1016万例文収録!

「おおしおざわがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおしおざわがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおしおざわがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5702



例文

最後に産まれたのが風木津別之忍男神(かざもつわけのおしおのかみ)である。例文帳に追加

The last to be born was Kazamotsuwakenooshio-no-kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ある事のためだけに)わざわざしたことが無駄になったことを惜しむさま例文帳に追加

in a manner of having taken such special trouble and kindness  - EDR日英対訳辞書

おしつけがましくない、ふざけ半分成り行きまかせの終わりない会話。例文帳に追加

unobtrusively and with a bantering inconsequence that was never quite chatter,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私はそれを私にお知らせ頂きありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for letting me know that. - Weblio Email例文集

例文

このことわざは、あなたが教えてくれたんですよ。例文帳に追加

You told me this rumor.  - Weblio Email例文集


例文

私に詳しい情報を教えてくれてありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for telling me the detailed information.  - Weblio Email例文集

ご結婚おめでとうございます。どうか末永くお幸せに。メールで書く場合 例文帳に追加

Congratulations on your wedding! I wish you a long happy married life.  - Weblio Email例文集

阪神・淡路大震災から20周年を迎え,県内ではさまざまな催(もよお)しが行われた。例文帳に追加

To commemorate the 20th anniversary of the Great Hanshin-Awaji Earthquake, various events were held in the prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

一本のわらが風向きを教えてくれる例文帳に追加

A straw shows which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

何か質問がございましたら私にお知らせください。例文帳に追加

Please let me know if you have some questions. - Weblio Email例文集

例文

《諺》 むちを惜しむと子供がだめになる, 「かわいい子には旅をさせよ」.例文帳に追加

Spare the rod and spoil the child.  - 研究社 新英和中辞典

短い在職期間ながら多くの教え子から慕われた。例文帳に追加

Although teaching there only for a short period, he was revered by many students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今まで英会話を教えてくれてありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for teaching English conversation to me up until now.  - Weblio Email例文集

相撲で,組んだまま相手を土俵ぎわに押し詰めて,土俵外に出す技例文帳に追加

in sumo, a technique to push one's opponent out of the ring while holding his belt  - EDR日英対訳辞書

あなたは私に英会話を教えていただいてありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for teaching me English conversation.  - Weblio Email例文集

なお、昭和初期の大洪水までは、鴨川に橋があり、これら東西の夷川通りはつながっていた。例文帳に追加

The two streets had been connected by a bridge over the Kamo-gawa River until a flood in the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相撲において,相手を押して土俵外へ出す技例文帳に追加

of sumo wrestling, a technique of shoving an opponent out of the ring  - EDR日英対訳辞書

私は残念ながら悲しいお知らせをしなければならない。例文帳に追加

Unfortunately I have to tell you some sad news. - Weblio Email例文集

なお、諸大名や民間にも黒鍬が存在した。例文帳に追加

In addition, kurokuwa (a construction worker) also existed among territorial lords and ordinary citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、押し出しストロークの間、注入材に対する載荷が行われる。例文帳に追加

Resultantly, the grout is loaded during the injection stroke. - 特許庁

品番#AY1287のお支払が遅れましてまことに申し訳ございません。例文帳に追加

Please accept my apology for the delay in payment for item#AY-1287. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

大島町の川(かわ)島(しま)理(まさ)史(ふみ)町長は台風が島を襲ったとき,出張のため不在だった。例文帳に追加

Mayor Kawashima Masafumi of Oshima Town was away on business when the typhoon hit the island. - 浜島書店 Catch a Wave

現在、GCC 側が FTA 一般について見直し中例文帳に追加

Currently, GCC is reviewing FTAs in general - 経済産業省

押出材を押し出しながら内側から冷却する中空押出材の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a hollow extrusion material which is cooled from the inside while extruding the extrusion material. - 特許庁

取付部材2の底板12の両側縁を両位置決め部材10に合わせ、取付部材2を一側から他側に向かって押し込む。例文帳に追加

The two side edges of the bottom plate 12 of a mounting member 2 are positioned mating with the respective locating members 10, and the mounting member 2 is intruded from one side to the other. - 特許庁

忍刀を用いての戦い方に「座探りの術」といわれる技術がある。例文帳に追加

There is a technique called "Zasaguri no Jutsu" as a fighting method using ninjato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は教材を使いながら教えます。例文帳に追加

I teach while using teaching materials. - Weblio Email例文集

夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。例文帳に追加

Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. - Tatoeba例文

夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。例文帳に追加

Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.  - Tanaka Corpus

私はあなたにいくつかお調べいただきたい事がございます。例文帳に追加

There are several things I would like for you to look into. - Weblio Email例文集

何か必要なものがございましたら、私どもにお知らせください。例文帳に追加

Let us know if you need anything. - Tatoeba例文

これは預言者イザヤを通して語られたことが果たされるためであった。こう言われていた。「彼はわたしたちの弱さを引き受け,わたしたちの病気を担った」。例文帳に追加

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying: “He took our infirmities, and bore our diseases.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 8:17』

菅代表の計画によると,菅代表が首相になり,小沢一郎氏や鳩山由紀夫氏,田中康(やす)夫(お)長野県知事らが内閣に加わる。例文帳に追加

According to Kan's plan, he would become prime minister, and Ozawa Ichiro, Hatoyama Yukio and Tanaka Yasuo, the governor of Nagano, would join the cabinet.  - 浜島書店 Catch a Wave

下側横通し部材12aには、下側外壁材15aの上端部が支持され、上側横通し部材12bには、上側外壁材15bの下端部が支持されている。例文帳に追加

An upper end part of a lower side outer wall material 15a is supported by the lower side horizontally inserting member 12a, and a lower end part of an upper side outer wall material 15b is supported by the upper side horizontally inserting member 12b. - 特許庁

あなたは私をお食事に招待頂き、有難うございます。例文帳に追加

Thank you very much for inviting me to a meal.  - Weblio Email例文集

そして、法面側部材10及び上側部材11を貫通する貫通孔22、23にアンカー部材83を挿通し、アンカー部材83に締結されたアンカー締結部材84によって上側部材11の上側から法面側へ押しつけて法面82を押さえて使用する。例文帳に追加

An anchor member 83 is inserted into through-holes 22 and 23 penetrating through the slope face side member 10 and the upper side member 11, and is pressed down to the slope face side from the upper side of the upper side member 11 by an anchor fastening member 84 fastened to the anchor member 83, and is used by pressing down the slope face 82. - 特許庁

小薙刀を磨上げ、脇差に直したもの。例文帳に追加

It was a remake from a short naginata (a long pole with a sharp curving sword) into a short sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤沢(神奈川県藤沢市)まで兵を進めた義貞は、軍を化粧坂(けわいざか)切通し方面、極楽寺坂切通し方面と巨副呂坂切通し方面に分けて鎌倉を総攻撃。例文帳に追加

After having advanced to Fujisawa (Fujisawa City, Kanagawa Prefecture), Yoshisada split his troops into three and attacked Kamakura from the sides of Kewaizaka kiridoshi, Gokurakujizaka kiridoshi and Kobukurozaka kiridoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下側横通し材12aと上側横通し材12bとの隙間は、シール材16a、16b、16cによってシールされている。例文帳に追加

The clearance between the lower side horizontally inserting material 12a and the upper side horizontally inserting material 12b, is sealed by sealants 16a, 16b and 16c. - 特許庁

葉がやわらかく毛が少ないオオシマザクラの葉を塩漬けにして使う。例文帳に追加

The leaves used are those of the Oshima cherry (Prunus speciosa), which are soft and have few hairs, which have been salted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第二のネットワークゲームを通して、より多くのユーザがネットワークゲームに参加することができる。例文帳に追加

Besides, the more users can participate in the network game through the second network game. - 特許庁

販売可能な在庫があるかすぐにお教えいただけると幸いです。例文帳に追加

We would appreciate your prompt reply about the available stock. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

また、青島は2つに分かれており、過去に魚類の養殖が存在した。例文帳に追加

Aoshima Island in fact consists of two islands, and fish were cultivated there in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深夜、芹沢たちが寝ていた部屋に数人の男たちが押し入った。例文帳に追加

Late at night, several men broke into the room where Serizawa and others were sleeping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした所得の流出は、我が国の実質GNIを年平均で0.29%押し下げており、我が国国民経済に大きな影響を及ぼしていることが分かる。例文帳に追加

On average, the outflow of income pushes down the annual growth of real GNI by 0.29%, seriously affecting Japan's economy. - 経済産業省

補強部材107L,Rに取り付けられた上側押さえ部材120,下側押さえ部材121が、前側板ガラス101を前方の突条部105に押し付け、後側板ガラス102を後方の対向部110に押し付ける。例文帳に追加

An upper pressing member 120 and a lower pressing member 121 mounted on reinforce members 107L and R push a front plate glass 101 on a fore projection part 105 and push a back plate glass 102 on a back opposite part 110. - 特許庁

今まで私に英語を教えていただき、ありがとうございました。例文帳に追加

Thank you very much for teaching me English up till now.  - Weblio Email例文集

あなたはいつも私にフラダンスを教えてくれてありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for always teaching me hula dancing.  - Weblio Email例文集

ガイド部材13は押出部材12を外側に分離可能に両側から挟んで押出部材12との間で楔部材11を包囲する。例文帳に追加

The guide component 13 surrounds the wedge component 11 between the guide component 13 and the pushing out component 12 by putting the pushing out component 12 separably to outside from both sides. - 特許庁

例文

伝達部材32が押し輪9を貫通すれば、その伝達部材32を押し輪9より外側に突出させる必要もない。例文帳に追加

When the transmission member 32 passes through the pressing ring 9, it is not necessary to project the transmission member 32 to an outside of the pressing ring 9. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS