1016万例文収録!

「おしだに」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おしだにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おしだにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34155



例文

アルミニウム形材の押出方法例文帳に追加

METHOD FOR EXTRUDING ALUMINUM SHAPED MATERIAL - 特許庁

2軸異方向回転押出機例文帳に追加

BIAXIAL DIFFERENT DIRECTION ROTARY TYPE EXTRUDER - 特許庁

ハニカム押出成形用坏土例文帳に追加

RAW EARTH FOR EXTRUSION MOLDING HONEYCOMB - 特許庁

ハニカム成形体の押出成形法例文帳に追加

METHOD FOR EXTRUSION MOLDING HONEYCOMB MOLDING - 特許庁

例文

押し出し成形機用中子ユニット例文帳に追加

CORE UNIT FOR EXTRUSION MOLDING MACHINE - 特許庁


例文

ハニカム押出成形用口金例文帳に追加

MOUTHPIECE FOR EXTRUSION MOLDING OF HONEYCOMB - 特許庁

手押し台車上の荷崩れ防止具例文帳に追加

CARGO COLLAPSE PREVENTION UNIT ON HAND-PUSHED TRUCK - 特許庁

ハニカム構造体押出型例文帳に追加

HONEYCOMB STRUCTURAL BODY EXTRUSION MOLD - 特許庁

アルミニウム押出加工用ダイス例文帳に追加

DIE FOR EXTRUDING ALUMINUM - 特許庁

例文

樹脂の押出し段取り時に、樹脂押出機より連続的に一定量押出される樹脂を連続的に、かつ、確実に切断することができる押出樹脂の切断方法及び押出樹脂カッターを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for cutting an extruded resin by which the resin extruded continuously and by a definite amt. from a resin extruder can be continuously and surely cut when the resin is on the stage of extrusion, and a cutter for the extruded resin. - 特許庁

例文

押出成形機、押出成形方法及びハニカム構造体の製造方法例文帳に追加

EXTRUDER, EXTRUSION MOLDING METHOD, AND MANUFACTURING PROCESS OF HONEYCOMB STRUCTURE - 特許庁

1 つの事を深く知ることは多くの事を生半可に知るよりましだ.例文帳に追加

To know one thing thoroughly is better than knowing many things by halves.  - 研究社 新和英中辞典

1 つの事を深く知ることは多くの事を生半可に知るよりましだ.例文帳に追加

To know everything of something is better than to know something of everything.  - 研究社 新和英中辞典

しだけある液体に浸すことで湿らせ、覆い、しみこさせる例文帳に追加

immerse briefly into a liquid so as to wet, coat, or saturate  - 日本語WordNet

九 権利行使高及び被権利行使高(オプション取引の場合に限る。)例文帳に追加

9. Volume of exercise or non-exercise (limited to cases of Option Transactions)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

子に吉田宗房・吉田守房・大炊御門冬信室がいる。例文帳に追加

His children included Munefusa YOSHIDA, Morifusa YOSHIDA, and the wife of Fuyunobu OIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その2つの事故の調査は8月末までに終わる見通しだ例文帳に追加

Investigations of the two accidents are expected to finish by the end of August.  - 浜島書店 Catch a Wave

押出機8でクロスヘッド9の内部に未加硫ゴムを押し出す。例文帳に追加

Unvulcanized rubber is extruded into the cross head 9 by the extruder 8. - 特許庁

酸化重合をする際に、オキシダーゼまたはペルオキシダーゼを用いる。例文帳に追加

In the case of performing the oxidative polymerization, an oxidase or a peroxidase is used. - 特許庁

貸出管理装置およびこれに用いるプログラム、貸出管理方法例文帳に追加

LENDING MANAGEMENT DEVICE, PROGRAM USED FOR IT, AND LENDING MANAGEMENT METHOD - 特許庁

成形用材料80を混練して成形型11から押出成形体8を押し出すスクリュー押出機12と、スクリュー押出機12から連続的に押し出される押出成形体8を支持すると共に押出方向に搬送する搬送装置3とを有する押出成形装置1である。例文帳に追加

This extrusion molding apparatus 1 is equipped with a screw extruder 12 for kneading a molding material 80 and extruding an extrusion molded product 8 from a molding die 11, and a conveyer 3 for supporting the extrusion molded product 8 continuously extruded from the screw extruder 12 and conveying it in the extrusion direction. - 特許庁

顧客の年齢層は50歳代が最も多く60歳代がこれに次ぐ(第2-2-36図)。例文帳に追加

Customers in their 50s are the largest age group, followed by customers in their 60s (Fig. 2-2-36). - 経済産業省

悲しみはふしだらをいつも滅ぼす多くの恵みにドアを開けます。例文帳に追加

Compunction openeth the way for many good things, which dissoluteness is wont quickly to lose.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

わたしだったら、離婚してお互いに再婚する。そうするべきよ」例文帳に追加

If I was them I'd get a divorce and get married to each other right away."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

だんだんおとなしくなったかれは、黄色い車について話しだした。例文帳に追加

he grew quieter and began to talk about the yellow car.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

式次第について、事前に目を通しておいて下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please make sure to read the program of the ceremony in advance.  - Weblio Email例文集

カナダ人の夫にお年玉について説明しました。例文帳に追加

I explained the otoshidama custom to my Canadian husband. - 時事英語例文集

折りの有り次第に彼に話しておこう例文帳に追加

I will speak to him on the first opportunityas occasion serves.  - 斎藤和英大辞典

アジアの国にはお年玉に似た風習があるようです。例文帳に追加

Some Asian countries seem to have a custom similar to otoshidama. - 時事英語例文集

大量に押し出す、外に送り出すまた比喩的に例文帳に追加

eject or send out in large quantities, also metaphorical  - 日本語WordNet

応募者が定員に達ししだい募集を締め切ることになっています.例文帳に追加

We are to close the list when the number of applicants reaches the quota.  - 研究社 新和英中辞典

チョウセンシダ属の主に岩盤に住むさまざまなシダのどれか例文帳に追加

any of various chiefly rock-inhabiting ferns of the genus Asplenium  - 日本語WordNet

日置流は後に吉田氏に受け継がれたので吉田流とも呼ばれる。例文帳に追加

Later the Heki school was succeeded by the Yoshida clan so, it is also called Yoshida school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面性状や寸法精度に優れた押出材を製造することができる押出ダイスを提供する。例文帳に追加

To provide an extrusion die that manufactures an extruded material excellent in a surface texture and dimension accuracy. - 特許庁

駐車場貸出システム、駐車場貸出方法および駐車場貸出プログラム、並びに記録媒体例文帳に追加

SYSTEM, METHOD PROGRAM FOR RENTING PARKING LOT AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

また、次男正辰は宝暦3年(1753年)に下妻藩井上家に養子に入っておりお咎めなしだった。例文帳に追加

As the second son Masatatsu had been adopted by the Inoue family of the Shimotsuma Domain in 1753, he was not sanctioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンフォーム法による押出成形において、押出成形品の高精度化と高品質化を可能にする。例文帳に追加

To enable high precision and high quality of an extruded product in extrusion forming by a conform process. - 特許庁

請求書が届き次第、お支払いについてお願いしますメールで書く場合 例文帳に追加

Please make a payment as soon as an invoice arrives.  - Weblio Email例文集

お急ぎならでき次第にお届け申します例文帳に追加

If you are in haste, we shall send it home as soon as it is ready.  - 斎藤和英大辞典

但だ数の多きのみにあらず。又、薫修して日久し。例文帳に追加

The Lotus Sutra contains many teachings that have been practiced over many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的に岸田大臣とお話をしておりません。例文帳に追加

I have not discussed this matter with Minister (Fumio) Kishida (who is in charge of promoting consumer-oriented administration).  - 金融庁

この博物館はさいたま市大(おお)宮(みや)区(く)にある。例文帳に追加

The museum is in Omiya Ward, Saitama City.  - 浜島書店 Catch a Wave

西塔-東谷、南谷、南尾谷、北尾谷、北谷例文帳に追加

Saito – Higashi-dani, Minami-dani, Minami-odani, Kita-odani, Kita-dani  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簿記法(公告-官報1991年第4号;改正-1992年第26号,1993年第55号,1996年第21号,第33号及び第59号,1997年第52号,1998年第21号,1999年第57号)の第19条 (2) 第2号において,「標章」の後に「工業意匠」を追加する。例文帳に追加

In Article 19(2), item 2, of the Bookkeeping Law (publ. in State Gazette No. 4/1991, amend. in Nos. 26/1992, 55/1993, 21, 33 and 59/1996, 52/1997, 21/1998, 57/1999) “industrial designsshall be added after “marks.”  - 特許庁

吉田寮の入寮選考は吉田寮自治会によって行われている。例文帳に追加

Selection for entering the dormitory is conducted by the council of Yoshida dormitory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この絵画の真(しん)贋(がん)についての論争は続く見通しだ例文帳に追加

Debate on the authenticity of the painting is expected to continue.  - 浜島書店 Catch a Wave

押出し荷重を低減し、難加工性の押出し材や、難加工形状の押出し加工を可能とする押出し加工装置の提供。例文帳に追加

To provide an extrusion processing apparatus capable of extruding a hard-to-work material or executing the extrusion of a hard-to-work shape, while reducing the extrusion load. - 特許庁

アルミニウム合金ビレットを押出圧力0.45〜10MPa、押出速度20m/min以上、押出断面積50〜150mm^2の押出条件で押出を行って粉末ろう付用アルミニウム合金材を得る。例文帳に追加

An aluminum alloy billet is extruded under the extruding conditions satisfying an extrusion pressure of 0.45 to 10 MPa, an extrusion rate of20 m/min and an extrusion cross-sectional area of 50 to 150 mm^2, so as to obtain an aluminum alloy material for powder brazing. - 特許庁

押出し工程では、金属板Pに対して板厚方向に沿った押出し方向に押出しパンチ32にてプレス加工を施すことで金属板Pに押出し方向に向けて突出した押出し部P1を形成する。例文帳に追加

In the extruding stage, an extruded part P1 projected toward the extruding direction is formed on the metallic sheet P by applying press working to the metallic sheet P in the extruding direction along the thickness direction with an extruding punch 32. - 特許庁

例文

彼は彼の言うことをだれ1人聞いていなくてもおかまいなしだった例文帳に追加

He took no notice that no one was listening to him. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS