナ線路の接地導体13に接続し、入力端子14および出力端子15はコプレーナ線路の信号導体16,17に接続する。例文帳に追加

A common terminal 12 of an active element 11 is connected to a ground conductor 13 of a coplanar line, and an input terminal 14 and an output terminal 15 are connected to signal conductors 16 and 17 of the coplanar line. - 特許庁

この目的を達成するために本発明のアンテナ装置7は、グランド8と、このグランド8に形成された給電部9と、この給電部9に接続された第1導体10と、グランド9に接続されると共に第1導体10と所定間隔を設けて略平行に配置され、第1導体10の導体長と導体長が略等しい第2導体11とを有する。例文帳に追加

The antenna device 7 to achieve the purpose has: a ground 8; a power feeder 9 formed on the ground 8; a first conductor 10 connected to the power feeder 9; and a second conductor 11 connected to the ground 8 arranged in parallel to the first conductor 10 with a predetermined interval, and having substantially the same conductor length as the conductor length of the first conductor 10. - 特許庁

このほかに、歌人・作家の吉井勇(1886-1960)の蔵書、遺品などからなる「吉井勇資料」、マルクス経済学者河上肇の著書や彼に関する資料、原稿、遺品などからなる「河上肇文庫」などのコレクションもある。例文帳に追加

It also has 'Yoshii Isamu Shiryo Materials' consisting of the book collection and relics of Isamu YOSHII (a poet and novelist, 1886 - 1960), and 'Kawakami Hajime Bunko' (Hajime Kawakami Library) consisting of Marxist Economist Hajime KAWAKAMI's books, related materials to him, his manuscripts, and relics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体レーザ素子1は、第1導電型クラッド層13と、第2導電型クラッド層17と、第1導電型クラッド層13と第2導電型クラッド層17とに挟まれた量子井戸活性層15とを有している。例文帳に追加

The semiconductor laser element 1 has a first conductivity clad layer 13, a second conductivity clad layer 17, and a quantum well active layer 15 sandwitched by the layer 13 and the layer 17. - 特許庁

ハンドオーバー状態において、システム、好ましくは、アクセスノードは、IPセッションの現在移動エージェントに置き換わるべき更に好ましい移動エージェントがあるかどうかチェックする。例文帳に追加

In a handover situation, the system, preferably the access node, checks whether or not there is a more preferred mobile IP mobility agent which should substitute for the current mobility agent of the IP session. - 特許庁

実際の燃焼開始位置を判定し、その燃焼開始位置が望ましい位置と略同一ではない場合には、噴射タイミングが調整される。例文帳に追加

Actual combustion start position is determined, and injection timing is adjusted if the combustion start position is not roughly same with a desired position. - 特許庁

実験により得られた好ましい明るさと好ましい色温度の関係から、表示画面の明るさおよび色補正設定を行う。例文帳に追加

The brightness and color correction of a display screen are set from relationship of preferable brightness and preferable color temperature obtained from experiment. - 特許庁

半導体基板11上に、磁気強度変化に反応する第1,第2の半導体磁気抵抗素子18,19と、磁気強度変化に殆ど反応しない第1,第2の半導体素子20,21と、第1の半導体磁気抵抗素子18及び第2の半導体磁気抵抗素子19と、第1の半導体素子20及び第2の半導体素子21とがそれぞれ対向する2組の抵抗をなすブリッジ回路28を構成するための素子電極(電極部)22,23,24,25とを備える。例文帳に追加

To provide a magnetic head capable of stabilizing the output temperature characteristics of a semiconductor magnetic resistance element, and improving productivity. - 特許庁

一休宗純に帰依してその引導を受けたと『四座役者目録』などに語られるが、疑わしい例文帳に追加

It was stated in "Yoza yakusha mokuroku" (Catalog of Actors of the Four Noh Troupes) that he became a believer of Sojun IKKYU and received a requiem from him, but this is doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅間距離が長く運転速度が高い一方で、新快速・快速との接続のため制約の多いダイヤなど条件が厳しい例文帳に追加

Since the distance between the stations is long, trains are required to run at high speed while following the timetable under many restrictions necessary for connecting to Special Rapid and Rapid services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗炎症剤、抗自己免疫疾患剤として有効性の高い新しいイリドイド誘導体を提供する。例文帳に追加

To obtain a new iridoid derivative having high effectiveness as an antiinflammatroy agent and an antiautoimmune disease agent. - 特許庁

骨盤を正しい位置に保ちつつ、体に振動を与えて有酸素運動を行うことができる振動マシンを提供する。例文帳に追加

To provide a vibration machine allowing a user to perform aerobic exercise by applying vibrations to the body while retaining the pelvis at a right position. - 特許庁

フィルタバンク24L、24Rは各々、入力されるディジタルオーディオ信号を等しい帯域幅を持つ32バンドのサブバンド信号に分割する。例文帳に追加

Filter banks 24L, 24R divide respectively received digital audio signals into 32 sub-band signals with an equal bandwidth. - 特許庁

糖類および/または糖類の脱水誘導体以外の誘導体が、糖類の還元誘導体、特に糖アルコールであることが好ましい例文帳に追加

The saccharides and/or derivatives other than the dehydrated derivatives of the saccharides are preferably a reduced derivative of the saccharides, especially a sugar alcohol. - 特許庁

圧電振動子10は、圧電素子11の振動方向Aに沿って、振動部材12を圧電素子11と対向させて配置する。例文帳に追加

In the piezoelectric vibrator 10, a vibrating member 12 is arranged along a vibration direction A of a piezoelectric element 11 facing the piezoelectric element 11. - 特許庁

硬質肉盛溶接材はステライトや耐熱鋼系などの、800℃における硬度が200HV以上の金属であることが好ましい例文帳に追加

The hardened build-up welding material is preferably a metal of stellite, heat resistant steel series, etc., having ≥200HV hardness at 800°C. - 特許庁

第1の半導体素子12Aを制御する第2の半導体素子12Bは、半導体装置10の中央部付近に配置される。例文帳に追加

A second semiconductor device 12B controlling the first semiconductor device 12A is arranged near a center section of the semiconductor device 10. - 特許庁

さらに、本発明のヘドル(1)は、経糸の延びる方向に対してヘドル(1)のボディ(3)の厚さより長い糸ガイド面を具備すると好ましい例文帳に追加

The heddle (1) of the present invention preferably has a longer yarn guide surface than the thickness of the body (3) of the heddle (1) in the extension directions of the warps. - 特許庁

半導体装置1は、配線基板10上に第1の半導体素子11〜第4の半導体素子14のそれぞれを順次積層している。例文帳に追加

The semiconductor device comprises first to fourth semiconductor elements 11 to 14, sequentially laminated on a circuit board 10. - 特許庁

超音波振動子体が完全には等角速度で揺動走査していなくとも、空間的により正しい位置に3次元画像を構築する。例文帳に追加

To construct a three-dimensional picture at a spatially more correct position even when an ultrasonic vibrator does not swing and scan at a regular angular velocity perfectly. - 特許庁

抽出した抽出文に対し不要語削除、言い換え処理、文末の体言止め化処理などを施し、簡潔で箇条書きらしい生成文を生成する。例文帳に追加

An unnecessary word deletion, a paraphrasing processing, and a document tail substantive stop processing are applied to the extracted text to generate brief itemized texts. - 特許庁

アイランド16上には、絶縁性基板10が設けられ、この上には第1の半導体素子14と第2の半導体素子15が固着されている。例文帳に追加

On an island, an insulating substrate 10 is provided, on which first and second semiconductor elements 14 and 15 are fitted tightly. - 特許庁

微結晶シリコン半導体膜層における酸素濃度に対する水素濃度の比は1.5倍以上が望ましい例文帳に追加

Preferably, a ratio of the hydrogen concentration to the oxygen concentration in the microcrystalline silicon semiconductor film layer is ≥1.5. - 特許庁

外的温度による影響をキャンセルすることにより被駆動体を正しい位置に位置決めすることができる駆動装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a driving apparatus capable of positioning a driven body at a correct position by canceling the influence due to the external temperature. - 特許庁

ハンマーヘッド本体11はその長辺側面とハンマーヘッド軸線との成す角度を2°〜7°とすることが好ましい例文帳に追加

As for the hammer head body 11, the angle which is made by the long-side side and an axial line of the hammer head is preferably 2-7°. - 特許庁

抗炎症剤、抗自己免疫疾患剤として有効性の高い新しいイリドイド誘導体を提供する。例文帳に追加

To obtain a new iridoid derivative with high efficacy as an anti- inflammatory agent or anti-autoimmune disease agent, and as anti-drug-resistant bacterium agent or anti-chlamydia agent. - 特許庁

ガラスエビ等の微生物や小動物、さらに海藻の胞子などの海中浮遊物を効果的に捕捉して、好ましい生育環境を実現する。例文帳に追加

To provide a floated fishing bank which can effectively catch marine floated matter such as microorganisms, small animals or sea algae spores, for example, lobster fries to realize a preferable growth environment. - 特許庁

ハンドグリップ(14)は、有益には、ロッキング機構の手段によりどこかの好ましい位置にロックすることができる。例文帳に追加

The handgrip (14) can be locked in some favorable preferable position by means of a locking mechanism. - 特許庁

第1の多重量子井戸構造12は、AlGaAs障壁層とGaAs井戸層が交互に積層されて多重量子井戸を形成している。例文帳に追加

AlGaAs barrier layers and GaAs well layers are laminated alternately into the first multi-quantum well structure 12. - 特許庁

そして、第1の結合材がレジンボンド14であり、第2の結合材がビトリファイドボンド16であることが好ましい例文帳に追加

Further, the first bond is resinoid bond 14, and the second bond is preferably vitrified bond 16. - 特許庁

被覆体15は、N側リード端子11の表面の一部、ダイオードチップ1、P側リード端子13の表面の一部を覆っている。例文帳に追加

The covering body 15 covers a part of the surface of the n-side lead terminal 11 and a part of the surface of the diode chip 1 and the p-side lead terminal 13. - 特許庁

「どうしてきみがこの美しい国を離れて、そのカンザスとかいう乾燥した灰色の場所に戻りたいのかわかんないな」例文帳に追加

"I cannot understand why you should wish to leave this beautiful country and go back to the dry, gray place you call Kansas."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

半導体発光素子1に第1のレベルの電流を流して第1の順方向電圧を測定する。例文帳に追加

A first forward voltage is measured by feeding a first level current to the semiconductor light-emitting element 1. - 特許庁

そして、熱伝導体151、冷却素子152の周囲を、断熱材170で覆うようにした。例文帳に追加

A heat insulating material 170 covers the surrounding of the heat conductor 151 and the cooling element 152. - 特許庁

各接続孔10a,10bには、それぞれリード端子12a,12bの一端が挿入してある。例文帳に追加

One-side ends of lead terminals 12a and 12b are inserted into the connection holes 10a and 10b, respectively. - 特許庁

スタンド脚4を第1、第2、第3の支脚16a,16b,16cで構成する。例文帳に追加

A stand leg 4 comprises first, second and third branch legs 16a, 16b and 16c. - 特許庁

陽極側リード端子11は、第1の主面32に露出する第1の端子部分13を有する。例文帳に追加

The positive electrode side lead terminal 11 has a first terminal 13 exposed onto a first main surface 32. - 特許庁

第3、第4のホール素子19A、19Bは、可動子の絶対位置を検出するために使用する。例文帳に追加

Third and fourth Hall elements 19A and 19B are used to detect the absolute position of the mover. - 特許庁

第1の駆動回路11aは、第1の固体撮像素子10aを駆動して第1の画像信号Ya(t)を得る。例文帳に追加

A 1st drive circuit 11a drives the 1st solid-state imaging element 10a to obtain a 1st image signal Ya(t). - 特許庁

例文

第1NMOSトランジスタN1は、ゲートが第1入力端子12に、ドレインが第1PMOSトランジスタP1のドレインに接続される。例文帳に追加

The gate of a first NMOS transistor N1 is connected to the first input terminal 12, and the drain is connected to that of the first PMOS transistor P1. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS